No Prayer At Midnight

Matthew Greywolf

Lyrics Translation

Midnight mass
Painted glass
Strike the demons to the ground

Midnight mass
Stain the glass
From the spire hear the sound

Say your prayers any Sunday morning
Think of Heaven and eternal life
By the dawn and when the night is falling
Fold your hands and pray

Any sermon, any resting moment
By the clock we pray the dark away
By the dusk and when desire calling
Prayers lead your way

No (no) ten thousand prayers in exile
I said no (no) graves cannot build our last empire

No prayer at midnight
No prayer can testify
I said no prayer at midnight
For the last of us alive
No prayer at midnight
No prayer can testify
I said no prayer at midnight
For the first of us survive

Never get to unattend the sermon
For the mass is what you can't betray
Any given day we praise the Lord
It's all we must obey

Say the credo in your final hour
We remember all the rats who say
May your body rest in peace and prayer
Any night and day

No (no) break out of sainted holy fire
I said no (no) wait for the end on burning pyre

No (no) prayer at midnight
No (no) prayer can testify
I said no (no) prayer at midnight
For the last of us alive
No (no) prayer at midnight
No (no) prayer can testify
I said no (no) prayer at midnight
For the first of us survive

No (no) prayer at midnight
No (no) prayer can testify
I said no (no) prayer at midnight
For the last of us alive
No (no) prayer at midnight
No (no) prayer can testify
I said no (no) prayer at midnight
For the first of us survive

