Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Yeah, ahn
E hoje nem tudo é como a gente quer, mas sei
Mas sei que nessa vida é como Deus quiser
Se ontem me mantive pra ficar de pé
Encaixo essas peças onde eu puder
Levar a hora a sério como um tiro certo
Encare se o espelho te trouxer deserto
Meu par é como o vento, leve reconcerto
Repare, o verdadeiro é o que se tem por dentro
Yeah, como pode amor não ser bom?
Como pode o homem ser tão mau?
Caminhar sem ver o Sol ir
Roubar o que restou da paciência
Refaz um coração com injustiça
É tarde pra se despedir da crença
O mundo é mesmo só uma grande ilha
Aonde moram todas as bondades
Poetas, alguns anjos da cidade
Pedido para o céu, a liberdade
Lembrar dos que se foram nessa idade
Como pode amor não ser bom? (Oh)
Como pode o homem ser tão mau?
Caminhar sem ver o Sol ir
Eh, yeah-eh-eh
Como pode amor não ser bom? (Como pode?)
Como pode o homem ser tão mau? (Yeah)
Caminhar sem ver o Sol ir, yeah
Já convivi com a depressão na minha sala de estar
Já encarei minha varanda pensando em pular
Salvei amigos que encontrei naquele mesmo lugar
E eles salvaram minha vida quando eu 'tava por lá
O corpo é ferramenta pro nosso espírito usar
A vida é um cometa e você tá assistindo passar
Seu olho vê, mas você não vai ser capaz de enxergar
Felicidade é uma questão só de saber praticar
E eu só te digo homie, deixa tudo on me
Se for preciso, call me, fiz essa aqui pra sua alma pra que ela se acalme
Vi o meu ego inflando, vi o meu ego subir
Vi o meu ego voando até meu mundo cair
Vi muita gente ligando, sempre chamando pra um feat
Fiquei um ano de fora e vi essa gente sumir (É foda)
Vi muita gente chegando e vi muita gente sair
Mas vi quem 'tava ali quando precisei de alguém aqui
Num mundo que ninguém mais fala a verdade
Num mundo que infelizmente se perdeu (Se perdeu)
Num mundo que ninguém mais ama ninguém
Ninguém liga pra ninguém, onde seu filho nasceu (E agora?)
Num mundo que dizer "te amo" é fraqueza
Te jogo as cartas na mesa, pois seu destino é só seu (Só seu)
Quando você tiver orando, pergunta
"Como eu resolvo meu problema se o problema sou eu? Diz aí"
Como pode amor não ser bom? (Como pode?)
Como pode o homem ser tão mau? (Yeah)
Caminhar sem ver o Sol ir, yeah
Caminhar, caminhar com a cabeça em pé
É
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Yeah, ahn
Yeah, ahn
E hoje nem tudo é como a gente quer, mas sei
And today not everything is as we want, but I know
Mas sei que nessa vida é como Deus quiser
But I know that in this life it is as God wants
Se ontem me mantive pra ficar de pé
If yesterday I kept myself standing
Encaixo essas peças onde eu puder
I fit these pieces wherever I can
Levar a hora a sério como um tiro certo
Take the time seriously like a sure shot
Encare se o espelho te trouxer deserto
Face it if the mirror brings you desert
Meu par é como o vento, leve reconcerto
My pair is like the wind, light repair
Repare, o verdadeiro é o que se tem por dentro
Notice, the real is what is inside
Yeah, como pode amor não ser bom?
Yeah, how can love not be good?
Como pode o homem ser tão mau?
How can man be so bad?
Caminhar sem ver o Sol ir
Walk without seeing the Sun go
Roubar o que restou da paciência
Steal what's left of patience
Refaz um coração com injustiça
Remake a heart with injustice
É tarde pra se despedir da crença
It's late to say goodbye to belief
O mundo é mesmo só uma grande ilha
The world is just a big island
Aonde moram todas as bondades
Where all the goodness lives
Poetas, alguns anjos da cidade
Poets, some city angels
Pedido para o céu, a liberdade
Request to heaven, freedom
Lembrar dos que se foram nessa idade
Remember those who left at this age
Como pode amor não ser bom? (Oh)
How can love not be good? (Oh)
Como pode o homem ser tão mau?
How can man be so bad?
Caminhar sem ver o Sol ir
Walk without seeing the Sun go
Eh, yeah-eh-eh
Eh, yeah-eh-eh
Como pode amor não ser bom? (Como pode?)
