Sei Lá

Jose Tiago Sabino Pereira, Victor Carvalho Ferreira

Lyrics Translation

Yeah
Projota, Vitão, vem

Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Quando esse dia chegar
Lembra daquele dia da chuva que caía
E a gente ainda vai se encontrar
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Quando esse dia chegar
Vou mergulhar nesse seu mar de sonhos impossíveis
Vou morrer no seu sorriso e renascer todo dia no seu olhar

Sei lá, só sei que eu não 'tava bem
Eu, moleque de vila
Tudo que eu queria era um dia ser melhor que aquele dia
E tudo que eu podia te fazer era deixar em paz
A gente passa pela vida assim com tanta pressa
Que mal dá tempo de enxergar
E eu te procuro tipo keke, do you love me?
E uso meu método secreto que te faz sorrir, mas fez chorar

Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Quando esse dia chegar
Vou me entregar como não me entreguei, pois não podia, pois não sabia
Que eu era parte desse sonho que eu te fiz sonhar
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Quando esse dia chegar
A vida é feita pra ser tocada com os pés descalços
A cada passo, cada compasso e a cada braço

Quando foi que a sua esperança saiu por aí?
E se foi, já fui mais sincero ou menti
Quem não foi, seja orgânico num mundo mecânico
Espero que ela espere por mim lá no fim
E você voltando pra casa virada
Mais uma madrugada tentando se entender
Foi muito machucada pra não pagar pra ver
E a vida é curta pra viver de porquê

E hoje ela vai pro rolê
E hoje ela vai pro rolê
A gente é o novo filme velho passando na TV
Que fez sentido só agora que eu cresci pra entender
E hoje ela vai pro rolê (e hoje ela vai pro rolê)
E hoje ela vai pro rolê (e hoje ela vai pro rolê)
A vida é uma coleção de saudades e o que eu posso dizer?
Mexendo na minha coleção hoje eu lembrei de você, yeah

Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Quando esse dia chegar
Lembra daquele dia da chuva que caía
E a gente ainda vai se encontrar
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Quando esse dia chegar
Vou mergulhar nesse seu mar de sonhos impossíveis
Vou morrer no seu sorriso e renascer todo dia no seu olhar

Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
E hoje ela vai pro rolê (ela vai pro rolê)
E hoje ela vai pro rolê
A vida é uma coleção de saudades e o que eu posso dizer?
Mexendo na minha coleção hoje eu lembrei de você

