Subindo nós dois numa rua de terra
Lembro que o Cris me implorou pra eu não chorar
Meu filho seja forte Deus me disse agora
Tenho um plano mas você vai precisar sangrar
E com 16 anos recebi uma unção de Davi que faz com que esse povo me acompanhe
Difícil não querer ser MC se no governo Fleury um hospital assassinou minha mãe
Disseram que eu nasci pra ser um diamante
Se eu for um diamante eu vou chorar sozinho
Pois diamantes brutos vem da lama e toda lama hoje só me lembra Mariana e Brumadinho
E minha alma é dona de meu corpo de nômade
Meu amor redoma de cristal Já foi Sodoma aqui
Me tornei tão inútil se apertei o REC
Um royal flush na mesa do blackjack
Da pra não reparar que eu não limpei a casa?
Sou um pássaro ferido que perdeu as asas
Arrumei o sofá mas me sentei na escada
Pra me observar de fora ali deitado no sofá
Eu não era assim e me perdi nessa viagem
Olhei pra mim e não me vi naquela imagem
Eu sou Charlie Sheen e me prendi no personagem
Agora vão botar o Ashton Kutcher lá no meu lugar
Mas o Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Se eu tivesse mais tempo eu largava tudo
Alguma coisa não deu certo por aqui
Se eu vacilar na rua eu levo 80 tiros
E as verdades que eu canto ninguém quer ouvir
'Cês tão pensando em número de views
Tão caindo em fake news, 'cês são burro, 'cês parece eu
'Cês quer ser presidente do Brasil
Mas não falam nem um pio se seu marketing não escreveu (ai é foda)
Tem gente que é tão pobre que só tem dinheiro
Tem gente que é tão feia que só tem beleza
Tem gente que só pensa em chegar primeiro
Eu quero é estar inteiro quando finalmente eu chegar lá
Tem gente que cai em contradição
Eu não fujo à tradição eu contradigo sem contrariar
Eu canto pra tocar seu coração
Sendo pra fazer sorrir e muitas vezes já te fiz chorar
Deu meia noite em ponto eu liguei pra ela
O pior já passou hoje 'tá tudo bem
'To voltando pra casa com uma nova cicatriz
E com a certeza que o que eu fiz te machucou também
Eu quero ser o cara que eu sempre quis ser
Um homem consciente, honesto e verdadeiro
Eu queria mais tempo mas eu não vou ter
Porque Marieva chega agora em fevereiro
Mas o Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
O Senhor é meu pastor nada me faltará
Deitar-me faz em verdes pastos
Guia-me mansamente a águas tranquilas
Refrigera a minha alma
Guia-me pelas veredas da justiça por amor do seu nome
E ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte não temeria mal algum
Porque tu estás comigo
Subindo nós dois numa rua de terra
Climbing up a dirt road, both of us
Lembro que o Cris me implorou pra eu não chorar
I remember Cris begging me not to cry
Meu filho seja forte Deus me disse agora
My son, be strong, God told me now
Tenho um plano mas você vai precisar sangrar
I have a plan, but you will need to bleed
E com 16 anos recebi uma unção de Davi que faz com que esse povo me acompanhe
And at 16, I received a David's anointing that makes these people follow me
Difícil não querer ser MC se no governo Fleury um hospital assassinou minha mãe
It's hard not to want to be an MC if in Fleury's government a hospital killed my mother
Disseram que eu nasci pra ser um diamante
They said I was born to be a diamond
Se eu for um diamante eu vou chorar sozinho
If I am a diamond, I will cry alone
Pois diamantes brutos vem da lama e toda lama hoje só me lembra Mariana e Brumadinho
Because rough diamonds come from the mud and all the mud today only reminds me of Mariana and Brumadinho
E minha alma é dona de meu corpo de nômade
And my soul owns my nomadic body
Meu amor redoma de cristal Já foi Sodoma aqui
My love, a crystal dome, was once Sodom here
Me tornei tão inútil se apertei o REC
I became so useless if I pressed REC
Um royal flush na mesa do blackjack
A royal flush on the blackjack table
Da pra não reparar que eu não limpei a casa?
Can you not notice that I didn't clean the house?