How can love not be good? (How can it be?)
Como pode o homem ser tão mau? (Yeah)
How can man be so bad? (Yeah)
Caminhar sem ver o Sol ir, yeah
Walk without seeing the Sun go, yeah
Já convivi com a depressão na minha sala de estar
I've lived with depression in my living room
Já encarei minha varanda pensando em pular
I've faced my balcony thinking about jumping
Salvei amigos que encontrei naquele mesmo lugar
I saved friends I found in that same place
E eles salvaram minha vida quando eu 'tava por lá
And they saved my life when I was there
O corpo é ferramenta pro nosso espírito usar
The body is a tool for our spirit to use
A vida é um cometa e você tá assistindo passar
Life is a comet and you're watching it pass
Seu olho vê, mas você não vai ser capaz de enxergar
Your eye sees, but you won't be able to see
Felicidade é uma questão só de saber praticar
Happiness is just a matter of knowing how to practice
E eu só te digo homie, deixa tudo on me
And I just tell you homie, leave everything on me
Se for preciso, call me, fiz essa aqui pra sua alma pra que ela se acalme
If necessary, call me, I made this for your soul to calm down
Vi o meu ego inflando, vi o meu ego subir
I saw my ego inflating, I saw my ego rise
Vi o meu ego voando até meu mundo cair
I saw my ego flying until my world fell
Vi muita gente ligando, sempre chamando pra um feat
I saw a lot of people calling, always asking for a feat
Fiquei um ano de fora e vi essa gente sumir (É foda)
I was out for a year and saw these people disappear (It's tough)
Vi muita gente chegando e vi muita gente sair
I saw a lot of people coming and I saw a lot of people leaving
Mas vi quem 'tava ali quando precisei de alguém aqui
But I saw who was there when I needed someone here
Num mundo que ninguém mais fala a verdade
In a world where no one speaks the truth anymore
Num mundo que infelizmente se perdeu (Se perdeu)
In a world that unfortunately got lost (Got lost)
Num mundo que ninguém mais ama ninguém
In a world where no one loves anyone anymore
Ninguém liga pra ninguém, onde seu filho nasceu (E agora?)
No one cares about anyone, where your child was born (And now?)
Num mundo que dizer "te amo" é fraqueza
In a world where saying "I love you" is weakness
Te jogo as cartas na mesa, pois seu destino é só seu (Só seu)
I throw the cards on the table, because your destiny is only yours (Only yours)
Quando você tiver orando, pergunta
When you're praying, ask
"Como eu resolvo meu problema se o problema sou eu? Diz aí"
"How do I solve my problem if the problem is me? Tell me"
Como pode amor não ser bom? (Como pode?)
How can love not be good? (How can it be?)
Como pode o homem ser tão mau? (Yeah)
How can man be so bad? (Yeah)
Caminhar sem ver o Sol ir, yeah
Walk without seeing the Sun go, yeah
Caminhar, caminhar com a cabeça em pé
Walk, walk with your head held high
É
It is
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Yeah, ahn
Sí, ahn
E hoje nem tudo é como a gente quer, mas sei
Y hoy no todo es como queremos, pero sé
Mas sei que nessa vida é como Deus quiser
Pero sé que en esta vida es como Dios quiera
Se ontem me mantive pra ficar de pé
Si ayer me mantuve para estar de pie
Encaixo essas peças onde eu puder
Encajo estas piezas donde pueda
Levar a hora a sério como um tiro certo
Tomar la hora en serio como un tiro certero
Encare se o espelho te trouxer deserto
Enfrenta si el espejo te trae desierto
Meu par é como o vento, leve reconcerto
Mi pareja es como el viento, ligero reajuste
Repare, o verdadeiro é o que se tem por dentro
Repara, lo verdadero es lo que se tiene por dentro
Yeah, como pode amor não ser bom?
Sí, ¿cómo puede el amor no ser bueno?
Como pode o homem ser tão mau?
¿Cómo puede el hombre ser tan malo?
