La Vida Sin Ti

Alejandro Rengifo, Andres Torres, Mauricio Rengifo, David Escobar Gallego, Juan David Castano Montoya, Juan David Huertas Clavijo, Pablo Mejia Bermudez

Lyrics Translation

Yo me prometí que no pasaría (yeah)
Y al final de cuentas me voy llorando (uh)
Te vas sin decirme nada
Y con tus mentiras me estás matando
Un beso de despedida estoy esperando
Dice

No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar
(Y no poderte encontrar)
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh-uoh)

Por qué me dejaste llorando solo
Por qué me dejaste llorando solo
Por tus besos yo me quedé esperando
Si te los llevaste, pues ya ni modo

Por qué me dejaste llorando solo
Por qué me dejaste llorando solo
Por tus besos yo me quedé esperando
Si te los llevaste, pues ya ni modo

Y por instinto sabía que sucedería (wuh)
No me preguntes porque algo me lo decía (wuh)
Tú me dejaste sin ninguna explicación
Sabes que a ti yo me entregué sin condición

Y para que entiendas, de amor no pienso morir (no, no, no, no)
Pero me duele exagerado, no voy a mentir
No soy de piedra, aunque pienso sobrevivir
No hay nada más difícil que la vida sin ti, yeh

No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar
(Y no poderte encontrar)
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh, uoh)

Por qué me dejaste llorando solo
Por qué me dejaste llorando solo
Por tus besos yo me quedé esperando
Si te los llevaste, pues ya ni modo

Por qué me dejaste llorando solo
Por qué me dejaste llorando solo
Por tus besos yo me quedé esperando
Si te los llevaste, pues ya ni modo

Yo me prometí que no pasaría
Y tú me prometiste que me amarías
Y al final de cuentas me voy llorando
Yo me voy llorando
Te vas sin decirme nada
Y con tus mentiras me estás matando
Un beso de despedida estoy esperando

Piso 21

No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar (no, no, no, no)
Y no te puedo y no te puedo encontrar mamacita
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh, uoh)

Por qué me dejaste llorando solo
Por qué me dejaste llorando solo
Por tus besos yo me quedé esperando
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Mientras te alejas, yo más me enamoro

Solo
Por qué me dejaste llorando solo
Súbete (yeah, yeah)
Súbete (yeah, yeah)
Súbete (yeah, yeah)
Bum