Midnight mass
Missa da meia-noite
Painted glass
Vidro pintado
Strike the demons to the ground
Derrube os demônios no chão
Midnight mass
Missa da meia-noite
Stain the glass
Manche o vidro
From the spire hear the sound
Do campanário ouça o som
Say your prayers any Sunday morning
Diga suas orações em qualquer manhã de domingo
Think of Heaven and eternal life
Pense no céu e na vida eterna
By the dawn and when the night is falling
Ao amanhecer e quando a noite cai
Fold your hands and pray
Dobre suas mãos e ore
Any sermon, any resting moment
Qualquer sermão, qualquer momento de descanso
By the clock we pray the dark away
Pelo relógio, afastamos a escuridão com a oração
By the dusk and when desire calling
Ao anoitecer e quando o desejo chama
Prayers lead your way
As orações guiam seu caminho
No (no) ten thousand prayers in exile
Não (não) dez mil orações no exílio
I said no (no) graves cannot build our last empire
Eu disse não (não) túmulos não podem construir nosso último império
No prayer at midnight
Nenhuma oração à meia-noite
No prayer can testify
Nenhuma oração pode testemunhar
I said no prayer at midnight
Eu disse nenhuma oração à meia-noite
For the last of us alive
Para o último de nós vivo
No prayer at midnight
Nenhuma oração à meia-noite
No prayer can testify
Nenhuma oração pode testemunhar
I said no prayer at midnight
Eu disse nenhuma oração à meia-noite
For the first of us survive
Para o primeiro de nós sobreviver
Never get to unattend the sermon
Nunca deixe de assistir ao sermão
For the mass is what you can't betray
Pois a missa é o que você não pode trair
Any given day we praise the Lord
Em qualquer dia louvamos o Senhor
It's all we must obey
É tudo que devemos obedecer
Say the credo in your final hour
Diga o credo na sua hora final
We remember all the rats who say
Lembramos de todos os ratos que dizem
May your body rest in peace and prayer
Que seu corpo descanse em paz e oração
Any night and day
Qualquer noite e dia
No (no) break out of sainted holy fire
Não (não) saia do fogo santo abençoado
I said no (no) wait for the end on burning pyre
Eu disse não (não) espere pelo fim na pira ardente
No (no) prayer at midnight
Não (não) oração à meia-noite
No (no) prayer can testify
Não (não) oração pode testemunhar
I said no (no) prayer at midnight
Eu disse não (não) oração à meia-noite
For the last of us alive
Para o último de nós vivo
No (no) prayer at midnight
Não (não) oração à meia-noite
No (no) prayer can testify
Não (não) oração pode testemunhar
I said no (no) prayer at midnight
Eu disse não (não) oração à meia-noite
For the first of us survive
Para o primeiro de nós sobreviver
No (no) prayer at midnight
Não (não) oração à meia-noite
No (no) prayer can testify
Não (não) oração pode testemunhar
I said no (no) prayer at midnight
Eu disse não (não) oração à meia-noite
For the last of us alive
Para o último de nós vivo
No (no) prayer at midnight
Não (não) oração à meia-noite
No (no) prayer can testify
Não (não) oração pode testemunhar
I said no (no) prayer at midnight
Eu disse não (não) oração à meia-noite
For the first of us survive
Para o primeiro de nós sobreviver
Midnight mass
Misa de medianoche
Painted glass
Vidrio pintado
Strike the demons to the ground
Derriba a los demonios al suelo
Midnight mass
Misa de medianoche
Stain the glass
Mancha el vidrio
From the spire hear the sound
Desde el campanario escucha el sonido
Say your prayers any Sunday morning
Reza tus oraciones cualquier domingo por la mañana
Think of Heaven and eternal life
Piensa en el cielo y la vida eterna
By the dawn and when the night is falling
Al amanecer y cuando cae la noche
Fold your hands and pray
Dobla tus manos y reza
Any sermon, any resting moment
Cualquier sermón, cualquier momento de descanso
By the clock we pray the dark away
Por el reloj rezamos para alejar la oscuridad
By the dusk and when desire calling
Al anochecer y cuando el deseo llama
Prayers lead your way
Las oraciones guían tu camino
No (no) ten thousand prayers in exile
No (no) diez mil oraciones en exilio
I said no (no) graves cannot build our last empire
Dije no (no) las tumbas no pueden construir nuestro último imperio
No prayer at midnight
No hay oración a medianoche
No prayer can testify
Ninguna oración puede testificar
I said no prayer at midnight
Dije no hay oración a medianoche
For the last of us alive
Para el último de nosotros vivo
No prayer at midnight
No hay oración a medianoche
No prayer can testify
Ninguna oración puede testificar
I said no prayer at midnight
Dije no hay oración a medianoche
For the first of us survive
Para el primero de nosotros que sobrevive
Never get to unattend the sermon
Nunca dejes de asistir al sermón
For the mass is what you can't betray
Porque la misa es lo que no puedes traicionar
Any given day we praise the Lord
Cualquier día dado alabamos al Señor
It's all we must obey
Es todo lo que debemos obedecer
Say the credo in your final hour
Di el credo en tu última hora
We remember all the rats who say
Recordamos a todas las ratas que dicen
May your body rest in peace and prayer
Que tu cuerpo descanse en paz y oración
Any night and day
Cualquier noche y día
No (no) break out of sainted holy fire
No (no) salga del santo fuego sagrado
I said no (no) wait for the end on burning pyre
Dije no (no) espera el final en la pira ardiente
No (no) prayer at midnight
No (no) oración a medianoche
No (no) prayer can testify
No (no) oración puede testificar
I said no (no) prayer at midnight
Dije no (no) oración a medianoche