Caminhar sem ver o Sol ir
Caminar sin ver el sol ir
Roubar o que restou da paciência
Robar lo que quedó de la paciencia
Refaz um coração com injustiça
Rehacer un corazón con injusticia
É tarde pra se despedir da crença
Es tarde para despedirse de la fe
O mundo é mesmo só uma grande ilha
El mundo es solo una gran isla
Aonde moram todas as bondades
Donde viven todas las bondades
Poetas, alguns anjos da cidade
Poetas, algunos ángeles de la ciudad
Pedido para o céu, a liberdade
Petición para el cielo, la libertad
Lembrar dos que se foram nessa idade
Recordar a los que se fueron a esta edad
Como pode amor não ser bom? (Oh)
¿Cómo puede el amor no ser bueno? (Oh)
Como pode o homem ser tão mau?
¿Cómo puede el hombre ser tan malo?
Caminhar sem ver o Sol ir
Caminar sin ver el sol ir
Eh, yeah-eh-eh
Eh, sí-eh-eh
Como pode amor não ser bom? (Como pode?)
¿Cómo puede el amor no ser bueno? (¿Cómo puede?)
Como pode o homem ser tão mau? (Yeah)
¿Cómo puede el hombre ser tan malo? (Sí)
Caminhar sem ver o Sol ir, yeah
Caminar sin ver el sol ir, sí
Já convivi com a depressão na minha sala de estar
Ya conviví con la depresión en mi sala de estar
Já encarei minha varanda pensando em pular
Ya enfrenté mi balcón pensando en saltar
Salvei amigos que encontrei naquele mesmo lugar
Salvé a amigos que encontré en ese mismo lugar
E eles salvaram minha vida quando eu 'tava por lá
Y ellos salvaron mi vida cuando yo estaba allí
O corpo é ferramenta pro nosso espírito usar
El cuerpo es una herramienta para que nuestro espíritu use
A vida é um cometa e você tá assistindo passar
La vida es un cometa y tú estás viendo pasar
Seu olho vê, mas você não vai ser capaz de enxergar
Tu ojo ve, pero no serás capaz de ver
Felicidade é uma questão só de saber praticar
La felicidad es solo una cuestión de saber practicar
E eu só te digo homie, deixa tudo on me
Y solo te digo homie, deja todo en mí
Se for preciso, call me, fiz essa aqui pra sua alma pra que ela se acalme
Si es necesario, llámame, hice esto para tu alma para que se calme
Vi o meu ego inflando, vi o meu ego subir
Vi mi ego inflarse, vi mi ego subir
Vi o meu ego voando até meu mundo cair
Vi mi ego volar hasta que mi mundo cayó
Vi muita gente ligando, sempre chamando pra um feat
Vi a mucha gente llamando, siempre pidiendo una colaboración
Fiquei um ano de fora e vi essa gente sumir (É foda)
Estuve un año fuera y vi a esa gente desaparecer (Es jodido)
Vi muita gente chegando e vi muita gente sair
Vi a mucha gente llegar y vi a mucha gente irse
Mas vi quem 'tava ali quando precisei de alguém aqui
Pero vi quién estaba allí cuando necesité a alguien aquí
Num mundo que ninguém mais fala a verdade
En un mundo donde nadie más habla la verdad
Num mundo que infelizmente se perdeu (Se perdeu)
En un mundo que lamentablemente se perdió (Se perdió)
Num mundo que ninguém mais ama ninguém
En un mundo donde nadie más ama a nadie
Ninguém liga pra ninguém, onde seu filho nasceu (E agora?)
Nadie se preocupa por nadie, donde nació tu hijo (¿Y ahora?)
Num mundo que dizer "te amo" é fraqueza
En un mundo donde decir "te amo" es debilidad
Te jogo as cartas na mesa, pois seu destino é só seu (Só seu)
Te tiro las cartas en la mesa, porque tu destino es solo tuyo (Solo tuyo)
Quando você tiver orando, pergunta
Cuando estés orando, pregunta
"Como eu resolvo meu problema se o problema sou eu? Diz aí"
"¿Cómo resuelvo mi problema si el problema soy yo? Dime"
Como pode amor não ser bom? (Como pode?)
¿Cómo puede el amor no ser bueno? (¿Cómo puede?)
