Betäub mich

Leon Sennewald, Moritz Boesing, Robin Schmid, Tim Tautorat, Vincent Waizenegger, Benjamin Griffey

Lyrics Translation

(Eh-ah, eh-ah)

Sie sagen: „Friss oder stirb“, sagen: „Werd' jetzt endlich groß“
Du weißt nicht, wann genug ist
Mein Mund schmeckt bitter ohne dich, Fensterscheiben, Green Screen
Wenn ich lang genug draufblick'
Renne weit, weit weg ohne Grund
Renne weit, weit weg ohne Plan
Kippe im Mund und den Teufel im Glas
Nur um zu sehen, wer noch da ist

Scheißegal, was morgen ist
Was weißt du schon vom Leben, wenn du nie gestorben bist, hm?
Geben uns ordentlich
Sorgenfrei bleiben bis zum Morgenlicht (yeah)
Beste Zeit, ständig voll, doch selten so leer
Nächste Runde, bitte, jünger werd' ich nicht mehr (ja)
Harte Schule des Lebens und von den Besten gelernt
Gleicher Planet, aber Welten entfernt, ja (ey, ey, ey, yeah)

Ja, du betäubst mich
Hol' mich raus, bring mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist (ja)
Ja, du betäubst mich
Bitte bring' mich heim, ja (bring' mich heim)
Und komm, betäub' mich
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Komm, betäub' mich
Bitte schieß mich ab (schieß mich ab), ja

Ich drifte ab, legst du dich zu mir? (Zu mir)
Immer dagegen, wir sind nicht wie ihr (nie wie ihr)
Damit ich schlafen kann, muss immer was passieren
Gib mir was, das mir in der Stadt die Angst nimmt (ja-ja-ja)

Gibt in Gotham keine Superhelden mehr (ja)
Nur von Jokern umgeben, auf der Suche nach mir selbst, ja
Und wenn alles um uns zerfällt
Noch ein Toast auf den Untergang der Welt, ja (ey, ey)

Ja, du betäubst mich (hey)
Hol' mich raus, bring' mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist (ja)
Ja, du betäubst mich
Bitte bring' mich heim, ja
Und komm, betäub' mich
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Komm, betäub' mich
Bitte schieß mich ab, ja (schieß mich ab)

(Ah, ah, ah)
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Fang' mich ein (ah, ah, ah)
Fang dich ein (ah, ah, ah)

Ja, ey, ey

Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Schieß mich ab, ja

Ja, du betäubst mich
Hol' mich raus, bring' mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist
Ja, du betäubst mich
Bitte bring mich heim (hol' mich hier ab, bring' mich heim)
Und komm, betäub' mich (komm, betäub' mich)
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin (ey)
Komm, betäub' mich (ja)
Bitte schieß mich ab (ja, schieß mich ab), ja

Ja, ja, Baby, schieß mich ab
Mir ist egal, ganz egal, ganz egal (ja, ja)
Los, betäub' mich (Bring mich heim)

Und komm, betäub mich (ja)
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Komm, betäub' mich
Bitte, schieß mich ab, ja (ja, schieß mich ab)

(Eh-ah, eh-ah)