Yeah
Yeah
Projota, Vitão, vem
Projota, Vitão, come on
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
I don't know, I just know that luck one day comes
Quando esse dia chegar
When that day comes
Lembra daquele dia da chuva que caía
Remember that day of the rain that was falling
E a gente ainda vai se encontrar
And we will still meet
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
I don't know, I just know that luck one day comes
Quando esse dia chegar
When that day comes
Vou mergulhar nesse seu mar de sonhos impossíveis
I will dive into your sea of impossible dreams
Vou morrer no seu sorriso e renascer todo dia no seu olhar
I will die in your smile and be reborn every day in your gaze
Sei lá, só sei que eu não 'tava bem
I don't know, I just know that I wasn't well
Eu, moleque de vila
Me, a kid from the village
Tudo que eu queria era um dia ser melhor que aquele dia
All I wanted was to be better than that day
E tudo que eu podia te fazer era deixar em paz
And all I could do was leave you in peace
A gente passa pela vida assim com tanta pressa
We go through life in such a hurry
Que mal dá tempo de enxergar
That we barely have time to see
E eu te procuro tipo keke, do you love me?
And I look for you like keke, do you love me?
E uso meu método secreto que te faz sorrir, mas fez chorar
And I use my secret method that makes you smile, but made you cry
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
I don't know, I just know that luck one day comes
Quando esse dia chegar
When that day comes
Vou me entregar como não me entreguei, pois não podia, pois não sabia
I will give myself as I did not give myself, because I could not, because I did not know
Que eu era parte desse sonho que eu te fiz sonhar
That I was part of this dream that I made you dream
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
I don't know, I just know that luck one day comes
Quando esse dia chegar
When that day comes
A vida é feita pra ser tocada com os pés descalços
Life is meant to be touched with bare feet
A cada passo, cada compasso e a cada braço
With each step, each beat and each arm
Quando foi que a sua esperança saiu por aí?
When did your hope go out there?
E se foi, já fui mais sincero ou menti
And if it went, I was more sincere or lied
Quem não foi, seja orgânico num mundo mecânico
Who did not go, be organic in a mechanical world
Espero que ela espere por mim lá no fim
I hope she waits for me at the end
E você voltando pra casa virada
And you coming home turned around
Mais uma madrugada tentando se entender
Another dawn trying to understand yourself
Foi muito machucada pra não pagar pra ver
It was too hurt not to pay to see
E a vida é curta pra viver de porquê
And life is too short to live wondering why
E hoje ela vai pro rolê
And today she goes to the party
E hoje ela vai pro rolê
And today she goes to the party
A gente é o novo filme velho passando na TV
We are the new old movie playing on TV
Que fez sentido só agora que eu cresci pra entender
That only made sense now that I grew up to understand
E hoje ela vai pro rolê (e hoje ela vai pro rolê)
And today she goes to the party (and today she goes to the party)
E hoje ela vai pro rolê (e hoje ela vai pro rolê)
And today she goes to the party (and today she goes to the party)
A vida é uma coleção de saudades e o que eu posso dizer?
Life is a collection of memories and what can I say?
Mexendo na minha coleção hoje eu lembrei de você, yeah
Messing with my collection today I remembered you, yeah
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
I don't know, I just know that luck one day comes
Quando esse dia chegar
When that day comes
Lembra daquele dia da chuva que caía
Remember that day of the rain that was falling
E a gente ainda vai se encontrar
And we will still meet
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
I don't know, I just know that luck one day comes
Quando esse dia chegar
When that day comes
Vou mergulhar nesse seu mar de sonhos impossíveis
I will dive into your sea of impossible dreams
Vou morrer no seu sorriso e renascer todo dia no seu olhar
I will die in your smile and be reborn every day in your gaze