Sou um pássaro ferido que perdeu as asas
I'm a wounded bird that lost its wings
Arrumei o sofá mas me sentei na escada
I fixed the sofa but sat on the stairs
Pra me observar de fora ali deitado no sofá
To observe myself from outside, lying there on the sofa
Eu não era assim e me perdi nessa viagem
I wasn't like this and I got lost on this journey
Olhei pra mim e não me vi naquela imagem
I looked at myself and didn't see myself in that image
Eu sou Charlie Sheen e me prendi no personagem
I am Charlie Sheen and I got stuck in the character
Agora vão botar o Ashton Kutcher lá no meu lugar
Now they're going to put Ashton Kutcher in my place
Mas o Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
But the Lord is my shepherd and I know that nothing will be lacking
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd and I know that nothing will be lacking
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd and I know that nothing will be lacking
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd and I know that nothing will be lacking
Se eu tivesse mais tempo eu largava tudo
If I had more time, I would drop everything
Alguma coisa não deu certo por aqui
Something didn't go right around here
Se eu vacilar na rua eu levo 80 tiros
If I falter in the street, I'll take 80 shots
E as verdades que eu canto ninguém quer ouvir
And the truths that I sing, no one wants to hear
'Cês tão pensando em número de views
You're thinking about the number of views
Tão caindo em fake news, 'cês são burro, 'cês parece eu
You're falling for fake news, you're dumb, you're like me
'Cês quer ser presidente do Brasil
You want to be president of Brazil
Mas não falam nem um pio se seu marketing não escreveu (ai é foda)
But you don't say a peep if your marketing didn't write it (that's tough)
Tem gente que é tão pobre que só tem dinheiro
There are people who are so poor that they only have money
Tem gente que é tão feia que só tem beleza
There are people who are so ugly that they only have beauty
Tem gente que só pensa em chegar primeiro
There are people who only think about getting there first
Eu quero é estar inteiro quando finalmente eu chegar lá
I just want to be whole when I finally get there
Tem gente que cai em contradição
There are people who fall into contradiction
Eu não fujo à tradição eu contradigo sem contrariar
I don't run away from tradition, I contradict without opposing
Eu canto pra tocar seu coração
I sing to touch your heart
Sendo pra fazer sorrir e muitas vezes já te fiz chorar
Being to make you smile and many times I've made you cry
Deu meia noite em ponto eu liguei pra ela
It struck midnight, I called her
O pior já passou hoje 'tá tudo bem
The worst is over, everything's fine today
'To voltando pra casa com uma nova cicatriz
I'm coming home with a new scar
E com a certeza que o que eu fiz te machucou também
And with the certainty that what I did hurt you too
Eu quero ser o cara que eu sempre quis ser
I want to be the guy I always wanted to be
Um homem consciente, honesto e verdadeiro
A conscious, honest and true man
Eu queria mais tempo mas eu não vou ter
I wanted more time but I won't have it
Porque Marieva chega agora em fevereiro
Because Marieva arrives now in February
Mas o Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
But the Lord is my shepherd and I know that nothing will be lacking
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd and I know that nothing will be lacking
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd and I know that nothing will be lacking
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd and I know that nothing will be lacking
O Senhor é meu pastor nada me faltará
The Lord is my shepherd, nothing will be lacking
Deitar-me faz em verdes pastos
He makes me lie down in green pastures
Guia-me mansamente a águas tranquilas
He leads me beside still waters
Refrigera a minha alma
He refreshes my soul
Guia-me pelas veredas da justiça por amor do seu nome
He guides me along the paths of righteousness for his name's sake
E ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte não temeria mal algum
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil
Porque tu estás comigo
For you are with me
Subindo nós dois numa rua de terra
Subiendo nosotros dos en una calle de tierra
Lembro que o Cris me implorou pra eu não chorar
Recuerdo que Cris me imploró para que no llorara
Meu filho seja forte Deus me disse agora
Mi hijo sé fuerte Dios me dijo ahora
Tenho um plano mas você vai precisar sangrar
Tengo un plan pero vas a necesitar sangrar
E com 16 anos recebi uma unção de Davi que faz com que esse povo me acompanhe
Y con 16 años recibí una unción de David que hace que este pueblo me siga
Difícil não querer ser MC se no governo Fleury um hospital assassinou minha mãe
Difícil no querer ser MC si en el gobierno de Fleury un hospital asesinó a mi madre
Disseram que eu nasci pra ser um diamante
Dijeron que nací para ser un diamante
Se eu for um diamante eu vou chorar sozinho
Si soy un diamante lloraré solo
Pois diamantes brutos vem da lama e toda lama hoje só me lembra Mariana e Brumadinho
Porque los diamantes en bruto vienen del lodo y todo el lodo hoy solo me recuerda a Mariana y Brumadinho
E minha alma é dona de meu corpo de nômade
Y mi alma es dueña de mi cuerpo nómada
Meu amor redoma de cristal Já foi Sodoma aqui
Mi amor es una cúpula de cristal, aquí ya fue Sodoma
Me tornei tão inútil se apertei o REC
Me volví tan inútil si presioné el REC
Um royal flush na mesa do blackjack
Un royal flush en la mesa del blackjack
Da pra não reparar que eu não limpei a casa?