(Eh-ah, eh-ah)
(Eh-ah, eh-ah)
Sie sagen: „Friss oder stirb“, sagen: „Werd' jetzt endlich groß“
They say, "Eat or die," say, "Finally grow up"
Du weißt nicht, wann genug ist
You don't know when enough is enough
Mein Mund schmeckt bitter ohne dich, Fensterscheiben, Green Screen
My mouth tastes bitter without you, window panes, green screen
Wenn ich lang genug draufblick'
If I look at it long enough
Renne weit, weit weg ohne Grund
Run far, far away without reason
Renne weit, weit weg ohne Plan
Run far, far away without a plan
Kippe im Mund und den Teufel im Glas
Cigarette in mouth and the devil in the glass
Nur um zu sehen, wer noch da ist
Just to see who's still there
Scheißegal, was morgen ist
I don't care what tomorrow is
Was weißt du schon vom Leben, wenn du nie gestorben bist, hm?
What do you know about life if you've never died, hm?
Geben uns ordentlich
Give us properly
Sorgenfrei bleiben bis zum Morgenlicht (yeah)
Stay carefree until the morning light (yeah)
Beste Zeit, ständig voll, doch selten so leer
Best time, constantly full, but rarely so empty
Nächste Runde, bitte, jünger werd' ich nicht mehr (ja)
Next round, please, I'm not getting any younger (yes)
Harte Schule des Lebens und von den Besten gelernt
Hard school of life and learned from the best
Gleicher Planet, aber Welten entfernt, ja (ey, ey, ey, yeah)
Same planet, but worlds apart, yes (ey, ey, ey, yeah)
Ja, du betäubst mich
Yes, you numb me
Hol' mich raus, bring mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist (ja)
Get me out, take me home when it's too loud again (yes)
Ja, du betäubst mich
Yes, you numb me
Bitte bring' mich heim, ja (bring' mich heim)
Please take me home, yes (take me home)
Und komm, betäub' mich
And come, numb me
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Lock me in, stay with me when I'm too high again
Komm, betäub' mich
Come, numb me
Bitte schieß mich ab (schieß mich ab), ja
Please shoot me down (shoot me down), yes
Ich drifte ab, legst du dich zu mir? (Zu mir)
I'm drifting off, will you lie down with me? (To me)
Immer dagegen, wir sind nicht wie ihr (nie wie ihr)
Always against, we are not like you (never like you)
Damit ich schlafen kann, muss immer was passieren
So that I can sleep, something always has to happen
Gib mir was, das mir in der Stadt die Angst nimmt (ja-ja-ja)
Give me something that takes away my fear in the city (yes-yes-yes)
Gibt in Gotham keine Superhelden mehr (ja)
There are no more superheroes in Gotham (yes)
Nur von Jokern umgeben, auf der Suche nach mir selbst, ja
Only surrounded by jokers, looking for myself, yes
Und wenn alles um uns zerfällt
And when everything around us falls apart
Noch ein Toast auf den Untergang der Welt, ja (ey, ey)
Another toast to the downfall of the world, yes (ey, ey)
Ja, du betäubst mich (hey)
Yes, you numb me (hey)
Hol' mich raus, bring' mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist (ja)
Get me out, take me home when it's too loud again (yes)
Ja, du betäubst mich
Yes, you numb me
Bitte bring' mich heim, ja
Please take me home, yes
Und komm, betäub' mich
And come, numb me
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Lock me in, stay with me when I'm too high again
Komm, betäub' mich
Come, numb me
Bitte schieß mich ab, ja (schieß mich ab)
Please shoot me down, yes (shoot me down)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Shoot me down (ah, ah, ah)
Fang' mich ein (ah, ah, ah)
Catch me (ah, ah, ah)
Fang dich ein (ah, ah, ah)
Catch you (ah, ah, ah)
Ja, ey, ey
Yes, ey, ey
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Shoot me down (ah, ah, ah)
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Shoot me down (ah, ah, ah)