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
I don't know, I just know that luck one day comes
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
I don't know, I just know that luck one day comes
E hoje ela vai pro rolê (ela vai pro rolê)
And today she goes to the party (she goes to the party)
E hoje ela vai pro rolê
And today she goes to the party
A vida é uma coleção de saudades e o que eu posso dizer?
Life is a collection of memories and what can I say?
Mexendo na minha coleção hoje eu lembrei de você
Messing with my collection today I remembered you
Yeah
Projota, Vitão, vem
Projota, Vitão, ven
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
No sé, solo sé que la suerte un día viene
Quando esse dia chegar
Cuando ese día llegue
Lembra daquele dia da chuva que caía
Recuerda aquel día de la lluvia que caía
E a gente ainda vai se encontrar
Y aún nos vamos a encontrar
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
No sé, solo sé que la suerte un día viene
Quando esse dia chegar
Cuando ese día llegue
Vou mergulhar nesse seu mar de sonhos impossíveis
Voy a sumergirme en tu mar de sueños imposibles
Vou morrer no seu sorriso e renascer todo dia no seu olhar
Voy a morir en tu sonrisa y renacer cada día en tu mirada
Sei lá, só sei que eu não 'tava bem
No sé, solo sé que no estaba bien
Eu, moleque de vila
Yo, chico de barrio
Tudo que eu queria era um dia ser melhor que aquele dia
Todo lo que quería era un día ser mejor que aquel día
E tudo que eu podia te fazer era deixar em paz
Y todo lo que podía hacer por ti era dejarte en paz
A gente passa pela vida assim com tanta pressa
Pasamos por la vida con tanta prisa
Que mal dá tempo de enxergar
Que apenas hay tiempo para ver
E eu te procuro tipo keke, do you love me?
Y te busco tipo keke, ¿me amas?
E uso meu método secreto que te faz sorrir, mas fez chorar
Y uso mi método secreto que te hace sonreír, pero te hizo llorar
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
No sé, solo sé que la suerte un día viene
Quando esse dia chegar
Cuando ese día llegue
Vou me entregar como não me entreguei, pois não podia, pois não sabia
Me entregaré como no me entregué, porque no podía, porque no sabía
Que eu era parte desse sonho que eu te fiz sonhar
Que yo era parte de ese sueño que te hice soñar
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
No sé, solo sé que la suerte un día viene
Quando esse dia chegar
Cuando ese día llegue
A vida é feita pra ser tocada com os pés descalços
La vida está hecha para ser tocada con los pies descalzos
A cada passo, cada compasso e a cada braço
A cada paso, cada compás y cada brazo
Quando foi que a sua esperança saiu por aí?
¿Cuándo fue que tu esperanza se fue por ahí?
E se foi, já fui mais sincero ou menti
Y si se fue, ya fui más sincero o mentí
Quem não foi, seja orgânico num mundo mecânico
Quien no fue, sea orgánico en un mundo mecánico
Espero que ela espere por mim lá no fim
Espero que ella espere por mí allá al final
E você voltando pra casa virada
Y tú volviendo a casa de madrugada
Mais uma madrugada tentando se entender
Otra madrugada intentando entenderse
Foi muito machucada pra não pagar pra ver
Fue muy lastimada para no pagar por ver
E a vida é curta pra viver de porquê
Y la vida es corta para vivir de por qué
E hoje ela vai pro rolê
Y hoy ella va a la fiesta
E hoje ela vai pro rolê
Y hoy ella va a la fiesta
A gente é o novo filme velho passando na TV
Somos la nueva vieja película pasando en la TV
Que fez sentido só agora que eu cresci pra entender
Que solo tiene sentido ahora que crecí para entender
E hoje ela vai pro rolê (e hoje ela vai pro rolê)
Y hoy ella va a la fiesta (y hoy ella va a la fiesta)
E hoje ela vai pro rolê (e hoje ela vai pro rolê)
Y hoy ella va a la fiesta (y hoy ella va a la fiesta)
A vida é uma coleção de saudades e o que eu posso dizer?
La vida es una colección de añoranzas y ¿qué puedo decir?
Mexendo na minha coleção hoje eu lembrei de você, yeah
Hurgando en mi colección hoy te recordé, sí
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
No sé, solo sé que la suerte un día viene
Quando esse dia chegar
Cuando ese día llegue