Yo me prometí que no pasaría (yeah)
I promised myself it wouldn't happen (yeah)
Y al final de cuentas me voy llorando (uh)
And in the end, I'm leaving crying (uh)
Te vas sin decirme nada
You leave without saying anything
Y con tus mentiras me estás matando
And with your lies, you're killing me
Un beso de despedida estoy esperando
I'm waiting for a goodbye kiss
Dice
It says
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
There's nothing harder than life without you (no, no, no, no, no)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar
Dying to have you and not being able to find you
(Y no poderte encontrar)
(And not being able to find you)
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
There's nothing harder than life without you (no, no, no, no, no)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh-uoh)
Pretending it doesn't hurt without being able to forget you (uoh-uoh)
Por qué me dejaste llorando solo
Why did you leave me crying alone
Por qué me dejaste llorando solo
Why did you leave me crying alone
Por tus besos yo me quedé esperando
For your kisses, I was left waiting
Si te los llevaste, pues ya ni modo
If you took them, well, never mind
Por qué me dejaste llorando solo
Why did you leave me crying alone
Por qué me dejaste llorando solo
Why did you leave me crying alone
Por tus besos yo me quedé esperando
For your kisses, I was left waiting
Si te los llevaste, pues ya ni modo
If you took them, well, never mind
Y por instinto sabía que sucedería (wuh)
And by instinct, I knew it would happen (wuh)
No me preguntes porque algo me lo decía (wuh)
Don't ask me why, something told me (wuh)
Tú me dejaste sin ninguna explicación
You left me without any explanation
Sabes que a ti yo me entregué sin condición
You know that I gave myself to you unconditionally
Y para que entiendas, de amor no pienso morir (no, no, no, no)
And for you to understand, I don't plan to die of love (no, no, no, no)
Pero me duele exagerado, no voy a mentir
But it hurts excessively, I won't lie
No soy de piedra, aunque pienso sobrevivir
I'm not made of stone, although I plan to survive
No hay nada más difícil que la vida sin ti, yeh
There's nothing harder than life without you, yeh
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
There's nothing harder than life without you (no, no, no, no, no)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar
Dying to have you and not being able to find you
(Y no poderte encontrar)
(And not being able to find you)
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
There's nothing harder than life without you (no, no, no, no, no)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh, uoh)
Pretending it doesn't hurt without being able to forget you (uoh, uoh)
Por qué me dejaste llorando solo
Why did you leave me crying alone
Por qué me dejaste llorando solo
Why did you leave me crying alone
Por tus besos yo me quedé esperando
For your kisses, I was left waiting
Si te los llevaste, pues ya ni modo
If you took them, well, never mind
Por qué me dejaste llorando solo
Why did you leave me crying alone
Por qué me dejaste llorando solo
Why did you leave me crying alone
Por tus besos yo me quedé esperando
For your kisses, I was left waiting
Si te los llevaste, pues ya ni modo
If you took them, well, never mind
Yo me prometí que no pasaría
I promised myself it wouldn't happen
Y tú me prometiste que me amarías
And you promised me that you would love me
Y al final de cuentas me voy llorando
And in the end, I'm leaving crying
Yo me voy llorando
I'm leaving crying
Te vas sin decirme nada
You leave without saying anything
Y con tus mentiras me estás matando
And with your lies, you're killing me
Un beso de despedida estoy esperando
I'm waiting for a goodbye kiss
Piso 21
Floor 21
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
There's nothing harder than life without you (no, no, no, no, no)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar (no, no, no, no)
Dying to have you and not being able to find you (no, no, no, no)
Y no te puedo y no te puedo encontrar mamacita
And I can't and I can't find you, baby
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
There's nothing harder than life without you (no, no, no, no, no)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh, uoh)
Pretending it doesn't hurt without being able to forget you (uoh, uoh)
Por qué me dejaste llorando solo