Como pode o homem ser tão mau? (Yeah)
¿Cómo puede el hombre ser tan malo? (Sí)
Caminhar sem ver o Sol ir, yeah
Caminar sin ver el sol ir, sí
Caminhar, caminhar com a cabeça em pé
Caminar, caminar con la cabeza en alto
É
Es
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Yeah, ahn
Ouais, ahn
E hoje nem tudo é como a gente quer, mas sei
Et aujourd'hui, tout n'est pas comme on le souhaite, mais je sais
Mas sei que nessa vida é como Deus quiser
Mais je sais que dans cette vie, c'est comme Dieu le veut
Se ontem me mantive pra ficar de pé
Si hier je me suis maintenu debout
Encaixo essas peças onde eu puder
Je place ces pièces où je peux
Levar a hora a sério como um tiro certo
Prendre l'heure au sérieux comme un coup sûr
Encare se o espelho te trouxer deserto
Affronte si le miroir t'apporte le désert
Meu par é como o vento, leve reconcerto
Mon partenaire est comme le vent, une légère correction
Repare, o verdadeiro é o que se tem por dentro
Remarque, le vrai est ce qu'on a à l'intérieur
Yeah, como pode amor não ser bom?
Ouais, comment l'amour peut-il ne pas être bon ?
Como pode o homem ser tão mau?
Comment l'homme peut-il être si mauvais ?
Caminhar sem ver o Sol ir
Marcher sans voir le soleil partir
Roubar o que restou da paciência
Volant ce qui reste de patience
Refaz um coração com injustiça
Refait un cœur avec l'injustice
É tarde pra se despedir da crença
Il est trop tard pour dire adieu à la croyance
O mundo é mesmo só uma grande ilha
Le monde n'est vraiment qu'une grande île
Aonde moram todas as bondades
Où vivent toutes les bontés
Poetas, alguns anjos da cidade
Poètes, quelques anges de la ville
Pedido para o céu, a liberdade
Demande au ciel, la liberté
Lembrar dos que se foram nessa idade
Se souvenir de ceux qui sont partis à cet âge
Como pode amor não ser bom? (Oh)
Comment l'amour peut-il ne pas être bon ? (Oh)
Como pode o homem ser tão mau?
Comment l'homme peut-il être si mauvais ?
Caminhar sem ver o Sol ir
Marcher sans voir le soleil partir
Eh, yeah-eh-eh
Eh, ouais-eh-eh
Como pode amor não ser bom? (Como pode?)
Comment l'amour peut-il ne pas être bon ? (Comment peut-il ?)
Como pode o homem ser tão mau? (Yeah)
Comment l'homme peut-il être si mauvais ? (Ouais)
Caminhar sem ver o Sol ir, yeah
Marcher sans voir le soleil partir, ouais
Já convivi com a depressão na minha sala de estar
J'ai déjà vécu avec la dépression dans mon salon
Já encarei minha varanda pensando em pular
J'ai déjà regardé mon balcon en pensant à sauter
Salvei amigos que encontrei naquele mesmo lugar
J'ai sauvé des amis que j'ai trouvés à cet endroit
E eles salvaram minha vida quando eu 'tava por lá
Et ils ont sauvé ma vie quand j'étais là
O corpo é ferramenta pro nosso espírito usar
Le corps est un outil pour notre esprit à utiliser
A vida é um cometa e você tá assistindo passar
La vie est une comète et tu la regardes passer
Seu olho vê, mas você não vai ser capaz de enxergar
Ton œil voit, mais tu ne seras pas capable de voir
Felicidade é uma questão só de saber praticar
Le bonheur est une question de savoir pratiquer
E eu só te digo homie, deixa tudo on me
Et je te dis seulement homie, laisse tout sur moi
Se for preciso, call me, fiz essa aqui pra sua alma pra que ela se acalme
Si nécessaire, appelle-moi, j'ai fait ça pour ton âme pour qu'elle se calme
Vi o meu ego inflando, vi o meu ego subir
J'ai vu mon ego gonfler, j'ai vu mon ego monter
Vi o meu ego voando até meu mundo cair
J'ai vu mon ego voler jusqu'à ce que mon monde tombe
Vi muita gente ligando, sempre chamando pra um feat
J'ai vu beaucoup de gens appeler, toujours demander un feat
Fiquei um ano de fora e vi essa gente sumir (É foda)
J'ai passé un an dehors et j'ai vu ces gens disparaître (C'est dur)
Vi muita gente chegando e vi muita gente sair
J'ai vu beaucoup de gens arriver et j'ai vu beaucoup de gens partir
Mas vi quem 'tava ali quando precisei de alguém aqui
Mais j'ai vu qui était là quand j'avais besoin de quelqu'un ici
Num mundo que ninguém mais fala a verdade
Dans un monde où plus personne ne dit la vérité
Num mundo que infelizmente se perdeu (Se perdeu)
Dans un monde qui malheureusement s'est perdu (S'est perdu)
Num mundo que ninguém mais ama ninguém
Dans un monde où plus personne n'aime personne
Ninguém liga pra ninguém, onde seu filho nasceu (E agora?)