¿Se puede no notar que no limpié la casa?
Sou um pássaro ferido que perdeu as asas
Soy un pájaro herido que perdió sus alas
Arrumei o sofá mas me sentei na escada
Arreglé el sofá pero me senté en las escaleras
Pra me observar de fora ali deitado no sofá
Para observarme desde fuera allí tumbado en el sofá
Eu não era assim e me perdi nessa viagem
No era así y me perdí en este viaje
Olhei pra mim e não me vi naquela imagem
Me miré y no me vi en esa imagen
Eu sou Charlie Sheen e me prendi no personagem
Soy Charlie Sheen y me quedé atrapado en el personaje
Agora vão botar o Ashton Kutcher lá no meu lugar
Ahora van a poner a Ashton Kutcher en mi lugar
Mas o Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Pero el Señor es mi pastor y sé que no me faltará nada
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
El Señor es mi pastor y sé que no me faltará nada
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
El Señor es mi pastor y sé que no me faltará nada
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
El Señor es mi pastor y sé que no me faltará nada
Se eu tivesse mais tempo eu largava tudo
Si tuviera más tiempo lo dejaría todo
Alguma coisa não deu certo por aqui
Algo no salió bien por aquí
Se eu vacilar na rua eu levo 80 tiros
Si vacilo en la calle me dispararán 80 veces
E as verdades que eu canto ninguém quer ouvir
Y las verdades que canto nadie quiere escuchar
'Cês tão pensando em número de views
Están pensando en el número de vistas
Tão caindo em fake news, 'cês são burro, 'cês parece eu
Están cayendo en noticias falsas, son tontos, parecen yo
'Cês quer ser presidente do Brasil
Quieren ser presidente de Brasil
Mas não falam nem um pio se seu marketing não escreveu (ai é foda)
Pero no dicen ni pío si su marketing no lo escribió (eso es duro)
Tem gente que é tão pobre que só tem dinheiro
Hay gente que es tan pobre que solo tiene dinero
Tem gente que é tão feia que só tem beleza
Hay gente que es tan fea que solo tiene belleza
Tem gente que só pensa em chegar primeiro
Hay gente que solo piensa en llegar primero
Eu quero é estar inteiro quando finalmente eu chegar lá
Yo solo quiero estar entero cuando finalmente llegue allí
Tem gente que cai em contradição
Hay gente que cae en contradicción
Eu não fujo à tradição eu contradigo sem contrariar
Yo no escapo a la tradición, contradigo sin contradecir
Eu canto pra tocar seu coração
Canto para tocar tu corazón
Sendo pra fazer sorrir e muitas vezes já te fiz chorar
Siendo para hacer sonreír y muchas veces ya te hice llorar
Deu meia noite em ponto eu liguei pra ela
Dieron las doce en punto y la llamé
O pior já passou hoje 'tá tudo bem
Lo peor ya pasó, hoy todo está bien
'To voltando pra casa com uma nova cicatriz
Estoy volviendo a casa con una nueva cicatriz
E com a certeza que o que eu fiz te machucou também
Y con la certeza de que lo que hice también te hirió
Eu quero ser o cara que eu sempre quis ser
Quiero ser el hombre que siempre quise ser
Um homem consciente, honesto e verdadeiro
Un hombre consciente, honesto y verdadero
Eu queria mais tempo mas eu não vou ter
Quisiera más tiempo pero no lo tendré
Porque Marieva chega agora em fevereiro
Porque Marieva llega ahora en febrero
Mas o Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Pero el Señor es mi pastor y sé que no me faltará nada
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
El Señor es mi pastor y sé que no me faltará nada
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
El Señor es mi pastor y sé que no me faltará nada
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
El Señor es mi pastor y sé que no me faltará nada
O Senhor é meu pastor nada me faltará
El Señor es mi pastor, no me faltará nada
Deitar-me faz em verdes pastos
Me hace descansar en verdes pastos
Guia-me mansamente a águas tranquilas
Me guía suavemente a aguas tranquilas
Refrigera a minha alma
Refresca mi alma
Guia-me pelas veredas da justiça por amor do seu nome
Me guía por los senderos de justicia por amor a su nombre
E ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte não temeria mal algum
Y aunque camine por el valle de la sombra de la muerte, no temeré ningún mal
Porque tu estás comigo
Porque tú estás conmigo
Subindo nós dois numa rua de terra
Montant tous les deux dans une rue de terre
Lembro que o Cris me implorou pra eu não chorar
Je me souviens que Cris m'a supplié de ne pas pleurer
Meu filho seja forte Deus me disse agora
Mon fils, sois fort, Dieu m'a dit maintenant
Tenho um plano mas você vai precisar sangrar
J'ai un plan mais tu vas devoir saigner
E com 16 anos recebi uma unção de Davi que faz com que esse povo me acompanhe
Et à 16 ans, j'ai reçu une onction de David qui fait que ce peuple me suit
Difícil não querer ser MC se no governo Fleury um hospital assassinou minha mãe
Difficile de ne pas vouloir être MC si dans le gouvernement Fleury un hôpital a tué ma mère
Disseram que eu nasci pra ser um diamante
On m'a dit que je suis né pour être un diamant
Se eu for um diamante eu vou chorar sozinho
Si je suis un diamant, je vais pleurer seul
Pois diamantes brutos vem da lama e toda lama hoje só me lembra Mariana e Brumadinho
Car les diamants bruts viennent de la boue et toute la boue aujourd'hui ne me rappelle que Mariana et Brumadinho
E minha alma é dona de meu corpo de nômade
Et mon âme est la propriétaire de mon corps de nomade
Meu amor redoma de cristal Já foi Sodoma aqui
Mon amour, dôme de cristal, a déjà été Sodome ici
Me tornei tão inútil se apertei o REC
Je suis devenu si inutile si j'ai appuyé sur REC
Um royal flush na mesa do blackjack
Un royal flush à la table du blackjack
Da pra não reparar que eu não limpei a casa?
Peut-on ne pas remarquer que je n'ai pas nettoyé la maison ?