Why did you leave me crying alone
Por qué me dejaste llorando solo
Why did you leave me crying alone
Por tus besos yo me quedé esperando
For your kisses, I was left waiting
Si te los llevaste, pues ya ni modo
If you took them, well, never mind
Mientras te alejas, yo más me enamoro
As you walk away, I fall more in love
Solo
Alone
Por qué me dejaste llorando solo
Why did you leave me crying alone
Súbete (yeah, yeah)
Get on (yeah, yeah)
Súbete (yeah, yeah)
Get on (yeah, yeah)
Súbete (yeah, yeah)
Get on (yeah, yeah)
Bum
Bum
Yo me prometí que no pasaría (yeah)
Eu me prometi que isso não aconteceria (yeah)
Y al final de cuentas me voy llorando (uh)
E no final das contas, eu vou embora chorando (uh)
Te vas sin decirme nada
Você vai embora sem me dizer nada
Y con tus mentiras me estás matando
E com suas mentiras você está me matando
Un beso de despedida estoy esperando
Um beijo de despedida estou esperando
Dice
Diz
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Não há nada mais difícil do que a vida sem você (não, não, não, não, não)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar
Morrendo para ter você e não poder te encontrar
(Y no poderte encontrar)
(E não poder te encontrar)
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Não há nada mais difícil do que a vida sem você (não, não, não, não, não)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh-uoh)
Fingindo que não dói sem poder te esquecer (uoh-uoh)
Por qué me dejaste llorando solo
Por que você me deixou chorando sozinho
Por qué me dejaste llorando solo
Por que você me deixou chorando sozinho
Por tus besos yo me quedé esperando
Por seus beijos eu fiquei esperando
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Se você os levou, então não tem jeito
Por qué me dejaste llorando solo
Por que você me deixou chorando sozinho
Por qué me dejaste llorando solo
Por que você me deixou chorando sozinho
Por tus besos yo me quedé esperando
Por seus beijos eu fiquei esperando
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Se você os levou, então não tem jeito
Y por instinto sabía que sucedería (wuh)
E por instinto eu sabia que isso aconteceria (wuh)
No me preguntes porque algo me lo decía (wuh)
Não me pergunte por que, algo me dizia (wuh)
Tú me dejaste sin ninguna explicación
Você me deixou sem nenhuma explicação
Sabes que a ti yo me entregué sin condición
Você sabe que eu me entreguei a você sem condições
Y para que entiendas, de amor no pienso morir (no, no, no, no)
E para que você entenda, eu não pretendo morrer de amor (não, não, não, não)
Pero me duele exagerado, no voy a mentir
Mas dói demais, não vou mentir
No soy de piedra, aunque pienso sobrevivir
Eu não sou de pedra, embora pretenda sobreviver
No hay nada más difícil que la vida sin ti, yeh
Não há nada mais difícil do que a vida sem você, yeh
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Não há nada mais difícil do que a vida sem você (não, não, não, não, não)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar
Morrendo para ter você e não poder te encontrar
(Y no poderte encontrar)
(E não poder te encontrar)
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Não há nada mais difícil do que a vida sem você (não, não, não, não, não)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh, uoh)
Fingindo que não dói sem poder te esquecer (uoh, uoh)
Por qué me dejaste llorando solo
Por que você me deixou chorando sozinho
Por qué me dejaste llorando solo
Por que você me deixou chorando sozinho
Por tus besos yo me quedé esperando
Por seus beijos eu fiquei esperando
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Se você os levou, então não tem jeito
Por qué me dejaste llorando solo
Por que você me deixou chorando sozinho
Por qué me dejaste llorando solo
Por que você me deixou chorando sozinho
Por tus besos yo me quedé esperando
Por seus beijos eu fiquei esperando
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Se você os levou, então não tem jeito
Yo me prometí que no pasaría
Eu me prometi que isso não aconteceria
Y tú me prometiste que me amarías
E você me prometeu que me amaria
Y al final de cuentas me voy llorando
E no final das contas, eu vou embora chorando
Yo me voy llorando
Eu vou embora chorando
Te vas sin decirme nada
Você vai embora sem me dizer nada
Y con tus mentiras me estás matando
E com suas mentiras você está me matando
Un beso de despedida estoy esperando