Schieß mich ab, ja
Shoot me down, yes
Ja, du betäubst mich
Yes, you numb me
Hol' mich raus, bring' mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist
Get me out, take me home when it's too loud
Ja, du betäubst mich
Yes, you numb me
Bitte bring mich heim (hol' mich hier ab, bring' mich heim)
Please take me home (get me out of here, take me home)
Und komm, betäub' mich (komm, betäub' mich)
And come, numb me (come, numb me)
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin (ey)
Lock me in, stay with me when I'm too high again (ey)
Komm, betäub' mich (ja)
Come, numb me (yes)
Bitte schieß mich ab (ja, schieß mich ab), ja
Please shoot me down (yes, shoot me down), yes
Ja, ja, Baby, schieß mich ab
Yes, yes, baby, shoot me down
Mir ist egal, ganz egal, ganz egal (ja, ja)
I don't care, don't care at all (yes, yes)
Los, betäub' mich (Bring mich heim)
Go on, numb me (Take me home)
Und komm, betäub mich (ja)
And come, numb me (yes)
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Lock me in, stay with me when I'm too high again
Komm, betäub' mich
Come, numb me
Bitte, schieß mich ab, ja (ja, schieß mich ab)
Please, shoot me down, yes (yes, shoot me down)
(Eh-ah, eh-ah)
(Eh-ah, eh-ah)
(Eh-ah, eh-ah)
(Eh-ah, eh-ah)
Sie sagen: „Friss oder stirb“, sagen: „Werd' jetzt endlich groß“
Eles dizem: "Coma ou morra", dizem: "Finalmente cresça"
Du weißt nicht, wann genug ist
Você não sabe quando é o suficiente
Mein Mund schmeckt bitter ohne dich, Fensterscheiben, Green Screen
Minha boca tem um gosto amargo sem você, janelas, tela verde
Wenn ich lang genug draufblick'
Se eu olhar por tempo suficiente
Renne weit, weit weg ohne Grund
Corro longe, longe sem motivo
Renne weit, weit weg ohne Plan
Corro longe, longe sem plano
Kippe im Mund und den Teufel im Glas
Cigarro na boca e o diabo no copo
Nur um zu sehen, wer noch da ist
Só para ver quem ainda está lá
Scheißegal, was morgen ist
Não me importo com o que será amanhã
Was weißt du schon vom Leben, wenn du nie gestorben bist, hm?
O que você sabe sobre a vida se nunca morreu, hm?
Geben uns ordentlich
Nós nos damos bem
Sorgenfrei bleiben bis zum Morgenlicht (yeah)
Ficar sem preocupações até a luz do amanhecer (yeah)
Beste Zeit, ständig voll, doch selten so leer
Melhor tempo, sempre cheio, mas raramente tão vazio
Nächste Runde, bitte, jünger werd' ich nicht mehr (ja)
Próxima rodada, por favor, não vou ficar mais jovem (sim)
Harte Schule des Lebens und von den Besten gelernt
Escola dura da vida e aprendido com os melhores
Gleicher Planet, aber Welten entfernt, ja (ey, ey, ey, yeah)
Mesmo planeta, mas mundos distantes, sim (ey, ey, ey, yeah)
Ja, du betäubst mich
Sim, você me entorpece
Hol' mich raus, bring mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist (ja)
Me tire daqui, me leve para casa quando estiver muito barulhento novamente (sim)
Ja, du betäubst mich
Sim, você me entorpece
Bitte bring' mich heim, ja (bring' mich heim)
Por favor, me leve para casa, sim (me leve para casa)
Und komm, betäub' mich
E venha, me entorpeça
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Me tranque, fique comigo quando eu estiver muito alto novamente
Komm, betäub' mich
Venha, me entorpeça
Bitte schieß mich ab (schieß mich ab), ja
Por favor, me atire (me atire), sim
Ich drifte ab, legst du dich zu mir? (Zu mir)
Estou à deriva, você vai se deitar comigo? (Comigo)
Immer dagegen, wir sind nicht wie ihr (nie wie ihr)
Sempre contra, não somos como vocês (nunca como vocês)
Damit ich schlafen kann, muss immer was passieren
Para que eu possa dormir, algo sempre tem que acontecer
Gib mir was, das mir in der Stadt die Angst nimmt (ja-ja-ja)
Dê-me algo que tire meu medo na cidade (sim-sim-sim)
