We both lie silently still
In the dead of the night
Although we both lie close together
We feel miles apart inside
Was it something I said or something I did
Did my words not come out right
Though I tried not to hurt you
Though I tried
But I guess that's why they say
Every rose has its thorn
Just like every night has its dawn
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Every rose has its thorn
Yeah it does
I listen to her favorite song
Playing on the radio
Hear the DJ say loves a game of easy come and
Easy go
But I wonder does he know
Has he ever felt like this
And I know that you'd be here right now
If I could have let you know somehow I guess
Every rose has its thorn
Just like every night has its dawn
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Every rose has its thorn
Though it's been a while now
I could still feel so much pain
Like the knife that cuts you the wound heals
But the scar, that scar remains
I know I could have saved a love that night
If I'd known what to say
Instead of makin' love
We both made our separate ways
And now I hear you found somebody new
And that I never meant that much to you
To hear that tears me up inside
And to see you cuts me like a knife I guess
Every rose has its thorn
Just like every night has its dawn
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Every rose has its thorn
We both lie silently still
Nós dois deitamos silenciosamente ainda
In the dead of the night
No meio da noite
Although we both lie close together
Embora estejamos deitados juntos
We feel miles apart inside
Nos sentimos milhas de distância por dentro
Was it something I said or something I did
Foi algo que eu disse ou algo que eu fiz
Did my words not come out right
Minhas palavras não saíram direito
Though I tried not to hurt you
Embora eu tenha tentado não te machucar
Though I tried
Embora eu tenha tentado
But I guess that's why they say
Mas acho que é por isso que eles dizem
Every rose has its thorn
Cada rosa tem seus espinhos
Just like every night has its dawn
Assim como toda noite tem seu amanhecer
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Assim como todo cowboy canta sua triste, triste canção
Every rose has its thorn
Cada rosa tem seus espinhos
Yeah it does
Sim, tem
I listen to her favorite song
Eu escuto a música favorita dela
Playing on the radio
Tocando no rádio
Hear the DJ say loves a game of easy come and
Ouço o DJ dizer que o amor é um jogo de vem fácil e
Easy go
Vai fácil
But I wonder does he know
Mas eu me pergunto se ele sabe
Has he ever felt like this
Ele já se sentiu assim
And I know that you'd be here right now
E eu sei que você estaria aqui agora
If I could have let you know somehow I guess
Se eu pudesse ter te avisado de alguma forma, eu acho
Every rose has its thorn
Cada rosa tem seus espinhos
Just like every night has its dawn
Assim como toda noite tem seu amanhecer
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Assim como todo cowboy canta sua triste, triste canção
Every rose has its thorn
Cada rosa tem seus espinhos
Though it's been a while now
Embora tenha passado um tempo agora
I could still feel so much pain
Eu ainda posso sentir tanta dor
Like the knife that cuts you the wound heals
Como a faca que te corta, a ferida cicatriza
But the scar, that scar remains
Mas a cicatriz, essa cicatriz permanece
I know I could have saved a love that night
Eu sei que poderia ter salvado um amor naquela noite
If I'd known what to say
Se eu soubesse o que dizer
Instead of makin' love
Em vez de fazer amor
We both made our separate ways
Nós dois seguimos nossos caminhos separados
And now I hear you found somebody new
E agora eu ouço que você encontrou alguém novo
And that I never meant that much to you
E que eu nunca significava tanto para você
To hear that tears me up inside
Ouvir isso me dilacera por dentro
And to see you cuts me like a knife I guess
E te ver me corta como uma faca, eu acho
Every rose has its thorn
Cada rosa tem seus espinhos
Just like every night has its dawn
Assim como toda noite tem seu amanhecer
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Assim como todo cowboy canta sua triste, triste canção
Every rose has its thorn
Cada rosa tem seus espinhos
We both lie silently still
Ambos acostados quietos en silencio
In the dead of the night
En la oscuridad de la noche
Although we both lie close together
Aunque nos acostamos juntitos
We feel miles apart inside
Nos sentimos a millas de distancia por dentro
Was it something I said or something I did
¿Fue algo que dije o algo que hice?
Did my words not come out right
¿Mis palabras no salieron bien?