Um beijo de despedida estou esperando
Piso 21
Piso 21
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Não há nada mais difícil do que a vida sem você (não, não, não, não, não)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar (no, no, no, no)
Morrendo para ter você e não poder te encontrar (não, não, não, não)
Y no te puedo y no te puedo encontrar mamacita
E eu não posso e não posso te encontrar, querida
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Não há nada mais difícil do que a vida sem você (não, não, não, não, não)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh, uoh)
Fingindo que não dói sem poder te esquecer (uoh, uoh)
Por qué me dejaste llorando solo
Por que você me deixou chorando sozinho
Por qué me dejaste llorando solo
Por que você me deixou chorando sozinho
Por tus besos yo me quedé esperando
Por seus beijos eu fiquei esperando
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Se você os levou, então não tem jeito
Mientras te alejas, yo más me enamoro
Enquanto você se afasta, eu me apaixono mais
Solo
Sozinho
Por qué me dejaste llorando solo
Por que você me deixou chorando sozinho
Súbete (yeah, yeah)
Suba (yeah, yeah)
Súbete (yeah, yeah)
Suba (yeah, yeah)
Súbete (yeah, yeah)
Suba (yeah, yeah)
Bum
Bum
Yo me prometí que no pasaría (yeah)
Je me suis promis que cela n'arriverait pas (ouais)
Y al final de cuentas me voy llorando (uh)
Et à la fin, je pars en pleurant (uh)
Te vas sin decirme nada
Tu pars sans me dire un mot
Y con tus mentiras me estás matando
Et avec tes mensonges, tu me tues
Un beso de despedida estoy esperando
J'attends un baiser d'adieu
Dice
Il dit
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Il n'y a rien de plus difficile que la vie sans toi (non, non, non, non, non)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar
Mourir d'envie de te voir et ne pas pouvoir te trouver
(Y no poderte encontrar)
(Et ne pas pouvoir te trouver)
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Il n'y a rien de plus difficile que la vie sans toi (non, non, non, non, non)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh-uoh)
Faire semblant que ça ne fait pas mal sans pouvoir t'oublier (uoh-uoh)
Por qué me dejaste llorando solo
Pourquoi m'as-tu laissé pleurer seul
Por qué me dejaste llorando solo
Pourquoi m'as-tu laissé pleurer seul
Por tus besos yo me quedé esperando
J'attendais tes baisers
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Si tu les as emportés, alors tant pis
Por qué me dejaste llorando solo
Pourquoi m'as-tu laissé pleurer seul
Por qué me dejaste llorando solo
Pourquoi m'as-tu laissé pleurer seul
Por tus besos yo me quedé esperando
J'attendais tes baisers
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Si tu les as emportés, alors tant pis
Y por instinto sabía que sucedería (wuh)
Et par instinct, je savais que cela arriverait (wuh)
No me preguntes porque algo me lo decía (wuh)
Ne me demande pas pourquoi, quelque chose me le disait (wuh)
Tú me dejaste sin ninguna explicación
Tu m'as laissé sans aucune explication
Sabes que a ti yo me entregué sin condición
Tu sais que je me suis donné à toi sans condition
Y para que entiendas, de amor no pienso morir (no, no, no, no)
Et pour que tu comprennes, je ne compte pas mourir d'amour (non, non, non, non)
Pero me duele exagerado, no voy a mentir
Mais ça fait mal à l'extrême, je ne vais pas mentir
No soy de piedra, aunque pienso sobrevivir
Je ne suis pas de pierre, même si je compte survivre
No hay nada más difícil que la vida sin ti, yeh
Il n'y a rien de plus difficile que la vie sans toi, ouais
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Il n'y a rien de plus difficile que la vie sans toi (non, non, non, non, non)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar
Mourir d'envie de te voir et ne pas pouvoir te trouver
(Y no poderte encontrar)
(Et ne pas pouvoir te trouver)
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Il n'y a rien de plus difficile que la vie sans toi (non, non, non, non, non)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh, uoh)
Faire semblant que ça ne fait pas mal sans pouvoir t'oublier (uoh, uoh)
Por qué me dejaste llorando solo
Pourquoi m'as-tu laissé pleurer seul
Por qué me dejaste llorando solo
Pourquoi m'as-tu laissé pleurer seul
Por tus besos yo me quedé esperando
J'attendais tes baisers
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Si tu les as emportés, alors tant pis