Gibt in Gotham keine Superhelden mehr (ja)
Não há mais super-heróis em Gotham (sim)
Nur von Jokern umgeben, auf der Suche nach mir selbst, ja
Cercado apenas por coringas, procurando por mim mesmo, sim
Und wenn alles um uns zerfällt
E quando tudo ao nosso redor desmorona
Noch ein Toast auf den Untergang der Welt, ja (ey, ey)
Mais um brinde ao fim do mundo, sim (ey, ey)
Ja, du betäubst mich (hey)
Sim, você me entorpece (hey)
Hol' mich raus, bring' mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist (ja)
Me tire daqui, me leve para casa quando estiver muito barulhento novamente (sim)
Ja, du betäubst mich
Sim, você me entorpece
Bitte bring' mich heim, ja
Por favor, me leve para casa, sim
Und komm, betäub' mich
E venha, me entorpeça
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Me tranque, fique comigo quando eu estiver muito alto novamente
Komm, betäub' mich
Venha, me entorpeça
Bitte schieß mich ab, ja (schieß mich ab)
Por favor, me atire, sim (me atire)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Atire em mim (ah, ah, ah)
Fang' mich ein (ah, ah, ah)
Me pegue (ah, ah, ah)
Fang dich ein (ah, ah, ah)
Te pegue (ah, ah, ah)
Ja, ey, ey
Sim, ey, ey
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Atire em mim (ah, ah, ah)
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Atire em mim (ah, ah, ah)
Schieß mich ab, ja
Atire em mim, sim
Ja, du betäubst mich
Sim, você me entorpece
Hol' mich raus, bring' mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist
Me tire daqui, me leve para casa quando estiver muito barulhento novamente
Ja, du betäubst mich
Sim, você me entorpece
Bitte bring mich heim (hol' mich hier ab, bring' mich heim)
Por favor, me leve para casa (me tire daqui, me leve para casa)
Und komm, betäub' mich (komm, betäub' mich)
E venha, me entorpeça (venha, me entorpeça)
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin (ey)
Me tranque, fique comigo quando eu estiver muito alto novamente (ey)
Komm, betäub' mich (ja)
Venha, me entorpeça (sim)
Bitte schieß mich ab (ja, schieß mich ab), ja
Por favor, me atire (sim, me atire), sim
Ja, ja, Baby, schieß mich ab
Sim, sim, baby, atire em mim
Mir ist egal, ganz egal, ganz egal (ja, ja)
Não me importo, não me importo, não me importo (sim, sim)
Los, betäub' mich (Bring mich heim)
Venha, me entorpeça (Me leve para casa)
Und komm, betäub mich (ja)
E venha, me entorpeça (sim)
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Me tranque, fique comigo quando eu estiver muito alto novamente
Komm, betäub' mich
Venha, me entorpeça
Bitte, schieß mich ab, ja (ja, schieß mich ab)
Por favor, me atire, sim (sim, me atire)
(Eh-ah, eh-ah)
(Eh-ah, eh-ah)
(Eh-ah, eh-ah)
(Eh-ah, eh-ah)
Sie sagen: „Friss oder stirb“, sagen: „Werd' jetzt endlich groß“
Dicen: "Come o muere", dicen: "Finalmente crece"
Du weißt nicht, wann genug ist
No sabes cuándo es suficiente
Mein Mund schmeckt bitter ohne dich, Fensterscheiben, Green Screen
Mi boca sabe amarga sin ti, ventanas, pantalla verde
Wenn ich lang genug draufblick'
Si miro lo suficiente
Renne weit, weit weg ohne Grund
Corro lejos, lejos sin razón
Renne weit, weit weg ohne Plan
Corro lejos, lejos sin plan
Kippe im Mund und den Teufel im Glas
Cigarrillo en la boca y el diablo en el vaso
Nur um zu sehen, wer noch da ist
Solo para ver quién sigue ahí
Scheißegal, was morgen ist
No me importa lo que pase mañana
Was weißt du schon vom Leben, wenn du nie gestorben bist, hm?
¿Qué sabes de la vida si nunca has muerto, hm?
Geben uns ordentlich
Nos damos a fondo
Sorgenfrei bleiben bis zum Morgenlicht (yeah)
Libres de preocupaciones hasta la luz del amanecer (sí)
Beste Zeit, ständig voll, doch selten so leer