Lembra daquele dia da chuva que caía
Recuerda aquel día de la lluvia que caía
E a gente ainda vai se encontrar
Y aún nos vamos a encontrar
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
No sé, solo sé que la suerte un día viene
Quando esse dia chegar
Cuando ese día llegue
Vou mergulhar nesse seu mar de sonhos impossíveis
Voy a sumergirme en tu mar de sueños imposibles
Vou morrer no seu sorriso e renascer todo dia no seu olhar
Voy a morir en tu sonrisa y renacer cada día en tu mirada
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
No sé, solo sé que la suerte un día viene
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
No sé, solo sé que la suerte un día viene
E hoje ela vai pro rolê (ela vai pro rolê)
Y hoy ella va a la fiesta (ella va a la fiesta)
E hoje ela vai pro rolê
Y hoy ella va a la fiesta
A vida é uma coleção de saudades e o que eu posso dizer?
La vida es una colección de añoranzas y ¿qué puedo decir?
Mexendo na minha coleção hoje eu lembrei de você
Hurgando en mi colección hoy te recordé.
Yeah
Ouais
Projota, Vitão, vem
Projota, Vitão, viens
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Je ne sais pas, je sais juste que la chance vient un jour
Quando esse dia chegar
Quand ce jour arrivera
Lembra daquele dia da chuva que caía
Souviens-toi de ce jour de pluie qui tombait
E a gente ainda vai se encontrar
Et on va encore se rencontrer
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Je ne sais pas, je sais juste que la chance vient un jour
Quando esse dia chegar
Quand ce jour arrivera
Vou mergulhar nesse seu mar de sonhos impossíveis
Je vais plonger dans ta mer de rêves impossibles
Vou morrer no seu sorriso e renascer todo dia no seu olhar
Je vais mourir dans ton sourire et renaître chaque jour dans ton regard
Sei lá, só sei que eu não 'tava bem
Je ne sais pas, je sais juste que je n'allais pas bien
Eu, moleque de vila
Moi, gamin de la banlieue
Tudo que eu queria era um dia ser melhor que aquele dia
Tout ce que je voulais, c'était être meilleur qu'à ce jour-là
E tudo que eu podia te fazer era deixar em paz
Et tout ce que je pouvais faire pour toi, c'était te laisser tranquille
A gente passa pela vida assim com tanta pressa
On passe par la vie avec tant de hâte
Que mal dá tempo de enxergar
Qu'on a à peine le temps de voir
E eu te procuro tipo keke, do you love me?
Et je te cherche comme keke, do you love me?
E uso meu método secreto que te faz sorrir, mas fez chorar
Et j'utilise ma méthode secrète qui te fait sourire, mais qui t'a fait pleurer
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Je ne sais pas, je sais juste que la chance vient un jour
Quando esse dia chegar
Quand ce jour arrivera
Vou me entregar como não me entreguei, pois não podia, pois não sabia
Je vais me donner comme je ne me suis jamais donné, car je ne pouvais pas, car je ne savais pas
Que eu era parte desse sonho que eu te fiz sonhar
Que j'étais une partie de ce rêve que je t'ai fait rêver
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Je ne sais pas, je sais juste que la chance vient un jour
Quando esse dia chegar
Quand ce jour arrivera
A vida é feita pra ser tocada com os pés descalços
La vie est faite pour être touchée avec les pieds nus
A cada passo, cada compasso e a cada braço
À chaque pas, chaque mesure et chaque bras
Quando foi que a sua esperança saiu por aí?
Quand est-ce que ton espoir est parti?
E se foi, já fui mais sincero ou menti
Et s'il est parti, ai-je été plus sincère ou ai-je menti
Quem não foi, seja orgânico num mundo mecânico
Qui n'est pas parti, sois organique dans un monde mécanique
Espero que ela espere por mim lá no fim
J'espère qu'elle m'attendra là-bas à la fin
E você voltando pra casa virada
Et toi rentrant chez toi bouleversée
Mais uma madrugada tentando se entender
Encore une aube essayant de te comprendre
Foi muito machucada pra não pagar pra ver
Tu as été trop blessée pour ne pas payer pour voir
E a vida é curta pra viver de porquê
Et la vie est trop courte pour vivre de pourquoi
E hoje ela vai pro rolê
Et aujourd'hui, elle va faire la fête
E hoje ela vai pro rolê
Et aujourd'hui, elle va faire la fête