Por qué me dejaste llorando solo
Pourquoi m'as-tu laissé pleurer seul
Por qué me dejaste llorando solo
Pourquoi m'as-tu laissé pleurer seul
Por tus besos yo me quedé esperando
J'attendais tes baisers
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Si tu les as emportés, alors tant pis
Yo me prometí que no pasaría
Je me suis promis que cela n'arriverait pas
Y tú me prometiste que me amarías
Et tu m'as promis que tu m'aimerais
Y al final de cuentas me voy llorando
Et à la fin, je pars en pleurant
Yo me voy llorando
Je pars en pleurant
Te vas sin decirme nada
Tu pars sans me dire un mot
Y con tus mentiras me estás matando
Et avec tes mensonges, tu me tues
Un beso de despedida estoy esperando
J'attends un baiser d'adieu
Piso 21
Piso 21
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Il n'y a rien de plus difficile que la vie sans toi (non, non, non, non, non)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar (no, no, no, no)
Mourir d'envie de te voir et ne pas pouvoir te trouver (non, non, non, non)
Y no te puedo y no te puedo encontrar mamacita
Et je ne peux pas, et je ne peux pas te trouver, chérie
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Il n'y a rien de plus difficile que la vie sans toi (non, non, non, non, non)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh, uoh)
Faire semblant que ça ne fait pas mal sans pouvoir t'oublier (uoh, uoh)
Por qué me dejaste llorando solo
Pourquoi m'as-tu laissé pleurer seul
Por qué me dejaste llorando solo
Pourquoi m'as-tu laissé pleurer seul
Por tus besos yo me quedé esperando
J'attendais tes baisers
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Si tu les as emportés, alors tant pis
Mientras te alejas, yo más me enamoro
Alors que tu t'éloignes, je tombe encore plus amoureux
Solo
Seul
Por qué me dejaste llorando solo
Pourquoi m'as-tu laissé pleurer seul
Súbete (yeah, yeah)
Monte (ouais, ouais)
Súbete (yeah, yeah)
Monte (ouais, ouais)
Súbete (yeah, yeah)
Monte (ouais, ouais)
Bum
Bum
Yo me prometí que no pasaría (yeah)
Ich habe mir versprochen, dass es nicht passieren würde (yeah)
Y al final de cuentas me voy llorando (uh)
Und am Ende gehe ich weinend weg (uh)
Te vas sin decirme nada
Du gehst, ohne mir etwas zu sagen
Y con tus mentiras me estás matando
Und mit deinen Lügen bringst du mich um
Un beso de despedida estoy esperando
Einen Abschiedskuss erwarte ich
Dice
Sagt
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Es gibt nichts Schwierigeres als das Leben ohne dich (nein, nein, nein, nein, nein)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar
Sterbend, um dich zu haben und dich nicht finden zu können
(Y no poderte encontrar)
(Und dich nicht finden zu können)
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Es gibt nichts Schwierigeres als das Leben ohne dich (nein, nein, nein, nein, nein)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh-uoh)
So zu tun, als ob es nicht weh tut, dich nicht vergessen zu können (uoh-uoh)
Por qué me dejaste llorando solo
Warum hast du mich alleine weinen lassen
Por qué me dejaste llorando solo
Warum hast du mich alleine weinen lassen
Por tus besos yo me quedé esperando
Auf deine Küsse habe ich gewartet
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Wenn du sie mitgenommen hast, dann ist es eben so
Por qué me dejaste llorando solo
Warum hast du mich alleine weinen lassen
Por qué me dejaste llorando solo
Warum hast du mich alleine weinen lassen
Por tus besos yo me quedé esperando
Auf deine Küsse habe ich gewartet
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Wenn du sie mitgenommen hast, dann ist es eben so
Y por instinto sabía que sucedería (wuh)
Und instinktiv wusste ich, dass es passieren würde (wuh)
No me preguntes porque algo me lo decía (wuh)
Frag mich nicht warum, etwas hat es mir gesagt (wuh)
Tú me dejaste sin ninguna explicación
Du hast mich ohne Erklärung verlassen
Sabes que a ti yo me entregué sin condición
Du weißt, dass ich mich dir bedingungslos hingegeben habe
Y para que entiendas, de amor no pienso morir (no, no, no, no)
Und damit du es verstehst, ich denke nicht daran, aus Liebe zu sterben (nein, nein, nein, nein)
Pero me duele exagerado, no voy a mentir
Aber es tut übertrieben weh, ich werde nicht lügen
No soy de piedra, aunque pienso sobrevivir
Ich bin nicht aus Stein, obwohl ich denke, dass ich überleben werde