El mejor momento, siempre lleno, pero raramente tan vacío
Nächste Runde, bitte, jünger werd' ich nicht mehr (ja)
Próxima ronda, por favor, no voy a ser más joven (sí)
Harte Schule des Lebens und von den Besten gelernt
Dura escuela de la vida y aprendido de los mejores
Gleicher Planet, aber Welten entfernt, ja (ey, ey, ey, yeah)
Mismo planeta, pero mundos aparte, sí (ey, ey, ey, sí)
Ja, du betäubst mich
Sí, me adormeces
Hol' mich raus, bring mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist (ja)
Sácame, llévame a casa, cuando de nuevo es demasiado ruidoso (sí)
Ja, du betäubst mich
Sí, me adormeces
Bitte bring' mich heim, ja (bring' mich heim)
Por favor, llévame a casa, sí (llévame a casa)
Und komm, betäub' mich
Y ven, adorméceme
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Enciérrame, quédate conmigo, cuando de nuevo estoy demasiado encima
Komm, betäub' mich
Ven, adorméceme
Bitte schieß mich ab (schieß mich ab), ja
Por favor, dispárame (dispárame), sí
Ich drifte ab, legst du dich zu mir? (Zu mir)
Me desvío, ¿te acuestas conmigo? (Conmigo)
Immer dagegen, wir sind nicht wie ihr (nie wie ihr)
Siempre en contra, no somos como vosotros (nunca como vosotros)
Damit ich schlafen kann, muss immer was passieren
Para que pueda dormir, siempre tiene que pasar algo
Gib mir was, das mir in der Stadt die Angst nimmt (ja-ja-ja)
Dame algo que me quite el miedo en la ciudad (sí-sí-sí)
Gibt in Gotham keine Superhelden mehr (ja)
No hay más superhéroes en Gotham (sí)
Nur von Jokern umgeben, auf der Suche nach mir selbst, ja
Solo rodeado de Jokers, buscándome a mí mismo, sí
Und wenn alles um uns zerfällt
Y cuando todo a nuestro alrededor se derrumba
Noch ein Toast auf den Untergang der Welt, ja (ey, ey)
Otro brindis por el fin del mundo, sí (ey, ey)
Ja, du betäubst mich (hey)
Sí, me adormeces (hey)
Hol' mich raus, bring' mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist (ja)
Sácame, llévame a casa, cuando de nuevo es demasiado ruidoso (sí)
Ja, du betäubst mich
Sí, me adormeces
Bitte bring' mich heim, ja
Por favor, llévame a casa, sí
Und komm, betäub' mich
Y ven, adorméceme
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Enciérrame, quédate conmigo, cuando de nuevo estoy demasiado encima
Komm, betäub' mich
Ven, adorméceme
Bitte schieß mich ab, ja (schieß mich ab)
Por favor, dispárame, sí (dispárame)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Dispárame (ah, ah, ah)
Fang' mich ein (ah, ah, ah)
Atrápame (ah, ah, ah)
Fang dich ein (ah, ah, ah)
Te atrapo (ah, ah, ah)
Ja, ey, ey
Sí, ey, ey
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Dispárame (ah, ah, ah)
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Dispárame (ah, ah, ah)
Schieß mich ab, ja
Dispárame, sí
Ja, du betäubst mich
Sí, me adormeces
Hol' mich raus, bring' mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist
Sácame, llévame a casa, cuando de nuevo es demasiado ruidoso
Ja, du betäubst mich
Sí, me adormeces
Bitte bring mich heim (hol' mich hier ab, bring' mich heim)
Por favor, llévame a casa (sácame de aquí, llévame a casa)
Und komm, betäub' mich (komm, betäub' mich)
Y ven, adorméceme (ven, adorméceme)
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin (ey)
Enciérrame, quédate conmigo, cuando de nuevo estoy demasiado encima (ey)
Komm, betäub' mich (ja)
Ven, adorméceme (sí)
Bitte schieß mich ab (ja, schieß mich ab), ja
Por favor, dispárame (sí, dispárame), sí
Ja, ja, Baby, schieß mich ab
Sí, sí, bebé, dispárame
Mir ist egal, ganz egal, ganz egal (ja, ja)
No me importa, no me importa, no me importa (sí, sí)
Los, betäub' mich (Bring mich heim)
Ven, adorméceme (Llévame a casa)
Und komm, betäub mich (ja)
Y ven, adorméceme (sí)