Though I tried not to hurt you
Aunque traté de no lastimarte
Though I tried
Aunque traté
But I guess that's why they say
Pero supongo que por eso dicen
Every rose has its thorn
Cada rosa tiene su espina
Just like every night has its dawn
Como cada noche tiene su amanecer
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Como cada vaquero canta su triste, triste canción
Every rose has its thorn
Cada rosa tiene su espina
Yeah it does
Sí la tiene
I listen to her favorite song
Escucho su canción favorita
Playing on the radio
Sonando en la radio
Hear the DJ say loves a game of easy come and
Escucho al DJ decir que el amor es un juego que viene fácil y
Easy go
Fácil se va
But I wonder does he know
Pero me pregunto si él sabrá
Has he ever felt like this
¿Alguna vez se ha sentido así?
And I know that you'd be here right now
Y sé que estarías aquí ahora mismo
If I could have let you know somehow I guess
Si pudiera haberte dejado saber de alguna manera, supongo
Every rose has its thorn
Cada rosa tiene su espina
Just like every night has its dawn
Como cada noche tiene su amanecer
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Como cada vaquero canta su triste, triste canción
Every rose has its thorn
Cada rosa tiene su espina
Though it's been a while now
Aunque ha pasado un tiempo
I could still feel so much pain
Todavía puedo sentir tanto dolor
Like the knife that cuts you the wound heals
Como el cuchillo que te corta la herida sana
But the scar, that scar remains
Pero la cicatriz, esa cicatriz permanece
I know I could have saved a love that night
Sé que pude haber salvado un amor esa noche
If I'd known what to say
Si hubiera sabido que decir
Instead of makin' love
En lugar de hacer el amor
We both made our separate ways
Ambos hicimos nuestros caminos separados
And now I hear you found somebody new
Y ahora escucho que encontraste a alguien nuevo
And that I never meant that much to you
Y que nunca signifiqué tanto para ti
To hear that tears me up inside
Escuchar eso me desgarra por dentro
And to see you cuts me like a knife I guess
Y verte me corta como un cuchillo supongo
Every rose has its thorn
Cada rosa tiene su espina
Just like every night has its dawn
Como cada noche tiene su amanecer
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Como cada vaquero canta su triste, triste canción
Every rose has its thorn
Cada rosa tiene su espina
We both lie silently still
Nous restons tous deux silencieusement immobiles
In the dead of the night
Dans le silence de la nuit
Although we both lie close together
Bien que nous soyons tous deux proches l'un de l'autre
We feel miles apart inside
Nous nous sentons à des kilomètres à l'intérieur
Was it something I said or something I did
Était-ce quelque chose que j'ai dit ou quelque chose que j'ai fait
Did my words not come out right
Mes mots ne sont-ils pas sortis correctement
Though I tried not to hurt you
Bien que j'aie essayé de ne pas te blesser
Though I tried
Bien que j'aie essayé
But I guess that's why they say
Mais je suppose que c'est pour ça qu'ils disent
Every rose has its thorn
Chaque rose a ses épines
Just like every night has its dawn
Tout comme chaque nuit a son aube
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Tout comme chaque cowboy chante sa triste, triste chanson
Every rose has its thorn
Chaque rose a ses épines
Yeah it does
Ouais, c'est vrai
I listen to her favorite song
J'écoute sa chanson préférée
Playing on the radio
Jouant à la radio
Hear the DJ say loves a game of easy come and
J'entends le DJ dire que l'amour est un jeu facile ça vient et