No hay nada más difícil que la vida sin ti, yeh
Es gibt nichts Schwierigeres als das Leben ohne dich, yeh
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Es gibt nichts Schwierigeres als das Leben ohne dich (nein, nein, nein, nein, nein)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar
Sterbend, um dich zu haben und dich nicht finden zu können
(Y no poderte encontrar)
(Und dich nicht finden zu können)
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Es gibt nichts Schwierigeres als das Leben ohne dich (nein, nein, nein, nein, nein)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh, uoh)
So zu tun, als ob es nicht weh tut, dich nicht vergessen zu können (uoh, uoh)
Por qué me dejaste llorando solo
Warum hast du mich alleine weinen lassen
Por qué me dejaste llorando solo
Warum hast du mich alleine weinen lassen
Por tus besos yo me quedé esperando
Auf deine Küsse habe ich gewartet
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Wenn du sie mitgenommen hast, dann ist es eben so
Por qué me dejaste llorando solo
Warum hast du mich alleine weinen lassen
Por qué me dejaste llorando solo
Warum hast du mich alleine weinen lassen
Por tus besos yo me quedé esperando
Auf deine Küsse habe ich gewartet
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Wenn du sie mitgenommen hast, dann ist es eben so
Yo me prometí que no pasaría
Ich habe mir versprochen, dass es nicht passieren würde
Y tú me prometiste que me amarías
Und du hast mir versprochen, dass du mich lieben würdest
Y al final de cuentas me voy llorando
Und am Ende gehe ich weinend weg
Yo me voy llorando
Ich gehe weinend weg
Te vas sin decirme nada
Du gehst, ohne mir etwas zu sagen
Y con tus mentiras me estás matando
Und mit deinen Lügen bringst du mich um
Un beso de despedida estoy esperando
Einen Abschiedskuss erwarte ich
Piso 21
Piso 21
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Es gibt nichts Schwierigeres als das Leben ohne dich (nein, nein, nein, nein, nein)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar (no, no, no, no)
Sterbend, um dich zu haben und dich nicht finden zu können (nein, nein, nein, nein)
Y no te puedo y no te puedo encontrar mamacita
Und ich kann dich nicht finden, Mamacita
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Es gibt nichts Schwierigeres als das Leben ohne dich (nein, nein, nein, nein, nein)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh, uoh)
So zu tun, als ob es nicht weh tut, dich nicht vergessen zu können (uoh, uoh)
Por qué me dejaste llorando solo
Warum hast du mich alleine weinen lassen
Por qué me dejaste llorando solo
Warum hast du mich alleine weinen lassen
Por tus besos yo me quedé esperando
Auf deine Küsse habe ich gewartet
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Wenn du sie mitgenommen hast, dann ist es eben so
Mientras te alejas, yo más me enamoro
Während du dich entfernst, verliebe ich mich mehr
Solo
Alleine
Por qué me dejaste llorando solo
Warum hast du mich alleine weinen lassen
Súbete (yeah, yeah)
Steig ein (yeah, yeah)
Súbete (yeah, yeah)
Steig ein (yeah, yeah)
Súbete (yeah, yeah)
Steig ein (yeah, yeah)
Bum
Bum
Yo me prometí que no pasaría (yeah)
Mi sono promesso che non sarebbe successo (yeah)
Y al final de cuentas me voy llorando (uh)
E alla fine me ne vado piangendo (uh)
Te vas sin decirme nada
Te ne vai senza dirmi nulla
Y con tus mentiras me estás matando
E con le tue bugie mi stai uccidendo
Un beso de despedida estoy esperando
Un bacio d'addio sto aspettando
Dice
Dice
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Non c'è niente di più difficile che la vita senza di te (no, no, no, no, no)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar
Morendo per averti e non riuscendo a trovarti
(Y no poderte encontrar)
(E non riuscendo a trovarti)
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Non c'è niente di più difficile che la vita senza di te (no, no, no, no, no)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh-uoh)
Fingendo che non fa male senza riuscire a dimenticarti (uoh-uoh)
Por qué me dejaste llorando solo
Perché mi hai lasciato piangere da solo
Por qué me dejaste llorando solo
Perché mi hai lasciato piangere da solo
Por tus besos yo me quedé esperando
Per i tuoi baci sono rimasto ad aspettare
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Se te li sei portati via, beh, non importa
Por qué me dejaste llorando solo
Perché mi hai lasciato piangere da solo