Sou um pássaro ferido que perdeu as asas
Je suis un oiseau blessé qui a perdu ses ailes
Arrumei o sofá mas me sentei na escada
J'ai arrangé le canapé mais je me suis assis sur les escaliers
Pra me observar de fora ali deitado no sofá
Pour m'observer de l'extérieur, allongé là sur le canapé
Eu não era assim e me perdi nessa viagem
Je n'étais pas comme ça et je me suis perdu dans ce voyage
Olhei pra mim e não me vi naquela imagem
Je me suis regardé et je ne me suis pas vu dans cette image
Eu sou Charlie Sheen e me prendi no personagem
Je suis Charlie Sheen et je me suis enfermé dans le personnage
Agora vão botar o Ashton Kutcher lá no meu lugar
Maintenant, ils vont mettre Ashton Kutcher à ma place
Mas o Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Mais le Seigneur est mon berger et je sais que rien ne me manquera
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Le Seigneur est mon berger et je sais que rien ne me manquera
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Le Seigneur est mon berger et je sais que rien ne me manquera
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Le Seigneur est mon berger et je sais que rien ne me manquera
Se eu tivesse mais tempo eu largava tudo
Si j'avais plus de temps, je laisserais tout tomber
Alguma coisa não deu certo por aqui
Quelque chose n'a pas marché ici
Se eu vacilar na rua eu levo 80 tiros
Si je trébuche dans la rue, je prends 80 balles
E as verdades que eu canto ninguém quer ouvir
Et les vérités que je chante, personne ne veut les entendre
'Cês tão pensando em número de views
Vous pensez au nombre de vues
Tão caindo em fake news, 'cês são burro, 'cês parece eu
Vous tombez dans les fausses nouvelles, vous êtes stupides, vous me ressemblez
'Cês quer ser presidente do Brasil
Vous voulez être président du Brésil
Mas não falam nem um pio se seu marketing não escreveu (ai é foda)
Mais vous ne dites pas un mot si votre marketing ne l'a pas écrit (c'est dur)
Tem gente que é tão pobre que só tem dinheiro
Il y a des gens qui sont si pauvres qu'ils n'ont que de l'argent
Tem gente que é tão feia que só tem beleza
Il y a des gens qui sont si laids qu'ils n'ont que de la beauté
Tem gente que só pensa em chegar primeiro
Il y a des gens qui ne pensent qu'à arriver en premier
Eu quero é estar inteiro quando finalmente eu chegar lá
Je veux juste être entier quand enfin j'arriverai là
Tem gente que cai em contradição
Il y a des gens qui tombent en contradiction
Eu não fujo à tradição eu contradigo sem contrariar
Je ne déroge pas à la tradition, je contredis sans contredire
Eu canto pra tocar seu coração
Je chante pour toucher ton cœur
Sendo pra fazer sorrir e muitas vezes já te fiz chorar
Que ce soit pour faire sourire et souvent je t'ai fait pleurer
Deu meia noite em ponto eu liguei pra ela
Il est minuit pile, je l'ai appelée
O pior já passou hoje 'tá tudo bem
Le pire est passé, aujourd'hui tout va bien
'To voltando pra casa com uma nova cicatriz
Je rentre à la maison avec une nouvelle cicatrice
E com a certeza que o que eu fiz te machucou também