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Enciérrame, quédate conmigo, cuando de nuevo estoy demasiado encima
Komm, betäub' mich
Ven, adorméceme
Bitte, schieß mich ab, ja (ja, schieß mich ab)
Por favor, dispárame, sí (sí, dispárame)
(Eh-ah, eh-ah)
(Eh-ah, eh-ah)
(Eh-ah, eh-ah)
(Eh-ah, eh-ah)
Sie sagen: „Friss oder stirb“, sagen: „Werd' jetzt endlich groß“
Ils disent : "Mange ou meurs", disent : "Grandis enfin"
Du weißt nicht, wann genug ist
Tu ne sais pas quand c'est assez
Mein Mund schmeckt bitter ohne dich, Fensterscheiben, Green Screen
Ma bouche a un goût amer sans toi, vitres, écran vert
Wenn ich lang genug draufblick'
Si je regarde assez longtemps
Renne weit, weit weg ohne Grund
Je cours loin, loin sans raison
Renne weit, weit weg ohne Plan
Je cours loin, loin sans plan
Kippe im Mund und den Teufel im Glas
Cigarette à la bouche et le diable dans le verre
Nur um zu sehen, wer noch da ist
Juste pour voir qui est encore là
Scheißegal, was morgen ist
Peu importe ce qui se passe demain
Was weißt du schon vom Leben, wenn du nie gestorben bist, hm?
Que sais-tu de la vie si tu n'es jamais mort, hm ?
Geben uns ordentlich
Nous nous donnons à fond
Sorgenfrei bleiben bis zum Morgenlicht (yeah)
Restons insouciants jusqu'à la lumière du matin (ouais)
Beste Zeit, ständig voll, doch selten so leer
Meilleur moment, toujours plein, mais rarement aussi vide
Nächste Runde, bitte, jünger werd' ich nicht mehr (ja)
Prochain tour, s'il vous plaît, je ne rajeunis plus (oui)
Harte Schule des Lebens und von den Besten gelernt
Dure école de la vie et appris des meilleurs
Gleicher Planet, aber Welten entfernt, ja (ey, ey, ey, yeah)
Même planète, mais mondes à part, oui (ey, ey, ey, ouais)
Ja, du betäubst mich
Oui, tu m'anesthésies
Hol' mich raus, bring mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist (ja)
Sors-moi de là, ramène-moi à la maison quand c'est encore trop bruyant (oui)
Ja, du betäubst mich
Oui, tu m'anesthésies
Bitte bring' mich heim, ja (bring' mich heim)
S'il te plaît, ramène-moi à la maison, oui (ramène-moi à la maison)
Und komm, betäub' mich
Et viens, anesthésie-moi
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Enferme-moi, reste avec moi quand je suis encore trop dessus
Komm, betäub' mich
Viens, anesthésie-moi
Bitte schieß mich ab (schieß mich ab), ja
S'il te plaît, tire-moi dessus (tire-moi dessus), oui
Ich drifte ab, legst du dich zu mir? (Zu mir)
Je dérive, tu te couches avec moi ? (Avec moi)
Immer dagegen, wir sind nicht wie ihr (nie wie ihr)
Toujours contre, nous ne sommes pas comme vous (jamais comme vous)
Damit ich schlafen kann, muss immer was passieren
Pour que je puisse dormir, il faut toujours que quelque chose se passe
Gib mir was, das mir in der Stadt die Angst nimmt (ja-ja-ja)
Donne-moi quelque chose qui me retire la peur dans la ville (oui-oui-oui)
Gibt in Gotham keine Superhelden mehr (ja)
Il n'y a plus de super-héros à Gotham (oui)
Nur von Jokern umgeben, auf der Suche nach mir selbst, ja
Entouré seulement de jokers, à la recherche de moi-même, oui
Und wenn alles um uns zerfällt
Et quand tout autour de nous s'effondre
Noch ein Toast auf den Untergang der Welt, ja (ey, ey)
Encore un toast à la fin du monde, oui (ey, ey)
Ja, du betäubst mich (hey)
Oui, tu m'anesthésies (hey)
Hol' mich raus, bring' mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist (ja)
Sors-moi de là, ramène-moi à la maison quand c'est encore trop bruyant (oui)
Ja, du betäubst mich
Oui, tu m'anesthésies
Bitte bring' mich heim, ja
S'il te plaît, ramène-moi à la maison, oui
Und komm, betäub' mich
Et viens, anesthésie-moi
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Enferme-moi, reste avec moi quand je suis encore trop dessus