Easy go
Ça part facilement
But I wonder does he know
Mais je me demande s'il le sait
Has he ever felt like this
A-t-il déjà ressenti cela
And I know that you'd be here right now
Et je sais que tu serais ici maintenant
If I could have let you know somehow I guess
Si j'avais pu te le faire savoir d'une manière ou d'une autre je suppose
Every rose has its thorn
Chaque rose a ses épines
Just like every night has its dawn
Tout comme chaque nuit a son aube
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Tout comme chaque cowboy chante sa triste, triste chanson
Every rose has its thorn
Chaque rose a ses épines
Though it's been a while now
Bien que cela fait un moment maintenant
I could still feel so much pain
Je peux encore ressentir tant de douleur
Like the knife that cuts you the wound heals
Comme le couteau qui te coupe, la blessure guérit
But the scar, that scar remains
Mais la cicatrice, cette cicatrice reste
I know I could have saved a love that night
Je sais que j'aurais pu sauver un amour cette nuit-là
If I'd known what to say
Si j'avais su quoi dire
Instead of makin' love
Au lieu de faire l'amour
We both made our separate ways
Nous avons tous deux pris nos chemins séparés
And now I hear you found somebody new
Et maintenant j'entends que tu as trouvé quelqu'un de nouveau
And that I never meant that much to you
Et que je n'ai jamais beaucoup compté pour toi
To hear that tears me up inside
Entendre cela me déchire à l'intérieur
And to see you cuts me like a knife I guess
Et te voir me coupe comme un couteau je suppose
Every rose has its thorn
Chaque rose a ses épines
Just like every night has its dawn
Tout comme chaque nuit a son aube
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Tout comme chaque cowboy chante sa triste, triste chanson
Every rose has its thorn
Chaque rose a ses épines
We both lie silently still
Wir beide liegen schweigend still
In the dead of the night
Mitten in der Nacht
Although we both lie close together
Obwohl wir beide nah beieinander liegen
We feel miles apart inside
Fühlen wir uns innerlich meilenweit voneinander entfernt
Was it something I said or something I did
War es etwas, das ich sagte, oder etwas, das ich tat
Did my words not come out right
Habe ich meine Worte nicht richtig ausgesprochen
Though I tried not to hurt you
Obwohl ich versuchte, dich nicht zu verletzen
Though I tried
Auch wenn ich es versucht habe
But I guess that's why they say
Aber ich denke, deshalb sagt man
Every rose has its thorn
Jede Rose hat ihre Dornen
Just like every night has its dawn
So wie jede Nacht ihre Morgendämmerung hat
Just like every cowboy sings his sad, sad song
So wie jeder Cowboy sein trauriges, trauriges Lied singt
Every rose has its thorn
Jede Rose hat ihre Dornen
Yeah it does
Ja, das stimmt
I listen to her favorite song
Ich höre ihr Lieblingslied
Playing on the radio
Das im Radio gespielt wird
Hear the DJ say loves a game of easy come and
Höre den DJ sagen: „Liebe ist ein Spiel, wie gewonnen
Easy go
So zerronnen“
But I wonder does he know
Aber ich wundere mich, ob er es weiß
Has he ever felt like this
Hat er sich jemals so gefühlt
And I know that you'd be here right now
Und ich weiß, dass du jetzt hier wärst
If I could have let you know somehow I guess
Wenn ich dich irgendwie hätte wissen lassen können
Every rose has its thorn
Jede Rose hat ihre Dornen
Just like every night has its dawn
So wie jede Nacht ihre Morgendämmerung hat
Just like every cowboy sings his sad, sad song
So wie jeder Cowboy sein trauriges, trauriges Lied singt