Et avec la certitude que ce que j'ai fait t'a aussi blessé
Eu quero ser o cara que eu sempre quis ser
Je veux être l'homme que j'ai toujours voulu être
Um homem consciente, honesto e verdadeiro
Un homme conscient, honnête et vrai
Eu queria mais tempo mas eu não vou ter
Je voudrais plus de temps mais je ne l'aurai pas
Porque Marieva chega agora em fevereiro
Parce que Marieva arrive maintenant en février
Mas o Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Mais le Seigneur est mon berger et je sais que rien ne me manquera
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Le Seigneur est mon berger et je sais que rien ne me manquera
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Le Seigneur est mon berger et je sais que rien ne me manquera
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Le Seigneur est mon berger et je sais que rien ne me manquera
O Senhor é meu pastor nada me faltará
Le Seigneur est mon berger, rien ne me manquera
Deitar-me faz em verdes pastos
Il me fait reposer dans de verts pâturages
Guia-me mansamente a águas tranquilas
Il me guide doucement vers des eaux tranquilles
Refrigera a minha alma
Il rafraîchit mon âme
Guia-me pelas veredas da justiça por amor do seu nome
Il me guide sur les sentiers de la justice par amour pour son nom
E ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte não temeria mal algum
Et même si je marchais dans la vallée de l'ombre de la mort, je ne craindrais aucun mal
Porque tu estás comigo
Parce que tu es avec moi
Subindo nós dois numa rua de terra
Wir beide steigen eine unbefestigte Straße hinauf
Lembro que o Cris me implorou pra eu não chorar
Ich erinnere mich, dass Cris mich anflehte, nicht zu weinen
Meu filho seja forte Deus me disse agora
Mein Sohn, sei stark, Gott hat mir gerade gesagt
Tenho um plano mas você vai precisar sangrar
Ich habe einen Plan, aber du wirst bluten müssen
E com 16 anos recebi uma unção de Davi que faz com que esse povo me acompanhe
Und mit 16 Jahren erhielt ich eine Salbung von David, die dieses Volk mir folgen lässt
Difícil não querer ser MC se no governo Fleury um hospital assassinou minha mãe
Es ist schwer, kein MC sein zu wollen, wenn in der Regierung Fleury ein Krankenhaus meine Mutter ermordet hat
Disseram que eu nasci pra ser um diamante
Sie sagten, ich sei geboren, um ein Diamant zu sein
Se eu for um diamante eu vou chorar sozinho
Wenn ich ein Diamant bin, werde ich alleine weinen
Pois diamantes brutos vem da lama e toda lama hoje só me lembra Mariana e Brumadinho
Denn rohe Diamanten kommen aus dem Schlamm und all der Schlamm erinnert mich heute nur an Mariana und Brumadinho
E minha alma é dona de meu corpo de nômade
Und meine Seele ist die Besitzerin meines Nomadenkörpers
Meu amor redoma de cristal Já foi Sodoma aqui
Meine Liebe, eine Kristallkuppel, war schon einmal Sodom hier
Me tornei tão inútil se apertei o REC
Ich wurde so nutzlos, wenn ich REC drückte
Um royal flush na mesa do blackjack
Ein Royal Flush am Blackjack-Tisch
Da pra não reparar que eu não limpei a casa?