Komm, betäub' mich
Viens, anesthésie-moi
Bitte schieß mich ab, ja (schieß mich ab)
S'il te plaît, tire-moi dessus, oui (tire-moi dessus)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Tire-moi dessus (ah, ah, ah)
Fang' mich ein (ah, ah, ah)
Attrape-moi (ah, ah, ah)
Fang dich ein (ah, ah, ah)
Je t'attrape (ah, ah, ah)
Ja, ey, ey
Oui, ey, ey
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Tire-moi dessus (ah, ah, ah)
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Tire-moi dessus (ah, ah, ah)
Schieß mich ab, ja
Tire-moi dessus, oui
Ja, du betäubst mich
Oui, tu m'anesthésies
Hol' mich raus, bring' mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist
Sors-moi de là, ramène-moi à la maison quand c'est encore trop bruyant
Ja, du betäubst mich
Oui, tu m'anesthésies
Bitte bring mich heim (hol' mich hier ab, bring' mich heim)
S'il te plaît, ramène-moi à la maison (sors-moi d'ici, ramène-moi à la maison)
Und komm, betäub' mich (komm, betäub' mich)
Et viens, anesthésie-moi (viens, anesthésie-moi)
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin (ey)
Enferme-moi, reste avec moi quand je suis encore trop dessus (ey)
Komm, betäub' mich (ja)
Viens, anesthésie-moi (oui)
Bitte schieß mich ab (ja, schieß mich ab), ja
S'il te plaît, tire-moi dessus (oui, tire-moi dessus), oui
Ja, ja, Baby, schieß mich ab
Oui, oui, bébé, tire-moi dessus
Mir ist egal, ganz egal, ganz egal (ja, ja)
Je m'en fiche, je m'en fiche complètement (oui, oui)
Los, betäub' mich (Bring mich heim)
Allez, anesthésie-moi (Ramène-moi à la maison)
Und komm, betäub mich (ja)
Et viens, anesthésie-moi (oui)
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Enferme-moi, reste avec moi quand je suis encore trop dessus
Komm, betäub' mich
Viens, anesthésie-moi
Bitte, schieß mich ab, ja (ja, schieß mich ab)
S'il te plaît, tire-moi dessus, oui (oui, tire-moi dessus)
(Eh-ah, eh-ah)
(Eh-ah, eh-ah)
(Eh-ah, eh-ah)
(Eh-ah, eh-ah)
Sie sagen: „Friss oder stirb“, sagen: „Werd' jetzt endlich groß“
Dicono: "Mangia o muori", dicono: "Cresci finalmente"
Du weißt nicht, wann genug ist
Non sai quando è abbastanza
Mein Mund schmeckt bitter ohne dich, Fensterscheiben, Green Screen
La mia bocca ha un sapore amaro senza di te, vetri delle finestre, Green Screen
Wenn ich lang genug draufblick'
Se guardo abbastanza a lungo
Renne weit, weit weg ohne Grund
Corro lontano, lontano senza motivo
Renne weit, weit weg ohne Plan
Corro lontano, lontano senza un piano
Kippe im Mund und den Teufel im Glas
Sigaretta in bocca e il diavolo nel bicchiere
Nur um zu sehen, wer noch da ist
Solo per vedere chi è ancora lì
Scheißegal, was morgen ist
Non importa cosa sarà domani
Was weißt du schon vom Leben, wenn du nie gestorben bist, hm?
Cosa sai della vita se non sei mai morto, eh?
Geben uns ordentlich
Ci diamo dentro
Sorgenfrei bleiben bis zum Morgenlicht (yeah)
Senza preoccupazioni fino alla luce del mattino (yeah)
Beste Zeit, ständig voll, doch selten so leer
Il miglior tempo, sempre pieno, ma raramente così vuoto
Nächste Runde, bitte, jünger werd' ich nicht mehr (ja)
Prossimo round, per favore, non diventerò più giovane (sì)
Harte Schule des Lebens und von den Besten gelernt
Scuola dura della vita e ho imparato dai migliori
Gleicher Planet, aber Welten entfernt, ja (ey, ey, ey, yeah)
Stesso pianeta, ma mondi lontani, sì (eh, eh, eh, yeah)
Ja, du betäubst mich
Sì, mi stordisci
Hol' mich raus, bring mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist (ja)
Portami via, portami a casa, quando è di nuovo troppo rumoroso (sì)
Ja, du betäubst mich
Sì, mi stordisci
Bitte bring' mich heim, ja (bring' mich heim)
Per favore portami a casa, sì (portami a casa)
Und komm, betäub' mich