Every rose has its thorn
Jede Rose hat ihre Dornen
Though it's been a while now
Auch wenn es schon eine Weile her ist
I could still feel so much pain
Ich spüre immer noch so viel Schmerz
Like the knife that cuts you the wound heals
Wie ein Messer, das dich schneidet, heilt die Wunde
But the scar, that scar remains
Aber die Narbe, die Narbe bleibt
I know I could have saved a love that night
Ich weiß, ich hätte in dieser Nacht eine Liebe retten können
If I'd known what to say
Wenn ich gewusst hätte, was ich sagen sollte
Instead of makin' love
Anstatt Liebe zu machen
We both made our separate ways
Gingen wir beide unsere eigenen Wege
And now I hear you found somebody new
Und jetzt höre ich, dass du jemand Neues gefunden hast
And that I never meant that much to you
Und dass ich dir nie so viel bedeutet habe
To hear that tears me up inside
Das zu hören, zerreißt mich innerlich
And to see you cuts me like a knife I guess
Und dich zu sehen, schneidet mich wie ein Messer
Every rose has its thorn
Jede Rose hat ihre Dornen
Just like every night has its dawn
So wie jede Nacht ihre Morgendämmerung hat
Just like every cowboy sings his sad, sad song
So wie jeder Cowboy sein trauriges, trauriges Lied singt
Every rose has its thorn
Jede Rose hat ihre Dornen
We both lie silently still
Noi entrambi distesi fermi e silenziosi
In the dead of the night
Nel cuore della notte
Although we both lie close together
Anche se entrambi siamo distesi insieme e vicini
We feel miles apart inside
Ci sentiamo miglia distanti dentro
Was it something I said or something I did
Era qualcosa che ho detto o che ho fatto
Did my words not come out right
Le mie parole non sono uscite in modo giusto
Though I tried not to hurt you
Anche se ho cercato di non farti male
Though I tried
Anche se ho cercato
But I guess that's why they say
Ma immagino che questo sia il perché loro dicano
Every rose has its thorn
Ogni rosa ha le sue spine
Just like every night has its dawn
Proprio come ogni notte ha la sua aurora
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Proprio come ogni cowboy canta la sua triste, triste canzone
Every rose has its thorn
Ogni rosa ha le sue spine
Yeah it does
Sì ce le ha
I listen to her favorite song
Ascolto la sua canzone preferita
Playing on the radio
Suonando alla radio
Hear the DJ say loves a game of easy come and
Sento il DJ dire che l'amore è un gioco di facile venire
Easy go
E facile andare
But I wonder does he know
Ma mi chiedo se lui sa
Has he ever felt like this
Si è mai sentito così
And I know that you'd be here right now
E so che tu saresti qua proprio adesso
If I could have let you know somehow I guess
Se io potessi farti sapere in qualche modo immagino
Every rose has its thorn
Ogni rosa ha le sue spine
Just like every night has its dawn
Proprio come ogni notte ha la sua aurora
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Proprio come ogni cowboy canta la sua triste, triste canzone
Every rose has its thorn
Ogni rosa ha le sue spine
Though it's been a while now
Anche se è passato un po' di tempo adesso
I could still feel so much pain
Posso ancora sentire così tanto dolore
Like the knife that cuts you the wound heals
Come il coltello che ti taglia le ferite guarite
But the scar, that scar remains
Ma la cicatrice, la cicatrice rimane
I know I could have saved a love that night
Io so che avrei potuto salvare un amore quella notte
If I'd known what to say
Se io avessi saputo cosa dire
Instead of makin' love
Al posto di fare l'amore
We both made our separate ways
E entrambi abbiamo preso strade diverse