Personne ne se soucie de personne, où ton fils est né (Et maintenant ?)
Num mundo que dizer "te amo" é fraqueza
Dans un monde où dire "je t'aime" est une faiblesse
Te jogo as cartas na mesa, pois seu destino é só seu (Só seu)
Je te jette les cartes sur la table, car ton destin est à toi seul (À toi seul)
Quando você tiver orando, pergunta
Quand tu seras en train de prier, demande
"Como eu resolvo meu problema se o problema sou eu? Diz aí"
"Comment je résous mon problème si le problème c'est moi ? Dis-moi"
Como pode amor não ser bom? (Como pode?)
Comment l'amour peut-il ne pas être bon ? (Comment peut-il ?)
Como pode o homem ser tão mau? (Yeah)
Comment l'homme peut-il être si mauvais ? (Ouais)
Caminhar sem ver o Sol ir, yeah
Marcher sans voir le soleil partir, ouais
Caminhar, caminhar com a cabeça em pé
Marcher, marcher la tête haute
É
C'est
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Yeah, ahn
Ja, ahn
E hoje nem tudo é como a gente quer, mas sei
Und heute ist nicht alles so, wie wir es wollen, aber ich weiß
Mas sei que nessa vida é como Deus quiser
Aber ich weiß, dass in diesem Leben alles so ist, wie Gott es will
Se ontem me mantive pra ficar de pé
Wenn ich gestern stand, um aufrecht zu bleiben
Encaixo essas peças onde eu puder
Ich passe diese Teile ein, wo ich kann
Levar a hora a sério como um tiro certo
Nehmen Sie die Zeit ernst wie einen sicheren Schuss
Encare se o espelho te trouxer deserto
Stellen Sie sich dem Spiegel, wenn er Ihnen eine Wüste bringt
Meu par é como o vento, leve reconcerto
Mein Partner ist wie der Wind, leicht zu reparieren
Repare, o verdadeiro é o que se tem por dentro
Beachten Sie, das Wahre ist das, was man innen hat
Yeah, como pode amor não ser bom?
Ja, wie kann Liebe nicht gut sein?
Como pode o homem ser tão mau?
Wie kann der Mensch so böse sein?
Caminhar sem ver o Sol ir
Gehen, ohne die Sonne untergehen zu sehen
Roubar o que restou da paciência
Stehlen, was von der Geduld übrig ist
Refaz um coração com injustiça
Repariere ein Herz mit Ungerechtigkeit
É tarde pra se despedir da crença
Es ist zu spät, um sich vom Glauben zu verabschieden
O mundo é mesmo só uma grande ilha
Die Welt ist wirklich nur eine große Insel
Aonde moram todas as bondades
Wo alle Güte lebt
Poetas, alguns anjos da cidade
Dichter, einige Engel der Stadt
Pedido para o céu, a liberdade
Bitte an den Himmel, die Freiheit
Lembrar dos que se foram nessa idade
Erinnere dich an die, die in diesem Alter gegangen sind
Como pode amor não ser bom? (Oh)
Wie kann Liebe nicht gut sein? (Oh)
Como pode o homem ser tão mau?
Wie kann der Mensch so böse sein?
Caminhar sem ver o Sol ir
Gehen, ohne die Sonne untergehen zu sehen
Eh, yeah-eh-eh
Eh, ja-eh-eh
Como pode amor não ser bom? (Como pode?)
Wie kann Liebe nicht gut sein? (Wie kann das sein?)