Kannst du übersehen, dass ich das Haus nicht geputzt habe?
Sou um pássaro ferido que perdeu as asas
Ich bin ein verletzter Vogel, der seine Flügel verloren hat
Arrumei o sofá mas me sentei na escada
Ich habe das Sofa gerichtet, aber ich habe mich auf die Treppe gesetzt
Pra me observar de fora ali deitado no sofá
Um mich von außen dort auf dem Sofa liegend zu beobachten
Eu não era assim e me perdi nessa viagem
Ich war nicht so und habe mich auf dieser Reise verloren
Olhei pra mim e não me vi naquela imagem
Ich sah mich an und erkannte mich in diesem Bild nicht
Eu sou Charlie Sheen e me prendi no personagem
Ich bin Charlie Sheen und habe mich in der Figur gefangen
Agora vão botar o Ashton Kutcher lá no meu lugar
Jetzt werden sie Ashton Kutcher an meine Stelle setzen
Mas o Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Aber der Herr ist mein Hirte und ich weiß, dass mir nichts fehlen wird
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Der Herr ist mein Hirte und ich weiß, dass mir nichts fehlen wird
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Der Herr ist mein Hirte und ich weiß, dass mir nichts fehlen wird
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Der Herr ist mein Hirte und ich weiß, dass mir nichts fehlen wird
Se eu tivesse mais tempo eu largava tudo
Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich alles aufgeben
Alguma coisa não deu certo por aqui
Irgendetwas ist hier schief gelaufen
Se eu vacilar na rua eu levo 80 tiros
Wenn ich auf der Straße stolpere, bekomme ich 80 Schüsse
E as verdades que eu canto ninguém quer ouvir
Und die Wahrheiten, die ich singe, will niemand hören
'Cês tão pensando em número de views
Ihr denkt an die Anzahl der Aufrufe
Tão caindo em fake news, 'cês são burro, 'cês parece eu
Ihr fallt auf Fake News herein, ihr seid dumm, ihr seid wie ich
'Cês quer ser presidente do Brasil
Ihr wollt Präsident von Brasilien sein
Mas não falam nem um pio se seu marketing não escreveu (ai é foda)
Aber ihr sagt kein Wort, wenn euer Marketing es nicht geschrieben hat (das ist hart)
Tem gente que é tão pobre que só tem dinheiro
Es gibt Leute, die so arm sind, dass sie nur Geld haben
Tem gente que é tão feia que só tem beleza
Es gibt Leute, die so hässlich sind, dass sie nur Schönheit haben
Tem gente que só pensa em chegar primeiro
Es gibt Leute, die nur daran denken, Erster zu werden
Eu quero é estar inteiro quando finalmente eu chegar lá
Ich möchte ganz sein, wenn ich endlich dort ankomme
Tem gente que cai em contradição
Es gibt Leute, die in Widersprüche fallen
Eu não fujo à tradição eu contradigo sem contrariar
Ich entkomme der Tradition nicht, ich widerspreche ohne zu widersprechen
Eu canto pra tocar seu coração
Ich singe, um dein Herz zu berühren
Sendo pra fazer sorrir e muitas vezes já te fiz chorar
Sei es, um dich zum Lachen zu bringen, und oft habe ich dich zum Weinen gebracht
Deu meia noite em ponto eu liguei pra ela
Es schlug Mitternacht, ich rief sie an
O pior já passou hoje 'tá tudo bem
Das Schlimmste ist vorbei, heute ist alles in Ordnung
'To voltando pra casa com uma nova cicatriz