For the last of us alive
Para el último de nosotros vivo
No (no) prayer at midnight
No (no) oración a medianoche
No (no) prayer can testify
No (no) oración puede testificar
I said no (no) prayer at midnight
Dije no (no) oración a medianoche
For the first of us survive
Para el primero de nosotros que sobrevive
No (no) prayer at midnight
No (no) oración a medianoche
No (no) prayer can testify
No (no) oración puede testificar
I said no (no) prayer at midnight
Dije no (no) oración a medianoche
For the last of us alive
Para el último de nosotros vivo
No (no) prayer at midnight
No (no) oración a medianoche
No (no) prayer can testify
No (no) oración puede testificar
I said no (no) prayer at midnight
Dije no (no) oración a medianoche
For the first of us survive
Para el primero de nosotros que sobrevive
Midnight mass
Messe de minuit
Painted glass
Verre peint
Strike the demons to the ground
Frappez les démons au sol
Midnight mass
Messe de minuit
Stain the glass
Tache le verre
From the spire hear the sound
Du clocher, entend le son
Say your prayers any Sunday morning
Dis tes prières n'importe quel dimanche matin
Think of Heaven and eternal life
Pense au ciel et à la vie éternelle
By the dawn and when the night is falling
À l'aube et quand la nuit tombe
Fold your hands and pray
Joins tes mains et prie
Any sermon, any resting moment
N'importe quel sermon, n'importe quel moment de repos
By the clock we pray the dark away
Par l'horloge, nous prions pour éloigner l'obscurité
By the dusk and when desire calling
Au crépuscule et quand le désir appelle
Prayers lead your way
Les prières guident ton chemin
No (no) ten thousand prayers in exile
Non (non) dix mille prières en exil
I said no (no) graves cannot build our last empire
J'ai dit non (non) les tombes ne peuvent pas construire notre dernier empire
No prayer at midnight
Pas de prière à minuit
No prayer can testify
Aucune prière ne peut témoigner
I said no prayer at midnight
J'ai dit pas de prière à minuit
For the last of us alive
Pour le dernier d'entre nous en vie
No prayer at midnight
Pas de prière à minuit
No prayer can testify
Aucune prière ne peut témoigner
I said no prayer at midnight
J'ai dit pas de prière à minuit
For the first of us survive
Pour le premier d'entre nous à survivre
Never get to unattend the sermon
Ne manquez jamais d'assister au sermon
For the mass is what you can't betray
Car la messe est ce que tu ne peux pas trahir
Any given day we praise the Lord
N'importe quel jour, nous louons le Seigneur
It's all we must obey
C'est tout ce que nous devons obéir
Say the credo in your final hour
Dis le credo dans ta dernière heure
We remember all the rats who say
Nous nous souvenons de tous les rats qui disent
May your body rest in peace and prayer
Que ton corps repose en paix et en prière
Any night and day
N'importe quelle nuit et jour
No (no) break out of sainted holy fire
Non (non) échappez au saint feu sacré
I said no (no) wait for the end on burning pyre
J'ai dit non (non) attendez la fin sur le bûcher ardent
No (no) prayer at midnight
Non (non) prière à minuit
No (no) prayer can testify
Non (non) aucune prière ne peut témoigner
I said no (no) prayer at midnight
J'ai dit non (non) prière à minuit
For the last of us alive
Pour le dernier d'entre nous en vie
No (no) prayer at midnight
Non (non) prière à minuit
No (no) prayer can testify
Non (non) aucune prière ne peut témoigner
I said no (no) prayer at midnight
J'ai dit non (non) prière à minuit
For the first of us survive
Pour le premier d'entre nous à survivre
No (no) prayer at midnight
Non (non) prière à minuit
No (no) prayer can testify
Non (non) aucune prière ne peut témoigner
I said no (no) prayer at midnight
J'ai dit non (non) prière à minuit
For the last of us alive
Pour le dernier d'entre nous en vie
No (no) prayer at midnight
Non (non) prière à minuit
No (no) prayer can testify
Non (non) aucune prière ne peut témoigner
I said no (no) prayer at midnight
J'ai dit non (non) prière à minuit
For the first of us survive
Pour le premier d'entre nous à survivre
Midnight mass
Mitternachtsmesse
Painted glass
Bemaltes Glas
Strike the demons to the ground
Schlage die Dämonen zu Boden
Midnight mass
Mitternachtsmesse
Stain the glass
Färbe das Glas
From the spire hear the sound
Vom Turm höre den Klang
Say your prayers any Sunday morning
Sage deine Gebete jeden Sonntagmorgen
Think of Heaven and eternal life
Denke an den Himmel und das ewige Leben
By the dawn and when the night is falling
Bei der Morgendämmerung und wenn die Nacht hereinbricht
Fold your hands and pray
Falte deine Hände und bete
Any sermon, any resting moment
Jede Predigt, jeder ruhende Moment
By the clock we pray the dark away
An der Uhr beten wir die Dunkelheit weg
By the dusk and when desire calling
Bei der Dämmerung und wenn die Sehnsucht ruft
Prayers lead your way
Gebete führen deinen Weg
No (no) ten thousand prayers in exile
Nein (nein) zehntausend Gebete im Exil
I said no (no) graves cannot build our last empire
Ich sagte nein (nein) Gräber können unser letztes Reich nicht errichten
No prayer at midnight
Kein Gebet um Mitternacht
No prayer can testify
Kein Gebet kann bezeugen
I said no prayer at midnight
Ich sagte kein Gebet um Mitternacht
For the last of us alive
Für die Letzten von uns, die noch leben
No prayer at midnight
Kein Gebet um Mitternacht
No prayer can testify
Kein Gebet kann bezeugen
I said no prayer at midnight
Ich sagte kein Gebet um Mitternacht
For the first of us survive
Für die Ersten von uns, die überleben