Como pode o homem ser tão mau? (Yeah)
Wie kann der Mensch so böse sein? (Ja)
Caminhar sem ver o Sol ir, yeah
Gehen, ohne die Sonne untergehen zu sehen, ja
Já convivi com a depressão na minha sala de estar
Ich habe schon mit Depressionen in meinem Wohnzimmer gelebt
Já encarei minha varanda pensando em pular
Ich habe schon auf meinem Balkon gestanden und daran gedacht zu springen
Salvei amigos que encontrei naquele mesmo lugar
Ich habe Freunde gerettet, die ich an demselben Ort gefunden habe
E eles salvaram minha vida quando eu 'tava por lá
Und sie haben mein Leben gerettet, als ich dort war
O corpo é ferramenta pro nosso espírito usar
Der Körper ist ein Werkzeug für unseren Geist zu benutzen
A vida é um cometa e você tá assistindo passar
Das Leben ist ein Komet und du schaust zu, wie er vorbeizieht
Seu olho vê, mas você não vai ser capaz de enxergar
Dein Auge sieht, aber du wirst nicht in der Lage sein zu sehen
Felicidade é uma questão só de saber praticar
Glück ist nur eine Frage des Übens
E eu só te digo homie, deixa tudo on me
Und ich sage dir nur, Homie, lass alles auf mich
Se for preciso, call me, fiz essa aqui pra sua alma pra que ela se acalme
Wenn nötig, ruf mich an, ich habe das hier für deine Seele gemacht, damit sie sich beruhigt
Vi o meu ego inflando, vi o meu ego subir
Ich sah mein Ego aufblasen, ich sah mein Ego steigen
Vi o meu ego voando até meu mundo cair
Ich sah mein Ego fliegen, bis meine Welt zusammenbrach
Vi muita gente ligando, sempre chamando pra um feat
Ich sah viele Leute anrufen, immer für ein Feature einladen
Fiquei um ano de fora e vi essa gente sumir (É foda)
Ich war ein Jahr draußen und sah diese Leute verschwinden (Es ist hart)
Vi muita gente chegando e vi muita gente sair
Ich sah viele Leute kommen und viele Leute gehen
Mas vi quem 'tava ali quando precisei de alguém aqui
Aber ich sah, wer da war, als ich jemanden hier brauchte
Num mundo que ninguém mais fala a verdade
In einer Welt, in der niemand mehr die Wahrheit sagt
Num mundo que infelizmente se perdeu (Se perdeu)
In einer Welt, die sich leider verloren hat (Verloren hat)
Num mundo que ninguém mais ama ninguém
In einer Welt, in der niemand mehr jemanden liebt
Ninguém liga pra ninguém, onde seu filho nasceu (E agora?)
Niemand kümmert sich um niemanden, wo dein Kind geboren wurde (Und jetzt?)
Num mundo que dizer "te amo" é fraqueza
In einer Welt, in der „Ich liebe dich“ zu sagen Schwäche ist
Te jogo as cartas na mesa, pois seu destino é só seu (Só seu)
Ich lege die Karten auf den Tisch, denn dein Schicksal gehört nur dir (Nur dir)
Quando você tiver orando, pergunta
Wenn du betest, frage
"Como eu resolvo meu problema se o problema sou eu? Diz aí"
„Wie löse ich mein Problem, wenn das Problem ich bin? Sag es mir“
Como pode amor não ser bom? (Como pode?)
Wie kann Liebe nicht gut sein? (Wie kann das sein?)
Como pode o homem ser tão mau? (Yeah)
Wie kann der Mensch so böse sein? (Ja)
Caminhar sem ver o Sol ir, yeah
Gehen, ohne die Sonne untergehen zu sehen, ja
Caminhar, caminhar com a cabeça em pé
Gehen, gehen mit erhobenem Kopf
É
Ist
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Yeah, ahn
Sì, ahn
E hoje nem tudo é como a gente quer, mas sei
E oggi non tutto è come vogliamo, ma lo so
Mas sei que nessa vida é como Deus quiser
Ma so che in questa vita è come Dio vuole
Se ontem me mantive pra ficar de pé
Se ieri ho resistito per rimanere in piedi
Encaixo essas peças onde eu puder
Inserisco questi pezzi dove posso
Levar a hora a sério como um tiro certo
Prendere sul serio l'ora come un colpo sicuro
Encare se o espelho te trouxer deserto
Affronta se lo specchio ti porta nel deserto
Meu par é como o vento, leve reconcerto
Il mio partner è come il vento, un leggero rimedio
Repare, o verdadeiro é o que se tem por dentro
Nota, il vero è ciò che si ha dentro
Yeah, como pode amor não ser bom?
Sì, come può l'amore non essere buono?
Como pode o homem ser tão mau?
Come può l'uomo essere così cattivo?