Ich komme mit einer neuen Narbe nach Hause
E com a certeza que o que eu fiz te machucou também
Und mit der Gewissheit, dass das, was ich getan habe, dich auch verletzt hat
Eu quero ser o cara que eu sempre quis ser
Ich möchte der Mann sein, der ich immer sein wollte
Um homem consciente, honesto e verdadeiro
Ein bewusster, ehrlicher und wahrer Mann
Eu queria mais tempo mas eu não vou ter
Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit, aber ich werde sie nicht haben
Porque Marieva chega agora em fevereiro
Denn Marieva kommt jetzt im Februar
Mas o Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Aber der Herr ist mein Hirte und ich weiß, dass mir nichts fehlen wird
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Der Herr ist mein Hirte und ich weiß, dass mir nichts fehlen wird
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Der Herr ist mein Hirte und ich weiß, dass mir nichts fehlen wird
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Der Herr ist mein Hirte und ich weiß, dass mir nichts fehlen wird
O Senhor é meu pastor nada me faltará
Der Herr ist mein Hirte, mir wird nichts fehlen
Deitar-me faz em verdes pastos
Er lässt mich auf grünen Weiden liegen
Guia-me mansamente a águas tranquilas
Er führt mich sanft zu stillen Wassern
Refrigera a minha alma
Er erfrischt meine Seele
Guia-me pelas veredas da justiça por amor do seu nome
Er führt mich auf den Pfaden der Gerechtigkeit um seines Namens willen
E ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte não temeria mal algum
Und obwohl ich durch das Tal des Schattens des Todes gehen würde, würde ich kein Übel fürchten
Porque tu estás comigo
Denn du bist bei mir
Subindo nós dois numa rua de terra
Salendo entrambi su una strada sterrata
Lembro que o Cris me implorou pra eu não chorar
Ricordo che Cris mi implorava di non piangere
Meu filho seja forte Deus me disse agora
Mio figlio sii forte Dio mi ha detto ora
Tenho um plano mas você vai precisar sangrar
Ho un piano ma avrai bisogno di sanguinare
E com 16 anos recebi uma unção de Davi que faz com que esse povo me acompanhe
E a 16 anni ho ricevuto un'unzione di Davide che fa sì che queste persone mi seguano
Difícil não querer ser MC se no governo Fleury um hospital assassinou minha mãe
Difficile non voler essere un MC se nel governo Fleury un ospedale ha ucciso mia madre
Disseram que eu nasci pra ser um diamante
Hanno detto che sono nato per essere un diamante
Se eu for um diamante eu vou chorar sozinho
Se sono un diamante piangerò da solo
Pois diamantes brutos vem da lama e toda lama hoje só me lembra Mariana e Brumadinho
Perché i diamanti grezzi vengono dal fango e tutto il fango oggi mi ricorda solo Mariana e Brumadinho
E minha alma é dona de meu corpo de nômade
E la mia anima è padrona del mio corpo nomade
Meu amor redoma de cristal Já foi Sodoma aqui
Il mio amore è una cupola di cristallo, qui era Sodoma
Me tornei tão inútil se apertei o REC
Sono diventato così inutile se ho premuto REC
Um royal flush na mesa do blackjack
Un royal flush sul tavolo del blackjack
Da pra não reparar que eu não limpei a casa?
Puoi non notare che non ho pulito la casa?
