Shout

Ian Stanley, Roland Orzabal

Lyrics Translation

Shout, shout, let it all out
These are the things I can do without
Come on
I'm talking to you, come on
Shout, shout, let it all out
These are the things I can do without
Come on
I'm talking to you, come on

In violent times, you shouldn't have to sell your soul
In black and white, they really, really ought to know
Those one track minds, they took you for a working boy
Kiss them goodbye, you shouldn't have to jump for joy
You shouldn't have to jump for joy

Shout, shout, let it all out
These are the things I can do without
Come on
I'm talking to you, come on

They gave you life and in return, you gave them hell
As cold as ice, I hope we live to tell the tale
I hope we live to tell the tale

Shout, shout, let it all out
These are the things I can do without
Come on
I'm talking to you, come on

Shout, shout, let it all out (let it all out)
These are the things I can do without
Come on
I'm talking to you, come on

(Ooh) and when you've taken down your guard
If I could change your mind, I'd really love to break your heart (ooh)
I'd really love to break your heart

Shout, shout, let it all out
These are the things I can do without (I'd really love to break your heart)
Come on
I'm talking to you, come on

Shout, shout, let it all out (let it all out)
These are the things I can do without
Come on
I'm talking to you, come on

Shout, shout, let it all out
These are the things I can do without
Come on
I'm talking to you, come on