A gente é o novo filme velho passando na TV
Nous sommes le vieux film nouveau qui passe à la télé
Que fez sentido só agora que eu cresci pra entender
Qui n'a pris sens que maintenant que j'ai grandi pour comprendre
E hoje ela vai pro rolê (e hoje ela vai pro rolê)
Et aujourd'hui, elle va faire la fête (et aujourd'hui, elle va faire la fête)
E hoje ela vai pro rolê (e hoje ela vai pro rolê)
Et aujourd'hui, elle va faire la fête (et aujourd'hui, elle va faire la fête)
A vida é uma coleção de saudades e o que eu posso dizer?
La vie est une collection de souvenirs et que puis-je dire?
Mexendo na minha coleção hoje eu lembrei de você, yeah
En fouillant dans ma collection aujourd'hui, je me suis souvenu de toi, ouais
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Je ne sais pas, je sais juste que la chance vient un jour
Quando esse dia chegar
Quand ce jour arrivera
Lembra daquele dia da chuva que caía
Souviens-toi de ce jour de pluie qui tombait
E a gente ainda vai se encontrar
Et on va encore se rencontrer
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Je ne sais pas, je sais juste que la chance vient un jour
Quando esse dia chegar
Quand ce jour arrivera
Vou mergulhar nesse seu mar de sonhos impossíveis
Je vais plonger dans ta mer de rêves impossibles
Vou morrer no seu sorriso e renascer todo dia no seu olhar
Je vais mourir dans ton sourire et renaître chaque jour dans ton regard
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Je ne sais pas, je sais juste que la chance vient un jour
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Je ne sais pas, je sais juste que la chance vient un jour
E hoje ela vai pro rolê (ela vai pro rolê)
Et aujourd'hui, elle va faire la fête (elle va faire la fête)
E hoje ela vai pro rolê
Et aujourd'hui, elle va faire la fête
A vida é uma coleção de saudades e o que eu posso dizer?
La vie est une collection de souvenirs et que puis-je dire?
Mexendo na minha coleção hoje eu lembrei de você
En fouillant dans ma collection aujourd'hui, je me suis souvenu de toi
Yeah
Ja
Projota, Vitão, vem
Projota, Vitão, kommt
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Keine Ahnung, ich weiß nur, dass das Glück eines Tages kommt
Quando esse dia chegar
Wenn dieser Tag kommt
Lembra daquele dia da chuva que caía
Erinnere dich an den Tag, an dem es regnete
E a gente ainda vai se encontrar
Und wir werden uns noch treffen
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Keine Ahnung, ich weiß nur, dass das Glück eines Tages kommt
Quando esse dia chegar
Wenn dieser Tag kommt
Vou mergulhar nesse seu mar de sonhos impossíveis
Ich werde in dein Meer aus unmöglichen Träumen eintauchen
Vou morrer no seu sorriso e renascer todo dia no seu olhar
Ich werde in deinem Lächeln sterben und jeden Tag in deinem Blick wiedergeboren werden
Sei lá, só sei que eu não 'tava bem
Keine Ahnung, ich weiß nur, dass es mir nicht gut ging
Eu, moleque de vila
Ich, ein Junge aus dem Dorf
Tudo que eu queria era um dia ser melhor que aquele dia
Alles, was ich wollte, war, eines Tages besser zu sein als an diesem Tag
E tudo que eu podia te fazer era deixar em paz
Und alles, was ich für dich tun konnte, war, dich in Ruhe zu lassen
A gente passa pela vida assim com tanta pressa
Wir gehen durch das Leben mit so viel Eile
Que mal dá tempo de enxergar
Dass wir kaum Zeit haben, zu sehen
E eu te procuro tipo keke, do you love me?
Und ich suche dich wie keke, liebst du mich?
E uso meu método secreto que te faz sorrir, mas fez chorar
Und ich benutze meine geheime Methode, die dich zum Lachen bringt, aber zum Weinen gebracht hat
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Keine Ahnung, ich weiß nur, dass das Glück eines Tages kommt
Quando esse dia chegar
Wenn dieser Tag kommt
Vou me entregar como não me entreguei, pois não podia, pois não sabia
Ich werde mich hingeben, wie ich es nicht konnte, weil ich es nicht konnte, weil ich es nicht wusste
Que eu era parte desse sonho que eu te fiz sonhar
Dass ich Teil dieses Traums war, den ich dich träumen ließ
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Keine Ahnung, ich weiß nur, dass das Glück eines Tages kommt