Sou um pássaro ferido que perdeu as asas
Sono un uccello ferito che ha perso le ali
Arrumei o sofá mas me sentei na escada
Ho sistemato il divano ma mi sono seduto sulle scale
Pra me observar de fora ali deitado no sofá
Per osservarmi da fuori, sdraiato sul divano
Eu não era assim e me perdi nessa viagem
Non ero così e mi sono perso in questo viaggio
Olhei pra mim e não me vi naquela imagem
Mi sono guardato e non mi sono visto in quell'immagine
Eu sou Charlie Sheen e me prendi no personagem
Sono Charlie Sheen e mi sono intrappolato nel personaggio
Agora vão botar o Ashton Kutcher lá no meu lugar
Ora metteranno Ashton Kutcher al mio posto
Mas o Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Ma il Signore è il mio pastore e so che non mi mancherà nulla
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Il Signore è il mio pastore e so che non mi mancherà nulla
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Il Signore è il mio pastore e so che non mi mancherà nulla
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Il Signore è il mio pastore e so che non mi mancherà nulla
Se eu tivesse mais tempo eu largava tudo
Se avessi più tempo lascerei tutto
Alguma coisa não deu certo por aqui
Qualcosa non è andata bene qui
Se eu vacilar na rua eu levo 80 tiros
Se vacillo per strada prendo 80 colpi
E as verdades que eu canto ninguém quer ouvir
E le verità che canto nessuno vuole sentire
'Cês tão pensando em número de views
Voi pensate al numero di visualizzazioni
Tão caindo em fake news, 'cês são burro, 'cês parece eu
Cadete nelle fake news, siete stupidi, sembrate me
'Cês quer ser presidente do Brasil
Volete essere presidente del Brasile
Mas não falam nem um pio se seu marketing não escreveu (ai é foda)
Ma non dite nemmeno un verso se il vostro marketing non ha scritto (è dura)
Tem gente que é tão pobre que só tem dinheiro
C'è gente così povera che ha solo soldi
Tem gente que é tão feia que só tem beleza
C'è gente così brutta che ha solo bellezza
Tem gente que só pensa em chegar primeiro
C'è gente che pensa solo ad arrivare prima
Eu quero é estar inteiro quando finalmente eu chegar lá
Io voglio essere intero quando finalmente arriverò lì
Tem gente que cai em contradição
C'è gente che cade in contraddizione
Eu não fujo à tradição eu contradigo sem contrariar
Non sfuggo alla tradizione, contraddico senza contrariare
Eu canto pra tocar seu coração
Canto per toccare il tuo cuore
Sendo pra fazer sorrir e muitas vezes já te fiz chorar
Sia per far sorridere che per far piangere
Deu meia noite em ponto eu liguei pra ela
È mezzanotte in punto ho chiamato lei
O pior já passou hoje 'tá tudo bem
Il peggio è passato, oggi va tutto bene
'To voltando pra casa com uma nova cicatriz
Sto tornando a casa con una nuova cicatrice
E com a certeza que o que eu fiz te machucou também
E con la certezza che quello che ho fatto ti ha fatto male anche a te
Eu quero ser o cara que eu sempre quis ser
Voglio essere l'uomo che ho sempre voluto essere
Um homem consciente, honesto e verdadeiro
Un uomo consapevole, onesto e vero
Eu queria mais tempo mas eu não vou ter
Vorrei più tempo ma non lo avrò
Porque Marieva chega agora em fevereiro
Perché Marieva arriva ora a febbraio
Mas o Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Ma il Signore è il mio pastore e so che non mi mancherà nulla
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Il Signore è il mio pastore e so che non mi mancherà nulla
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Il Signore è il mio pastore e so che non mi mancherà nulla
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
Il Signore è il mio pastore e so che non mi mancherà nulla
O Senhor é meu pastor nada me faltará
Il Signore è il mio pastore, non mi mancherà nulla
Deitar-me faz em verdes pastos
Mi fa sdraiare in verdi pascoli
Guia-me mansamente a águas tranquilas
Mi guida dolcemente verso acque tranquille
Refrigera a minha alma
Rinfresca la mia anima
Guia-me pelas veredas da justiça por amor do seu nome
Mi guida per i sentieri della giustizia per amore del suo nome
E ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte não temeria mal algum
E anche se camminassi nella valle dell'ombra della morte, non temerei alcun male
Porque tu estás comigo
Perché tu sei con me