Shout, shout, let it all out
Grite, grite, deixe tudo sair
These are the things I can do without
Essas são as coisas das quais posso abrir mão
Come on
Vamos lá
I'm talking to you, come on
Estou falando com você, vamos lá
Shout, shout, let it all out
Grite, grite, deixe tudo sair
These are the things I can do without
Essas são as coisas das quais posso abrir mão
Come on
Vamos lá
I'm talking to you, come on
Estou falando com você, vamos lá
In violent times, you shouldn't have to sell your soul
Em tempos violentos, você não deveria ter que vender sua alma
In black and white, they really, really ought to know
Em preto e branco, eles realmente deveriam saber
Those one track minds, they took you for a working boy
Essas mentes unidirecionais, eles te consideraram um garoto trabalhador
Kiss them goodbye, you shouldn't have to jump for joy
Dê-lhes um beijo de despedida, você não deveria ter que pular de alegria
You shouldn't have to jump for joy
Você não deveria ter que pular de alegria
Shout, shout, let it all out
Grite, grite, deixe tudo sair
These are the things I can do without
Essas são as coisas das quais posso abrir mão
Come on
Vamos lá
I'm talking to you, come on
Estou falando com você, vamos lá
They gave you life and in return, you gave them hell
Eles te deram vida e em troca, você deu a eles o inferno
As cold as ice, I hope we live to tell the tale
Frio como gelo, espero que vivamos para contar a história
I hope we live to tell the tale
Espero que vivamos para contar a história
Shout, shout, let it all out
Grite, grite, deixe tudo sair
These are the things I can do without
Essas são as coisas das quais posso abrir mão
Come on
Vamos lá
I'm talking to you, come on
Estou falando com você, vamos lá
Shout, shout, let it all out (let it all out)
Grite, grite, deixe tudo sair (deixe tudo sair)
These are the things I can do without
Essas são as coisas das quais posso abrir mão
Come on
Vamos lá
I'm talking to you, come on
Estou falando com você, vamos lá
(Ooh) and when you've taken down your guard
(Ooh) e quando você baixou a guarda
If I could change your mind, I'd really love to break your heart (ooh)
Se eu pudesse mudar sua mente, eu realmente adoraria partir seu coração (ooh)
I'd really love to break your heart
Eu realmente adoraria partir seu coração
Shout, shout, let it all out
Grite, grite, deixe tudo sair
These are the things I can do without (I'd really love to break your heart)
Essas são as coisas das quais posso abrir mão (eu realmente adoraria partir seu coração)
Come on
Vamos lá
I'm talking to you, come on
Estou falando com você, vamos lá
Shout, shout, let it all out (let it all out)
Grite, grite, deixe tudo sair (deixe tudo sair)
These are the things I can do without
Essas são as coisas das quais posso abrir mão
Come on
Vamos lá
I'm talking to you, come on
Estou falando com você, vamos lá
Shout, shout, let it all out
Grite, grite, deixe tudo sair
These are the things I can do without
Essas são as coisas das quais posso abrir mão
Come on
Vamos lá
I'm talking to you, come on
Estou falando com você, vamos lá
Shout, shout, let it all out
Grita, grita, suéltalo todo
These are the things I can do without
Estas son las cosas de las que puedo prescindir
Come on
Vamos
I'm talking to you, come on
Te estoy hablando a ti, vamos
Shout, shout, let it all out
Grita, grita, suéltalo todo
These are the things I can do without
Estas son las cosas de las que puedo prescindir
Come on
Vamos
I'm talking to you, come on
Te estoy hablando a ti, vamos
In violent times, you shouldn't have to sell your soul
En tiempos violentos, no deberías tener que vender tu alma
In black and white, they really, really ought to know
En blanco y negro, realmente, realmente deberían saberlo
Those one track minds, they took you for a working boy
Esas mentes de un solo camino, te tomaron por un chico trabajador
Kiss them goodbye, you shouldn't have to jump for joy
Despídelos, no deberías tener que saltar de alegría
You shouldn't have to jump for joy
No deberías tener que saltar de alegría
Shout, shout, let it all out
Grita, grita, suéltalo todo
These are the things I can do without
Estas son las cosas de las que puedo prescindir
Come on
Vamos
I'm talking to you, come on
Te estoy hablando a ti, vamos
They gave you life and in return, you gave them hell
Te dieron vida y a cambio, les diste infierno
As cold as ice, I hope we live to tell the tale
Frío como el hielo, espero que vivamos para contar la historia
I hope we live to tell the tale
Espero que vivamos para contar la historia
Shout, shout, let it all out
Grita, grita, suéltalo todo
These are the things I can do without
Estas son las cosas de las que puedo prescindir
Come on
Vamos
I'm talking to you, come on
Te estoy hablando a ti, vamos
Shout, shout, let it all out (let it all out)
Grita, grita, suéltalo todo (suéltalo todo)
These are the things I can do without
Estas son las cosas de las que puedo prescindir
Come on
Vamos
I'm talking to you, come on
Te estoy hablando a ti, vamos
(Ooh) and when you've taken down your guard
(Ooh) y cuando hayas bajado la guardia
If I could change your mind, I'd really love to break your heart (ooh)