And now I hear you found somebody new
E ora ti sento dire che hai trovato qualcun altro di nuovo
And that I never meant that much to you
E che non ho mai significato così tanto per te
To hear that tears me up inside
Per sentire quello che mi fa piangere dentro
And to see you cuts me like a knife I guess
E vederti mi taglia come un coltello immagino
Every rose has its thorn
Ogni rosa ha le sue spine
Just like every night has its dawn
Proprio come ogni notte ha la sua aurora
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Proprio come ogni cowboy canta la sua triste, triste canzone
Every rose has its thorn
Ogni rosa ha le sue spine
We both lie silently still
僕たちは2人とも静かに横たわってる
In the dead of the night
夜の静寂の中で
Although we both lie close together
僕たちは2人とも近くに横たわっているにもかかわらず
We feel miles apart inside
心の中では何マイルも離れているように感じる
Was it something I said or something I did
僕が言ったことだったのか、それとも僕がした何かだったのか
Did my words not come out right
僕の言葉はちゃんと出てこなかったのか
Though I tried not to hurt you
僕は君を傷つけないように努力した
Though I tried
僕は努力した
But I guess that's why they say
でも、それが彼らが言う理由なんだろう
Every rose has its thorn
すべてのバラには棘がある
Just like every night has its dawn
まるですべての夜が夜明けを持つように
Just like every cowboy sings his sad, sad song
まるですべてのカウボーイが彼の悲しい、悲しい歌を歌うように
Every rose has its thorn
すべてのバラには棘がある
Yeah it does
そう、棘がある
I listen to her favorite song
彼女のお気に入りの曲を聴く
Playing on the radio
ラジオで流れている
Hear the DJ say loves a game of easy come and
DJが言う愛は簡単に来て
Easy go
簡単に行くってしまうゲームだと
But I wonder does he know
でも、彼は知っているのだろうか
Has he ever felt like this
彼はこれを感じたことがあるのだろうか
And I know that you'd be here right now
そして、君が今ここにいることを知ってる
If I could have let you know somehow I guess
何とかして君に知らせることができたらとは思う
Every rose has its thorn
すべてのバラには棘がある
Just like every night has its dawn
まるですべての夜が夜明けを持つように
Just like every cowboy sings his sad, sad song
まるですべてのカウボーイが彼の悲しい、悲しい歌を歌うように
Every rose has its thorn
すべてのバラには棘がある
Though it's been a while now
それからしばらく経つけど
I could still feel so much pain
まだとても痛みを感じることができる
Like the knife that cuts you the wound heals
君を切るナイフのように、傷がいえる
But the scar, that scar remains
しかし、その痕跡、その痕跡は残る
I know I could have saved a love that night
あの夜、何を言えばよかったのかわかっていれば
If I'd known what to say
愛を救うことができたと思う
Instead of makin' love
愛を作る代わりに
We both made our separate ways
僕たちは別々の道を作った
And now I hear you found somebody new
そして今、君は新しい人を見つけたって聞いた
And that I never meant that much to you
そして、僕が君にとってそれほど重要ではなかったということ
To hear that tears me up inside
それを聞くと、僕の心がちぎれるようだ
And to see you cuts me like a knife I guess
そして、君を見ると、僕はナイフに切られてるようだ
Every rose has its thorn
すべてのバラには棘がある
Just like every night has its dawn
まるですべての夜が夜明けを持つように
Just like every cowboy sings his sad, sad song
まるですべてのカウボーイが彼の悲しい、悲しい歌を歌うように
Every rose has its thorn
すべてのバラには棘がある
We both lie silently still
เราทั้งสองนอนอยู่อย่างเงียบ ๆ
In the dead of the night
ในยามค่ำคืน
Although we both lie close together
แม้ว่าเราทั้งสองจะนอนใกล้กัน
We feel miles apart inside
แต่เรารู้สึกว่าห่างกันหลายไมล์ในใจ
Was it something I said or something I did
มันเป็นเพราะสิ่งที่ฉันพูดหรือสิ่งที่ฉันทำ
Did my words not come out right
คำพูดของฉันไม่ได้ออกมาอย่างถูกต้องหรือเปล่า
Though I tried not to hurt you
ฉันพยายามที่จะไม่ทำให้คุณเจ็บปวด
Though I tried
ฉันพยายาม
But I guess that's why they say
แต่ฉันคิดว่านั่นคือเหตุผลที่พวกเขาบอกว่า
Every rose has its thorn
ทุกดอกกุหลาบมีหนามของมัน
Just like every night has its dawn
เหมือนทุกคืนมีรุ่งอรุณของมัน
Just like every cowboy sings his sad, sad song
เหมือนทุกคาวบอยร้องเพลงที่เศร้า ๆ
Every rose has its thorn
ทุกดอกกุหลาบมีหนามของมัน
Yeah it does
ใช่มันมี
