Don't get me wrong
If I'm looking kind of dazzled
I see neon lights
Whenever you walk by
Don't get me wrong
If you say, "hello", and I take a ride
Upon a sea where the mystic moon
Is playing havoc with the tide
Don't get me wrong
Don't get me wrong
If I'm acting so distracted
I'm thinking about the fireworks
That go off when you smile
Don't get me wrong
If I split like light refracted
I'm only off to wander
Across a moonlit mile
Once in a while, two people meet
Seemingly for no reason
They just pass on the street
Suddenly, thunder showers everywhere
Who can explain the thunder and rain?
But there's something in the air
Don't get me wrong
If I come and go like fashion
I might be great tomorrow
But hopeless yesterday
Don't get me wrong
If I fall in the mode of fashion
It might be unbelievable
But let's not say, "so long"
It might just be fantastic
Don't get me wrong
Don't get me wrong
Não me entenda mal
If I'm looking kind of dazzled
Se estou com um ar um pouco deslumbrado
I see neon lights
Eu vejo luzes de néon
Whenever you walk by
Sempre que você passa
Don't get me wrong
Não me entenda mal
If you say, "hello", and I take a ride
Se você diz "olá", e eu dou uma volta
Upon a sea where the mystic moon
Sobre um mar onde a lua mística
Is playing havoc with the tide
Está jogando caos com a maré
Don't get me wrong
Não me entenda mal
Don't get me wrong
Não me entenda mal
If I'm acting so distracted
Se eu estou agindo tão distraído
I'm thinking about the fireworks
Estou pensando nos fogos de artifício
That go off when you smile
Que explodem quando você sorri
Don't get me wrong
Não me entenda mal
If I split like light refracted
Se eu me separar como uma luz refratada
I'm only off to wander
Eu só vou passear
Across a moonlit mile
Através de uma milha iluminada pela lua
Once in a while, two people meet
De vez em quando, duas pessoas se encontram
Seemingly for no reason
Aparentemente, sem nenhuma razão
They just pass on the street
Eles apenas passam na rua
Suddenly, thunder showers everywhere
De repente, tempestades em todos os lugares
Who can explain the thunder and rain?
Quem pode explicar o trovão e a chuva?
But there's something in the air
Mas há algo no ar
Don't get me wrong
Não me entenda mal
If I come and go like fashion
Se eu entro e saio como na moda
I might be great tomorrow
Eu posso estar ótimo amanhã
But hopeless yesterday
Mas sem esperança ontem
Don't get me wrong
Não me entenda mal
If I fall in the mode of fashion
Se eu cair no modo da moda
It might be unbelievable
Pode ser inacreditável
But let's not say, "so long"
Mas não digamos, "por tanto tempo".
It might just be fantastic
Pode ser simplesmente fantástico
Don't get me wrong
Não me entenda mal
Don't get me wrong
No me malinterpretes.
If I'm looking kind of dazzled
Si me veo un poco deslumbrada.
I see neon lights
Veo luces de neón
Whenever you walk by
Cada vez que pasas,
Don't get me wrong
No me malinterpretes.
If you say, "hello", and I take a ride
Si dices «hola», y me voy a dar un paseo
Upon a sea where the mystic moon
Sobre un mar donde la luna mística
Is playing havoc with the tide
Esté haciendo estragos con la marea,
Don't get me wrong
No me malinterpretes.
Don't get me wrong
No me malinterpretes.
If I'm acting so distracted
Si estoy tan distraída
I'm thinking about the fireworks
Es porque estoy pensando en los fuegos artificiales
That go off when you smile
Que se disparan cuando sonríes,
Don't get me wrong
No me malinterpretes.
If I split like light refracted
Si me divido como la luz refractada,
I'm only off to wander
Me marcho a divagar
Across a moonlit mile
Por un camino iluminado por la luna.
Once in a while, two people meet
De vez en cuando, dos personas se encuentran
Seemingly for no reason
Aparentemente sin motivo,
They just pass on the street
Simplemente se cruzan por la calle
Suddenly, thunder showers everywhere
Y de repente salen truenos por todas partes.
Who can explain the thunder and rain?
¿Quién puede explicar los truenos y la lluvia?
But there's something in the air
Pero hay algo en el aire
Don't get me wrong
No me malinterpretes.
If I come and go like fashion
Si voy y vengo como a la moda
I might be great tomorrow
Puede que mañana esté genial,
But hopeless yesterday
Pero ayer me sentía sin esperanza,
Don't get me wrong
No me malinterpretes.
If I fall in the mode of fashion
Si caigo en el rollo de la moda,
It might be unbelievable
Puede que sea increíble
But let's not say, "so long"
Pero no digamos, «hasta luego»,
It might just be fantastic
Puede que sea fantástico,
Don't get me wrong
No me malinterpretes.
Don't get me wrong
Ne te méprends pas
If I'm looking kind of dazzled
Si j'ai l'air un peu ébloui
I see neon lights
Je vois des néons
Whenever you walk by
À chaque fois que tu me passes devant
Don't get me wrong
Ne te méprends pas
If you say, "hello", and I take a ride
Si tu dis, "bonjour", et je fais un tour
Upon a sea where the mystic moon
Sur une mer où la lune mystique
Is playing havoc with the tide
Fait des ravages dans la marée
Don't get me wrong
Ne te méprends pas
Don't get me wrong
Ne te méprends pas
If I'm acting so distracted
Si je suis si distrait
I'm thinking about the fireworks
Je pense aux feux d'artifice
That go off when you smile
Qui se déclenchent quand tu souris
Don't get me wrong
Ne te méprends pas
If I split like light refracted
Si je me divise comme la lumière réfractée
I'm only off to wander
Je vais seulement me promener
Across a moonlit mile
Sur un kilomètre éclairé par la lune
Once in a while, two people meet
De temps en temps, deux personnes se rencontrent
Seemingly for no reason
Apparemment sans raison
They just pass on the street
Ils passent juste dans la rue
Suddenly, thunder showers everywhere
Soudain, des averses orageuses partout
Who can explain the thunder and rain?