Si pudiera cambiar tu mente, realmente me encantaría romper tu corazón (ooh)
I'd really love to break your heart
Realmente me encantaría romper tu corazón
Shout, shout, let it all out
Grita, grita, suéltalo todo
These are the things I can do without (I'd really love to break your heart)
Estas son las cosas de las que puedo prescindir (realmente me encantaría romper tu corazón)
Come on
Vamos
I'm talking to you, come on
Te estoy hablando a ti, vamos
Shout, shout, let it all out (let it all out)
Grita, grita, suéltalo todo (suéltalo todo)
These are the things I can do without
Estas son las cosas de las que puedo prescindir
Come on
Vamos
I'm talking to you, come on
Te estoy hablando a ti, vamos
Shout, shout, let it all out
Grita, grita, suéltalo todo
These are the things I can do without
Estas son las cosas de las que puedo prescindir
Come on
Vamos
I'm talking to you, come on
Te estoy hablando a ti, vamos
Shout, shout, let it all out
Crie, crie, laisse tout sortir
These are the things I can do without
Ce sont les choses dont je peux me passer
Come on
Allez
I'm talking to you, come on
Je te parle, allez
Shout, shout, let it all out
Crie, crie, laisse tout sortir
These are the things I can do without
Ce sont les choses dont je peux me passer
Come on
Allez
I'm talking to you, come on
Je te parle, allez
In violent times, you shouldn't have to sell your soul
En temps de violence, tu ne devrais pas avoir à vendre ton âme
In black and white, they really, really ought to know
En noir et blanc, ils devraient vraiment, vraiment savoir
Those one track minds, they took you for a working boy
Ces esprits à voie unique, ils t'ont pris pour un garçon de travail
Kiss them goodbye, you shouldn't have to jump for joy
Embrasse-les au revoir, tu ne devrais pas avoir à sauter de joie
You shouldn't have to jump for joy
Tu ne devrais pas avoir à sauter de joie
Shout, shout, let it all out
Crie, crie, laisse tout sortir
These are the things I can do without
Ce sont les choses dont je peux me passer
Come on
Allez
I'm talking to you, come on
Je te parle, allez
They gave you life and in return, you gave them hell
Ils t'ont donné la vie et en retour, tu leur as donné l'enfer
As cold as ice, I hope we live to tell the tale
Aussi froid que la glace, j'espère que nous vivrons pour raconter l'histoire
I hope we live to tell the tale
J'espère que nous vivrons pour raconter l'histoire
Shout, shout, let it all out
Crie, crie, laisse tout sortir
These are the things I can do without
Ce sont les choses dont je peux me passer
Come on
Allez
I'm talking to you, come on
Je te parle, allez
Shout, shout, let it all out (let it all out)
Crie, crie, laisse tout sortir (laisse tout sortir)
These are the things I can do without
Ce sont les choses dont je peux me passer
Come on
Allez
I'm talking to you, come on
Je te parle, allez
(Ooh) and when you've taken down your guard
(Ooh) et quand tu as baissé ta garde
If I could change your mind, I'd really love to break your heart (ooh)
Si je pouvais changer d'avis, j'aimerais vraiment briser ton cœur (ooh)
I'd really love to break your heart
J'aimerais vraiment briser ton cœur
Shout, shout, let it all out
Crie, crie, laisse tout sortir
These are the things I can do without (I'd really love to break your heart)
Ce sont les choses dont je peux me passer (j'aimerais vraiment briser ton cœur)
Come on
Allez
I'm talking to you, come on
Je te parle, allez
Shout, shout, let it all out (let it all out)
Crie, crie, laisse tout sortir (laisse tout sortir)
These are the things I can do without
Ce sont les choses dont je peux me passer
Come on
Allez
I'm talking to you, come on
Je te parle, allez
Shout, shout, let it all out
Crie, crie, laisse tout sortir
These are the things I can do without
Ce sont les choses dont je peux me passer
Come on
Allez
I'm talking to you, come on
Je te parle, allez
Shout, shout, let it all out
Schrei, schrei, lass es alles raus
These are the things I can do without
Das sind die Dinge, auf die ich verzichten kann
Come on
Komm schon
I'm talking to you, come on
Ich spreche mit dir, komm schon
Shout, shout, let it all out
Schrei, schrei, lass es alles raus
These are the things I can do without
Das sind die Dinge, auf die ich verzichten kann
Come on
Komm schon
I'm talking to you, come on
Ich spreche mit dir, komm schon
In violent times, you shouldn't have to sell your soul
In gewalttätigen Zeiten solltest du nicht deine Seele verkaufen müssen
In black and white, they really, really ought to know
In Schwarz und Weiß sollten sie es wirklich, wirklich wissen
Those one track minds, they took you for a working boy
Diese eingleisigen Köpfe, sie hielten dich für einen Arbeiterjungen
Kiss them goodbye, you shouldn't have to jump for joy
Verabschiede sie, du solltest nicht vor Freude springen müssen
You shouldn't have to jump for joy
Du solltest nicht vor Freude springen müssen
Shout, shout, let it all out
Schrei, schrei, lass es alles raus
These are the things I can do without
Das sind die Dinge, auf die ich verzichten kann
Come on
Komm schon
I'm talking to you, come on
Ich spreche mit dir, komm schon
They gave you life and in return, you gave them hell
Sie haben dir das Leben geschenkt und im Gegenzug hast du ihnen die Hölle gegeben