E vieni, stordiscimi
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Chiudimi dentro, resta con me, quando sono di nuovo troppo su
Komm, betäub' mich
Vieni, stordiscimi
Bitte schieß mich ab (schieß mich ab), ja
Per favore spariscimi (spariscimi), sì
Ich drifte ab, legst du dich zu mir? (Zu mir)
Vago, ti stendi accanto a me? (Accanto a me)
Immer dagegen, wir sind nicht wie ihr (nie wie ihr)
Sempre contro, non siamo come voi (mai come voi)
Damit ich schlafen kann, muss immer was passieren
Perché io possa dormire, deve sempre succedere qualcosa
Gib mir was, das mir in der Stadt die Angst nimmt (ja-ja-ja)
Dammi qualcosa che mi tolga la paura in città (sì-sì-sì)
Gibt in Gotham keine Superhelden mehr (ja)
Non ci sono più supereroi a Gotham (sì)
Nur von Jokern umgeben, auf der Suche nach mir selbst, ja
Solo circondato da Joker, alla ricerca di me stesso, sì
Und wenn alles um uns zerfällt
E quando tutto intorno a noi crolla
Noch ein Toast auf den Untergang der Welt, ja (ey, ey)
Un altro brindisi alla fine del mondo, sì (eh, eh)
Ja, du betäubst mich (hey)
Sì, mi stordisci (hey)
Hol' mich raus, bring' mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist (ja)
Portami via, portami a casa, quando è di nuovo troppo rumoroso (sì)
Ja, du betäubst mich
Sì, mi stordisci
Bitte bring' mich heim, ja
Per favore portami a casa, sì
Und komm, betäub' mich
E vieni, stordiscimi
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Chiudimi dentro, resta con me, quando sono di nuovo troppo su
Komm, betäub' mich
Vieni, stordiscimi
Bitte schieß mich ab, ja (schieß mich ab)
Per favore spariscimi, sì (spariscimi)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Spariscimi (ah, ah, ah)
Fang' mich ein (ah, ah, ah)
Catturami (ah, ah, ah)
Fang dich ein (ah, ah, ah)
Ti catturo (ah, ah, ah)
Ja, ey, ey
Sì, eh, eh
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Spariscimi (ah, ah, ah)
Schieß mich ab (ah, ah, ah)
Spariscimi (ah, ah, ah)
Schieß mich ab, ja
Spariscimi, sì
Ja, du betäubst mich
Sì, mi stordisci
Hol' mich raus, bring' mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist
Portami via, portami a casa, quando è di nuovo troppo rumoroso
Ja, du betäubst mich
Sì, mi stordisci
Bitte bring mich heim (hol' mich hier ab, bring' mich heim)
Per favore portami a casa (portami via da qui, portami a casa)
Und komm, betäub' mich (komm, betäub' mich)
E vieni, stordiscimi (vieni, stordiscimi)
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin (ey)
Chiudimi dentro, resta con me, quando sono di nuovo troppo su (eh)
Komm, betäub' mich (ja)
Vieni, stordiscimi (sì)
Bitte schieß mich ab (ja, schieß mich ab), ja
Per favore spariscimi (sì, spariscimi), sì
Ja, ja, Baby, schieß mich ab
Sì, sì, baby, spariscimi
Mir ist egal, ganz egal, ganz egal (ja, ja)
Non mi importa, non mi importa, non mi importa (sì, sì)
Los, betäub' mich (Bring mich heim)
Vai, stordiscimi (Portami a casa)
Und komm, betäub mich (ja)
E vieni, stordiscimi (sì)
Schließ' mich ein, bleib' bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Chiudimi dentro, resta con me, quando sono di nuovo troppo su
Komm, betäub' mich
Vieni, stordiscimi
Bitte, schieß mich ab, ja (ja, schieß mich ab)
Per favore, spariscimi, sì (sì, spariscimi)
(Eh-ah, eh-ah)
(Eh-ah, eh-ah)

Trivia about the song Betäub mich by Provinz

When was the song “Betäub mich” released by Provinz?
The song Betäub mich was released in 2022, on the album “Zorn & Liebe”.
Who composed the song “Betäub mich” by Provinz?
The song “Betäub mich” by Provinz was composed by Leon Sennewald, Moritz Boesing, Robin Schmid, Tim Tautorat, Vincent Waizenegger, Benjamin Griffey.

Most popular songs of Provinz

Other artists of Pop rock