Quando esse dia chegar
Wenn dieser Tag kommt
A vida é feita pra ser tocada com os pés descalços
Das Leben ist dazu gemacht, barfuß berührt zu werden
A cada passo, cada compasso e a cada braço
Mit jedem Schritt, jedem Takt und jedem Arm
Quando foi que a sua esperança saiu por aí?
Wann hat deine Hoffnung aufgegeben?
E se foi, já fui mais sincero ou menti
Und wenn sie es getan hat, war ich ehrlicher oder habe ich gelogen
Quem não foi, seja orgânico num mundo mecânico
Wer es nicht getan hat, sei organisch in einer mechanischen Welt
Espero que ela espere por mim lá no fim
Ich hoffe, sie wartet am Ende auf mich
E você voltando pra casa virada
Und du kommst nach Hause, völlig erschöpft
Mais uma madrugada tentando se entender
Noch eine Nacht, in der du versuchst, dich selbst zu verstehen
Foi muito machucada pra não pagar pra ver
Du wurdest zu sehr verletzt, um nicht zu zahlen, um zu sehen
E a vida é curta pra viver de porquê
Und das Leben ist zu kurz, um sich zu fragen, warum
E hoje ela vai pro rolê
Und heute geht sie aus
E hoje ela vai pro rolê
Und heute geht sie aus
A gente é o novo filme velho passando na TV
Wir sind der alte neue Film, der im Fernsehen läuft
Que fez sentido só agora que eu cresci pra entender
Der erst jetzt Sinn macht, da ich alt genug bin, um ihn zu verstehen
E hoje ela vai pro rolê (e hoje ela vai pro rolê)
Und heute geht sie aus (und heute geht sie aus)
E hoje ela vai pro rolê (e hoje ela vai pro rolê)
Und heute geht sie aus (und heute geht sie aus)
A vida é uma coleção de saudades e o que eu posso dizer?
Das Leben ist eine Sammlung von Sehnsüchten und was kann ich sagen?
Mexendo na minha coleção hoje eu lembrei de você, yeah
Als ich heute in meiner Sammlung stöberte, erinnerte ich mich an dich, ja
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Keine Ahnung, ich weiß nur, dass das Glück eines Tages kommt
Quando esse dia chegar
Wenn dieser Tag kommt
Lembra daquele dia da chuva que caía
Erinnere dich an den Tag, an dem es regnete
E a gente ainda vai se encontrar
Und wir werden uns noch treffen
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Keine Ahnung, ich weiß nur, dass das Glück eines Tages kommt
Quando esse dia chegar
Wenn dieser Tag kommt
Vou mergulhar nesse seu mar de sonhos impossíveis
Ich werde in dein Meer aus unmöglichen Träumen eintauchen
Vou morrer no seu sorriso e renascer todo dia no seu olhar
Ich werde in deinem Lächeln sterben und jeden Tag in deinem Blick wiedergeboren werden
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Keine Ahnung, ich weiß nur, dass das Glück eines Tages kommt
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Keine Ahnung, ich weiß nur, dass das Glück eines Tages kommt
E hoje ela vai pro rolê (ela vai pro rolê)
Und heute geht sie aus (sie geht aus)
E hoje ela vai pro rolê
Und heute geht sie aus
A vida é uma coleção de saudades e o que eu posso dizer?
Das Leben ist eine Sammlung von Sehnsüchten und was kann ich sagen?
Mexendo na minha coleção hoje eu lembrei de você
Als ich heute in meiner Sammlung stöberte, erinnerte ich mich an dich
Yeah
Projota, Vitão, vem
Projota, Vitão, vieni
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Chissà, so solo che la fortuna un giorno arriva
Quando esse dia chegar
Quando quel giorno arriverà
Lembra daquele dia da chuva que caía
Ricorda quel giorno di pioggia che cadeva
E a gente ainda vai se encontrar
E noi ci incontreremo ancora
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Chissà, so solo che la fortuna un giorno arriva
Quando esse dia chegar
Quando quel giorno arriverà
Vou mergulhar nesse seu mar de sonhos impossíveis
Mi immergerò in questo tuo mare di sogni impossibili
Vou morrer no seu sorriso e renascer todo dia no seu olhar
Morirò nel tuo sorriso e rinascerò ogni giorno nel tuo sguardo
Sei lá, só sei que eu não 'tava bem
Chissà, so solo che non stavo bene
Eu, moleque de vila
Io, ragazzo di periferia
Tudo que eu queria era um dia ser melhor que aquele dia
Tutto quello che volevo era un giorno essere migliore di quel giorno
E tudo que eu podia te fazer era deixar em paz
E tutto quello che potevo fare per te era lasciarti in pace