Qui peut expliquer le tonnerre et la pluie ?
But there's something in the air
Mais il y a quelque chose dans l'air
Don't get me wrong
Ne te méprends pas
If I come and go like fashion
Si je vais et je viens comme la mode
I might be great tomorrow
Je pourrais être génial demain
But hopeless yesterday
Mais sans espoir hier
Don't get me wrong
Ne te méprends pas
If I fall in the mode of fashion
Si je tombe dans les manières de la mode
It might be unbelievable
Ça pourrait être incroyable
But let's not say, "so long"
Mais ne disons pas "au revoir".
It might just be fantastic
Ça pourrait être fantastique
Don't get me wrong
Ne te méprends pas
Don't get me wrong
Verstehe mich nicht falsch
If I'm looking kind of dazzled
Wenn ich irgendwie verblüfft aussehe
I see neon lights
Ich sehe Neonlichter
Whenever you walk by
Wann immer du vorbeigehst
Don't get me wrong
Verstehe mich nicht falsch
If you say, "hello", and I take a ride
Wenn du „Hallo“ sagst und ich mitfahre
Upon a sea where the mystic moon
Auf einem Meer, wo der mystische Mond
Is playing havoc with the tide
Die Gezeiten verrückt spielen lässt
Don't get me wrong
Verstehe mich nicht falsch
Don't get me wrong
Verstehe mich nicht falsch
If I'm acting so distracted
Wenn ich mich so ablenken lasse
I'm thinking about the fireworks
Ich denke an das Feuerwerk
That go off when you smile
Das losgeht, wenn du lächelst
Don't get me wrong
Verstehe mich nicht falsch
If I split like light refracted
Wenn ich mich spalte wie gebrochenes Licht
I'm only off to wander
Ich gehe nur spazieren
Across a moonlit mile
Über eine mondbeschienene Meile
Once in a while, two people meet
Hin und wieder treffen sich zwei Menschen
Seemingly for no reason
Scheinbar ohne Grund
They just pass on the street
Sie gehen einfach auf der Straße vorbei
Suddenly, thunder showers everywhere
Plötzlich, Gewitterschauer überall
Who can explain the thunder and rain?
Wer kann das Donnern und den Regen erklären?
But there's something in the air
Aber es liegt etwas in der Luft
Don't get me wrong
Verstehe mich nicht falsch
If I come and go like fashion
Wenn ich wie die Mode komme und gehe
I might be great tomorrow
Ich könnte morgen großartig sein
But hopeless yesterday
Aber gestern hoffnungslos
Don't get me wrong
Verstehe mich nicht falsch
If I fall in the mode of fashion
Wenn ich der Mode folge
It might be unbelievable
Es mag unglaublich sein
But let's not say, "so long"
Aber lass uns nicht sagen „bis dann“
It might just be fantastic
Es könnte einfach fantastisch sein
Don't get me wrong
Verstehe mich nicht falsch
Don't get me wrong
Non fraintendermi
If I'm looking kind of dazzled
Se sembro un po' abbagliato
I see neon lights
Vedo luci al neon
Whenever you walk by
Ogni volta che passi
Don't get me wrong
Non fraintendermi
If you say, "hello", and I take a ride
Se dici, "Ciao" e io faccio un giro
Upon a sea where the mystic moon
Su un mare dove la luna mistica
Is playing havoc with the tide
Sta facendo confusione con la marea
Don't get me wrong
Non fraintendermi
Don't get me wrong
Non fraintendermi
If I'm acting so distracted
Se mi sto comportando in modo così distratto
I'm thinking about the fireworks
Sto pensando ai fuochi d'artificio
That go off when you smile
Che scoppiano quando sorridi
Don't get me wrong
Non fraintendermi
If I split like light refracted
Se mi divido come la luce rifratta
I'm only off to wander
Vado solo a vagare
Across a moonlit mile
Lungo un miglio illuminato dalla luna
Once in a while, two people meet
Ogni tanto due persone si incontrano
Seemingly for no reason
Apparentemente senza motivo
They just pass on the street
Passano solo per strada
Suddenly, thunder showers everywhere
Improvvisamente, temporali ovunque
Who can explain the thunder and rain?
Chi può spiegare il tuono e la pioggia?
But there's something in the air
Ma c'è qualcosa nell'aria
Don't get me wrong
Non fraintendermi
If I come and go like fashion
Se vado e vengo come la moda
I might be great tomorrow
Potrei essere grande domani
But hopeless yesterday
Ma senza speranza ieri
Don't get me wrong
Non fraintendermi
If I fall in the mode of fashion
Se cado nel modo della moda
It might be unbelievable
Potrebbe essere incredibile
But let's not say, "so long"
Ma non diciamo, "Addio"
It might just be fantastic
Potrebbe essere semplicemente fantastico
Don't get me wrong
Non fraintendermi