I listen to her favorite song
ฉันฟังเพลงที่เธอชอบ
Playing on the radio
เล่นบนวิทยุ
Hear the DJ say loves a game of easy come and
ฟัง DJ พูดว่าความรักเป็นเกมที่ง่ายต่อการมาและ
Easy go
ไปอย่างง่าย
But I wonder does he know
แต่ฉันสงสัยว่าเขารู้หรือไม่
Has he ever felt like this
เขาเคยรู้สึกแบบนี้หรือไม่
And I know that you'd be here right now
และฉันรู้ว่าคุณจะอยู่ที่นี่ตอนนี้
If I could have let you know somehow I guess
ถ้าฉันสามารถทำให้คุณรู้ได้ในทางหนึ่งทางใดฉันคิดว่า
Every rose has its thorn
ทุกดอกกุหลาบมีหนามของมัน
Just like every night has its dawn
เหมือนทุกคืนมีรุ่งอรุณของมัน
Just like every cowboy sings his sad, sad song
เหมือนทุกคาวบอยร้องเพลงที่เศร้า ๆ
Every rose has its thorn
ทุกดอกกุหลาบมีหนามของมัน
Though it's been a while now
แม้ว่าจะผ่านไปสักพักแล้ว
I could still feel so much pain
ฉันยังรู้สึกเจ็บปวดมาก
Like the knife that cuts you the wound heals
เหมือนมีมีดที่แทงคุณแล้วแผลหาย
But the scar, that scar remains
แต่แผลเป็นรอย รอยนั้นยังคงอยู่
I know I could have saved a love that night
ฉันรู้ว่าฉันสามารถรักษาความรักในคืนนั้น
If I'd known what to say
ถ้าฉันรู้ว่าจะพูดอะไร
Instead of makin' love
แทนที่จะทำรัก
We both made our separate ways
เราทั้งสองได้ทำทางของเราเอง
And now I hear you found somebody new
และตอนนี้ฉันได้ยินว่าคุณพบคนใหม่
And that I never meant that much to you
และฉันไม่เคยหมายความว่ามากมายต่อคุณ
To hear that tears me up inside
การได้ยินว่าทำให้ฉันเศร้าในใจ
And to see you cuts me like a knife I guess
และการเห็นคุณทำให้ฉันเจ็บเหมือนถูกมีดแทงฉันคิดว่า
Every rose has its thorn
ทุกดอกกุหลาบมีหนามของมัน
Just like every night has its dawn
เหมือนทุกคืนมีรุ่งอรุณของมัน
Just like every cowboy sings his sad, sad song
เหมือนทุกคาวบอยร้องเพลงที่เศร้า ๆ
Every rose has its thorn
ทุกดอกกุหลาบมีหนามของมัน
We both lie silently still
我们两个都静静地躺着
In the dead of the night
在深夜里
Although we both lie close together
虽然我们两个都紧紧地躺在一起
We feel miles apart inside
但我们内心感觉相隔万里
Was it something I said or something I did
是我说的什么或做的什么
Did my words not come out right
我的话没有说对吗
Though I tried not to hurt you
虽然我试图不伤害你
Though I tried
虽然我试过
But I guess that's why they say
但我想这就是他们为什么说
Every rose has its thorn
每朵玫瑰都有它的刺
Just like every night has its dawn
就像每个夜晚都有它的黎明
Just like every cowboy sings his sad, sad song
就像每个牛仔都唱他的悲伤,悲伤的歌
Every rose has its thorn
每朵玫瑰都有它的刺
Yeah it does
是的,它确实有
I listen to her favorite song
我听她最喜欢的歌
Playing on the radio
在收音机上播放
Hear the DJ say loves a game of easy come and
听DJ说爱是一场轻易来又
Easy go
轻易去的游戏
But I wonder does he know
但我想他是否知道
Has he ever felt like this
他是否曾有过这样的感觉
And I know that you'd be here right now
我知道你现在会在这里
If I could have let you know somehow I guess
如果我能让你知道我猜
Every rose has its thorn
每朵玫瑰都有它的刺
Just like every night has its dawn
就像每个夜晚都有它的黎明
Just like every cowboy sings his sad, sad song
就像每个牛仔都唱他的悲伤,悲伤的歌
Every rose has its thorn
每朵玫瑰都有它的刺
Though it's been a while now
虽然已经过了一段时间
I could still feel so much pain
我仍然能感到如此多的痛苦
Like the knife that cuts you the wound heals
就像刀割你一样,伤口会愈合
But the scar, that scar remains
但那个疤,那个疤仍然存在
I know I could have saved a love that night
我知道那个晚上我本可以挽救一份爱
If I'd known what to say
如果我知道该说什么
Instead of makin' love
而不是做爱
We both made our separate ways
我们两个都各自走了自己的路
And now I hear you found somebody new
现在我听说你找到了新的伴侣
And that I never meant that much to you
我对你来说从来就不重要
To hear that tears me up inside
听到这个让我心痛
And to see you cuts me like a knife I guess
看到你就像刀割我一样,我猜
Every rose has its thorn
每朵玫瑰都有它的刺
Just like every night has its dawn
就像每个夜晚都有它的黎明
Just like every cowboy sings his sad, sad song
就像每个牛仔都唱他的悲伤,悲伤的歌
Every rose has its thorn
每朵玫瑰都有它的刺