A gente passa pela vida assim com tanta pressa
Passiamo così velocemente attraverso la vita
Que mal dá tempo de enxergar
Che a malapena abbiamo il tempo di vedere
E eu te procuro tipo keke, do you love me?
E ti cerco tipo keke, do you love me?
E uso meu método secreto que te faz sorrir, mas fez chorar
E uso il mio metodo segreto che ti fa sorridere, ma ti ha fatto piangere
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Chissà, so solo che la fortuna un giorno arriva
Quando esse dia chegar
Quando quel giorno arriverà
Vou me entregar como não me entreguei, pois não podia, pois não sabia
Mi darò come non mi sono mai dato, perché non potevo, perché non sapevo
Que eu era parte desse sonho que eu te fiz sonhar
Che ero parte di quel sogno che ti ho fatto sognare
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Chissà, so solo che la fortuna un giorno arriva
Quando esse dia chegar
Quando quel giorno arriverà
A vida é feita pra ser tocada com os pés descalços
La vita è fatta per essere vissuta a piedi nudi
A cada passo, cada compasso e a cada braço
Ad ogni passo, ogni battito e ogni braccio
Quando foi que a sua esperança saiu por aí?
Quando è stato che la tua speranza è andata via?
E se foi, já fui mais sincero ou menti
E se è andata, sono stato più sincero o ho mentito
Quem não foi, seja orgânico num mundo mecânico
Chi non è andato, sia organico in un mondo meccanico
Espero que ela espere por mim lá no fim
Spero che lei mi aspetti lì alla fine
E você voltando pra casa virada
E tu tornando a casa sconvolta
Mais uma madrugada tentando se entender
Un'altra alba cercando di capire
Foi muito machucada pra não pagar pra ver
È stata troppo ferita per non pagare per vedere
E a vida é curta pra viver de porquê
E la vita è troppo corta per vivere di perché
E hoje ela vai pro rolê
E oggi lei va a fare un giro
E hoje ela vai pro rolê
E oggi lei va a fare un giro
A gente é o novo filme velho passando na TV
Siamo il nuovo vecchio film che passa in TV
Que fez sentido só agora que eu cresci pra entender
Che ha avuto senso solo ora che sono cresciuto per capire
E hoje ela vai pro rolê (e hoje ela vai pro rolê)
E oggi lei va a fare un giro (e oggi lei va a fare un giro)
E hoje ela vai pro rolê (e hoje ela vai pro rolê)
E oggi lei va a fare un giro (e oggi lei va a fare un giro)
A vida é uma coleção de saudades e o que eu posso dizer?
La vita è una collezione di rimpianti e cosa posso dire?
Mexendo na minha coleção hoje eu lembrei de você, yeah
Rivoltando la mia collezione oggi mi sono ricordato di te, yeah
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Chissà, so solo che la fortuna un giorno arriva
Quando esse dia chegar
Quando quel giorno arriverà
Lembra daquele dia da chuva que caía
Ricorda quel giorno di pioggia che cadeva
E a gente ainda vai se encontrar
E noi ci incontreremo ancora
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Chissà, so solo che la fortuna un giorno arriva
Quando esse dia chegar
Quando quel giorno arriverà
Vou mergulhar nesse seu mar de sonhos impossíveis
Mi immergerò in questo tuo mare di sogni impossibili
Vou morrer no seu sorriso e renascer todo dia no seu olhar
Morirò nel tuo sorriso e rinascerò ogni giorno nel tuo sguardo
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Chissà, so solo che la fortuna un giorno arriva
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
Chissà, so solo che la fortuna un giorno arriva
E hoje ela vai pro rolê (ela vai pro rolê)
E oggi lei va a fare un giro (lei va a fare un giro)
E hoje ela vai pro rolê
E oggi lei va a fare un giro
A vida é uma coleção de saudades e o que eu posso dizer?
La vita è una collezione di rimpianti e cosa posso dire?
Mexendo na minha coleção hoje eu lembrei de você
Rivoltando la mia collezione oggi mi sono ricordato di te

Trivia about the song Sei Lá by Projota

When was the song “Sei Lá” released by Projota?
The song Sei Lá was released in 2019, on the album “Tributo Aos Sonhadores I”.
Who composed the song “Sei Lá” by Projota?
The song “Sei Lá” by Projota was composed by Jose Tiago Sabino Pereira, Victor Carvalho Ferreira.

Most popular songs of Projota

Other artists of Hip Hop/Rap