Caminhar sem ver o Sol ir
Camminare senza vedere il sole andare
Roubar o que restou da paciência
Rubare ciò che resta della pazienza
Refaz um coração com injustiça
Rifare un cuore con l'ingiustizia
É tarde pra se despedir da crença
È tardi per dire addio alla fede
O mundo é mesmo só uma grande ilha
Il mondo è davvero solo una grande isola
Aonde moram todas as bondades
Dove vivono tutte le bontà
Poetas, alguns anjos da cidade
Poeti, alcuni angeli della città
Pedido para o céu, a liberdade
Richiesta al cielo, la libertà
Lembrar dos que se foram nessa idade
Ricordare quelli che se ne sono andati a questa età
Como pode amor não ser bom? (Oh)
Come può l'amore non essere buono? (Oh)
Como pode o homem ser tão mau?
Come può l'uomo essere così cattivo?
Caminhar sem ver o Sol ir
Camminare senza vedere il sole andare
Eh, yeah-eh-eh
Eh, sì-eh-eh
Como pode amor não ser bom? (Como pode?)
Come può l'amore non essere buono? (Come può?)
Como pode o homem ser tão mau? (Yeah)
Come può l'uomo essere così cattivo? (Sì)
Caminhar sem ver o Sol ir, yeah
Camminare senza vedere il sole andare, sì
Já convivi com a depressão na minha sala de estar
Ho convissuto con la depressione nel mio soggiorno
Já encarei minha varanda pensando em pular
Ho affrontato il mio balcone pensando di saltare
Salvei amigos que encontrei naquele mesmo lugar
Ho salvato amici che ho trovato nello stesso posto
E eles salvaram minha vida quando eu 'tava por lá
E loro hanno salvato la mia vita quando ero lì
O corpo é ferramenta pro nosso espírito usar
Il corpo è uno strumento per il nostro spirito da usare
A vida é um cometa e você tá assistindo passar
La vita è una cometa e tu stai guardando passare
Seu olho vê, mas você não vai ser capaz de enxergar
Il tuo occhio vede, ma non sarai in grado di vedere
Felicidade é uma questão só de saber praticar
La felicità è solo una questione di saper praticare
E eu só te digo homie, deixa tudo on me
E ti dico solo amico, lascia tutto a me
Se for preciso, call me, fiz essa aqui pra sua alma pra que ela se acalme
Se necessario, chiamami, ho fatto questa qui per la tua anima per calmarti
Vi o meu ego inflando, vi o meu ego subir
Ho visto il mio ego gonfiarsi, ho visto il mio ego salire
Vi o meu ego voando até meu mundo cair
Ho visto il mio ego volare fino a quando il mio mondo è crollato
Vi muita gente ligando, sempre chamando pra um feat
Ho visto molte persone chiamare, sempre chiedendo un feat
Fiquei um ano de fora e vi essa gente sumir (É foda)
Sono stato fuori per un anno e ho visto queste persone sparire (È dura)
Vi muita gente chegando e vi muita gente sair
Ho visto molte persone arrivare e ho visto molte persone andare
Mas vi quem 'tava ali quando precisei de alguém aqui
Ma ho visto chi era lì quando avevo bisogno di qualcuno qui
Num mundo que ninguém mais fala a verdade
In un mondo in cui nessuno dice più la verità
Num mundo que infelizmente se perdeu (Se perdeu)
In un mondo che purtroppo si è perso (Si è perso)
Num mundo que ninguém mais ama ninguém
In un mondo in cui nessuno ama più nessuno
Ninguém liga pra ninguém, onde seu filho nasceu (E agora?)
Nessuno si preoccupa di nessuno, dove è nato tuo figlio (E ora?)
Num mundo que dizer "te amo" é fraqueza
In un mondo in cui dire "ti amo" è debolezza
Te jogo as cartas na mesa, pois seu destino é só seu (Só seu)
Ti getto le carte sul tavolo, perché il tuo destino è solo tuo (Solo tuo)
Quando você tiver orando, pergunta
Quando stai pregando, chiedi
"Como eu resolvo meu problema se o problema sou eu? Diz aí"
"Come risolvo il mio problema se il problema sono io? Dimmi"
Como pode amor não ser bom? (Como pode?)
Come può l'amore non essere buono? (Come può?)
Como pode o homem ser tão mau? (Yeah)
Come può l'uomo essere così cattivo? (Sì)
Caminhar sem ver o Sol ir, yeah
Camminare senza vedere il sole andare, sì
Caminhar, caminhar com a cabeça em pé
Camminare, camminare con la testa alta
É
È