Never get to unattend the sermon
Verpasse nie den Gottesdienst
For the mass is what you can't betray
Denn die Messe ist das, was du nicht verraten kannst
Any given day we praise the Lord
An jedem gegebenen Tag loben wir den Herrn
It's all we must obey
Das ist alles, was wir befolgen müssen
Say the credo in your final hour
Sage das Credo in deiner letzten Stunde
We remember all the rats who say
Wir erinnern uns an alle Ratten, die sprechen
May your body rest in peace and prayer
Möge dein Körper in Frieden und Gebet ruhen
Any night and day
Jede Nacht und jeden Tag
No (no) break out of sainted holy fire
Nein (nein) Ausbruch aus dem geheiligten heiligen Feuer
I said no (no) wait for the end on burning pyre
Ich sagte nein (nein) warte auf das Ende auf dem brennenden Scheiterhaufen
No (no) prayer at midnight
Nein (nein) Gebet um Mitternacht
No (no) prayer can testify
Nein (nein) Gebet kann bezeugen
I said no (no) prayer at midnight
Ich sagte nein (nein) Gebet um Mitternacht
For the last of us alive
Für die Letzten von uns, die noch leben
No (no) prayer at midnight
Nein (nein) Gebet um Mitternacht
No (no) prayer can testify
Nein (nein) Gebet kann bezeugen
I said no (no) prayer at midnight
Ich sagte nein (nein) Gebet um Mitternacht
For the first of us survive
Für die Ersten von uns, die überleben
No (no) prayer at midnight
Nein (nein) Gebet um Mitternacht
No (no) prayer can testify
Nein (nein) Gebet kann bezeugen
I said no (no) prayer at midnight
Ich sagte nein (nein) Gebet um Mitternacht
For the last of us alive
Für die Letzten von uns, die noch leben
No (no) prayer at midnight
Nein (nein) Gebet um Mitternacht
No (no) prayer can testify
Nein (nein) Gebet kann bezeugen
I said no (no) prayer at midnight
Ich sagte nein (nein) Gebet um Mitternacht
For the first of us survive
Für die Ersten von uns, die überleben
Midnight mass
Messa di mezzanotte
Painted glass
Vetro dipinto
Strike the demons to the ground
Abbatti i demoni a terra
Midnight mass
Messa di mezzanotte
Stain the glass
Macchia il vetro
From the spire hear the sound
Dalla guglia senti il suono
Say your prayers any Sunday morning
Dì le tue preghiere ogni domenica mattina
Think of Heaven and eternal life
Pensa al Paradiso e alla vita eterna
By the dawn and when the night is falling
All'alba e quando cala la notte
Fold your hands and pray
Piega le mani e prega
Any sermon, any resting moment
Qualsiasi sermone, qualsiasi momento di riposo
By the clock we pray the dark away
Sulla base dell'orologio preghiamo via l'oscurità
By the dusk and when desire calling
Al crepuscolo e quando il desiderio chiama
Prayers lead your way
Le preghiere guidano la tua strada
No (no) ten thousand prayers in exile
No (no) diecimila preghiere in esilio
I said no (no) graves cannot build our last empire
Ho detto no (no) le tombe non possono costruire il nostro ultimo impero
No prayer at midnight
Nessuna preghiera a mezzanotte
No prayer can testify
Nessuna preghiera può testimoniare
I said no prayer at midnight
Ho detto nessuna preghiera a mezzanotte
For the last of us alive
Per l'ultimo di noi vivo
No prayer at midnight
Nessuna preghiera a mezzanotte
No prayer can testify
Nessuna preghiera può testimoniare
I said no prayer at midnight
Ho detto nessuna preghiera a mezzanotte
For the first of us survive
Per il primo di noi a sopravvivere
Never get to unattend the sermon
Non mancare mai di partecipare al sermone
For the mass is what you can't betray
Perché la messa è ciò che non puoi tradire
Any given day we praise the Lord
In qualsiasi giorno lodiamo il Signore
It's all we must obey
È tutto ciò che dobbiamo obbedire
Say the credo in your final hour
Dì il credo nella tua ora finale
We remember all the rats who say
Ricordiamo tutti i ratti che dicono
May your body rest in peace and prayer
Che il tuo corpo riposi in pace e preghiera
Any night and day
Ogni notte e giorno
No (no) break out of sainted holy fire
No (no) fuggi dal sacro fuoco santo
I said no (no) wait for the end on burning pyre
Ho detto no (no) aspetta la fine sul rogo ardente
No (no) prayer at midnight
No (no) preghiera a mezzanotte
No (no) prayer can testify
No (no) preghiera può testimoniare
I said no (no) prayer at midnight
Ho detto no (no) preghiera a mezzanotte
For the last of us alive
Per l'ultimo di noi vivo
No (no) prayer at midnight
No (no) preghiera a mezzanotte
No (no) prayer can testify
No (no) preghiera può testimoniare
I said no (no) prayer at midnight
Ho detto no (no) preghiera a mezzanotte
For the first of us survive
Per il primo di noi a sopravvivere
No (no) prayer at midnight
No (no) preghiera a mezzanotte
No (no) prayer can testify
No (no) preghiera può testimoniare
I said no (no) prayer at midnight
Ho detto no (no) preghiera a mezzanotte
For the last of us alive
Per l'ultimo di noi vivo
No (no) prayer at midnight
No (no) preghiera a mezzanotte
No (no) prayer can testify
No (no) preghiera può testimoniare
I said no (no) prayer at midnight
Ho detto no (no) preghiera a mezzanotte
For the first of us survive
Per il primo di noi a sopravvivere

Trivia about the song No Prayer At Midnight by Powerwolf

On which albums was the song “No Prayer At Midnight” released by Powerwolf?
Powerwolf released the song on the albums “Interludium” in 2023 and “No Prayer at Midnight” in 2023.
Who composed the song “No Prayer At Midnight” by Powerwolf?
The song “No Prayer At Midnight” by Powerwolf was composed by Matthew Greywolf.

Most popular songs of Powerwolf

Other artists of Heavy metal music