Por qué me dejaste llorando solo
Perché mi hai lasciato piangere da solo
Por tus besos yo me quedé esperando
Per i tuoi baci sono rimasto ad aspettare
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Se te li sei portati via, beh, non importa
Y por instinto sabía que sucedería (wuh)
E per istinto sapevo che sarebbe successo (wuh)
No me preguntes porque algo me lo decía (wuh)
Non chiedermi perché, qualcosa me lo diceva (wuh)
Tú me dejaste sin ninguna explicación
Mi hai lasciato senza nessuna spiegazione
Sabes que a ti yo me entregué sin condición
Sai che a te mi sono dato senza condizioni
Y para que entiendas, de amor no pienso morir (no, no, no, no)
E per farti capire, non penso di morire d'amore (no, no, no, no)
Pero me duele exagerado, no voy a mentir
Ma mi fa male in modo esagerato, non mentirò
No soy de piedra, aunque pienso sobrevivir
Non sono di pietra, anche se penso di sopravvivere
No hay nada más difícil que la vida sin ti, yeh
Non c'è niente di più difficile che la vita senza di te, yeh
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Non c'è niente di più difficile che la vita senza di te (no, no, no, no, no)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar
Morendo per averti e non riuscendo a trovarti
(Y no poderte encontrar)
(E non riuscendo a trovarti)
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Non c'è niente di più difficile che la vita senza di te (no, no, no, no, no)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh, uoh)
Fingendo che non fa male senza riuscire a dimenticarti (uoh, uoh)
Por qué me dejaste llorando solo
Perché mi hai lasciato piangere da solo
Por qué me dejaste llorando solo
Perché mi hai lasciato piangere da solo
Por tus besos yo me quedé esperando
Per i tuoi baci sono rimasto ad aspettare
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Se te li sei portati via, beh, non importa
Por qué me dejaste llorando solo
Perché mi hai lasciato piangere da solo
Por qué me dejaste llorando solo
Perché mi hai lasciato piangere da solo
Por tus besos yo me quedé esperando
Per i tuoi baci sono rimasto ad aspettare
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Se te li sei portati via, beh, non importa
Yo me prometí que no pasaría
Mi sono promesso che non sarebbe successo
Y tú me prometiste que me amarías
E tu mi hai promesso che mi avresti amato
Y al final de cuentas me voy llorando
E alla fine me ne vado piangendo
Yo me voy llorando
Me ne vado piangendo
Te vas sin decirme nada
Te ne vai senza dirmi nulla
Y con tus mentiras me estás matando
E con le tue bugie mi stai uccidendo
Un beso de despedida estoy esperando
Un bacio d'addio sto aspettando
Piso 21
Piso 21
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Non c'è niente di più difficile che la vita senza di te (no, no, no, no, no)
Muriendo por tenerte y no poderte encontrar (no, no, no, no)
Morendo per averti e non riuscendo a trovarti (no, no, no, no)
Y no te puedo y no te puedo encontrar mamacita
E non riesco a trovarti, mamacita
No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no, no, no)
Non c'è niente di più difficile che la vita senza di te (no, no, no, no, no)
Fingiendo que no duele sin poderte olvidar (uoh, uoh)
Fingendo che non fa male senza riuscire a dimenticarti (uoh, uoh)
Por qué me dejaste llorando solo
Perché mi hai lasciato piangere da solo
Por qué me dejaste llorando solo
Perché mi hai lasciato piangere da solo
Por tus besos yo me quedé esperando
Per i tuoi baci sono rimasto ad aspettare
Si te los llevaste, pues ya ni modo
Se te li sei portati via, beh, non importa
Mientras te alejas, yo más me enamoro
Mentre te ne vai, io mi innamoro di più
Solo
Solo
Por qué me dejaste llorando solo
Perché mi hai lasciato piangere da solo
Súbete (yeah, yeah)
Sali (yeah, yeah)
Súbete (yeah, yeah)
Sali (yeah, yeah)
Súbete (yeah, yeah)
Sali (yeah, yeah)
Bum
Bum

Trivia about the song La Vida Sin Ti by Piso 21

On which albums was the song “La Vida Sin Ti” released by Piso 21?
Piso 21 released the song on the albums “Ubuntu” in 2018 and “Los Muchachos Tour 2024 - Setlist” in 2024.
Who composed the song “La Vida Sin Ti” by Piso 21?
The song “La Vida Sin Ti” by Piso 21 was composed by Alejandro Rengifo, Andres Torres, Mauricio Rengifo, David Escobar Gallego, Juan David Castano Montoya, Juan David Huertas Clavijo, Pablo Mejia Bermudez.

Most popular songs of Piso 21

Other artists of Pop