As cold as ice, I hope we live to tell the tale
Kalt wie Eis, ich hoffe, wir leben, um die Geschichte zu erzählen
I hope we live to tell the tale
Ich hoffe, wir leben, um die Geschichte zu erzählen
Shout, shout, let it all out
Schrei, schrei, lass es alles raus
These are the things I can do without
Das sind die Dinge, auf die ich verzichten kann
Come on
Komm schon
I'm talking to you, come on
Ich spreche mit dir, komm schon
Shout, shout, let it all out (let it all out)
Schrei, schrei, lass es alles raus (lass es alles raus)
These are the things I can do without
Das sind die Dinge, auf die ich verzichten kann
Come on
Komm schon
I'm talking to you, come on
Ich spreche mit dir, komm schon
(Ooh) and when you've taken down your guard
(Ooh) und wenn du deine Wache abgenommen hast
If I could change your mind, I'd really love to break your heart (ooh)
Wenn ich deine Meinung ändern könnte, würde ich wirklich gerne dein Herz brechen (ooh)
I'd really love to break your heart
Ich würde wirklich gerne dein Herz brechen
Shout, shout, let it all out
Schrei, schrei, lass es alles raus
These are the things I can do without (I'd really love to break your heart)
Das sind die Dinge, auf die ich verzichten kann (Ich würde wirklich gerne dein Herz brechen)
Come on
Komm schon
I'm talking to you, come on
Ich spreche mit dir, komm schon
Shout, shout, let it all out (let it all out)
Schrei, schrei, lass es alles raus (lass es alles raus)
These are the things I can do without
Das sind die Dinge, auf die ich verzichten kann
Come on
Komm schon
I'm talking to you, come on
Ich spreche mit dir, komm schon
Shout, shout, let it all out
Schrei, schrei, lass es alles raus
These are the things I can do without
Das sind die Dinge, auf die ich verzichten kann
Come on
Komm schon
I'm talking to you, come on
Ich spreche mit dir, komm schon
Shout, shout, let it all out
Urla, urla, lascia tutto fuori
These are the things I can do without
Queste sono le cose di cui posso fare a meno
Come on
Dai
I'm talking to you, come on
Sto parlando a te, dai
Shout, shout, let it all out
Urla, urla, lascia tutto fuori
These are the things I can do without
Queste sono le cose di cui posso fare a meno
Come on
Dai
I'm talking to you, come on
Sto parlando a te, dai
In violent times, you shouldn't have to sell your soul
In tempi violenti, non dovresti dover vendere la tua anima
In black and white, they really, really ought to know
In bianco e nero, dovrebbero davvero, davvero saperlo
Those one track minds, they took you for a working boy
Quelle menti a senso unico, ti hanno preso per un ragazzo da lavoro
Kiss them goodbye, you shouldn't have to jump for joy
Baciali addio, non dovresti dover saltare di gioia
You shouldn't have to jump for joy
Non dovresti dover saltare di gioia
Shout, shout, let it all out
Urla, urla, lascia tutto fuori
These are the things I can do without
Queste sono le cose di cui posso fare a meno
Come on
Dai
I'm talking to you, come on
Sto parlando a te, dai
They gave you life and in return, you gave them hell
Ti hanno dato la vita e in cambio, tu gli hai dato l'inferno
As cold as ice, I hope we live to tell the tale
Freddo come il ghiaccio, spero che vivremo per raccontare la storia
I hope we live to tell the tale
Spero che vivremo per raccontare la storia
Shout, shout, let it all out
Urla, urla, lascia tutto fuori
These are the things I can do without
Queste sono le cose di cui posso fare a meno
Come on
Dai
I'm talking to you, come on
Sto parlando a te, dai
Shout, shout, let it all out (let it all out)
Urla, urla, lascia tutto fuori (lascia tutto fuori)
These are the things I can do without
Queste sono le cose di cui posso fare a meno
Come on
Dai
I'm talking to you, come on
Sto parlando a te, dai
(Ooh) and when you've taken down your guard
(Ooh) e quando hai abbassato la guardia
If I could change your mind, I'd really love to break your heart (ooh)
Se potessi cambiare la tua mente, mi piacerebbe davvero spezzarti il cuore (ooh)
I'd really love to break your heart
Mi piacerebbe davvero spezzarti il cuore
Shout, shout, let it all out
Urla, urla, lascia tutto fuori
These are the things I can do without (I'd really love to break your heart)
Queste sono le cose di cui posso fare a meno (mi piacerebbe davvero spezzarti il cuore)
Come on
Dai
I'm talking to you, come on
Sto parlando a te, dai
Shout, shout, let it all out (let it all out)
Urla, urla, lascia tutto fuori (lascia tutto fuori)
These are the things I can do without
Queste sono le cose di cui posso fare a meno
Come on
Dai
I'm talking to you, come on
Sto parlando a te, dai
Shout, shout, let it all out
Urla, urla, lascia tutto fuori
These are the things I can do without
Queste sono le cose di cui posso fare a meno
Come on
Dai
I'm talking to you, come on
Sto parlando a te, dai

Trivia about the song Shout by Placebo

When was the song “Shout” released by Placebo?
The song Shout was released in 2023, on the album “Collapse Into Never - Placebo Live in Europe 202”.
Who composed the song “Shout” by Placebo?
The song “Shout” by Placebo was composed by Ian Stanley, Roland Orzabal.

Most popular songs of Placebo

Other artists of Rock'n'roll