Lena

Ingo Reidl, Hartmut Engler, Ralf Gerlach

Lyrics Translation

Die Augenringe erzählen die Nacht
Fremdes Hotel, bin fröstelnd aufgewacht
Mit 'nem Gewissen, das mich ständig beißt
Oh, du fehlst mir so
In der Arena gestern noch der Held
Heute der Typ, der den Hörer falsch herum hält
Ach, warum gehst du denn nicht ran?
Ich vermiss' dich so
Wenn der Himmel mir jetzt auf den Kopf drauf fällt
Bist du die einzige, die noch zu mir hält
Ich brauch' jetzt deine ruhige Hand
Oh, meld' dich doch bei mir
Oh, ich gäb' sonst was dafür, oh

Lena
Du hast es oft nicht leicht
Wie weit die Kraft doch reicht
Wenn ich am Boden liege
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Wenn die Tage stürmisch sind
Lass' ich mich zu dir treiben
Seelen aneinander reiben

Bin viel zu oft weit weg von dir
Abgestürzt, gestrandet neben dir
Mein Glück, dass du Bruchpiloten magst
Du kennst mich gut, ich schwör' dir nie zu viel
Aber du weißt, du bist mein wahres Ziel
Du hast mich immer noch nicht satt
Du bist Luft für mich, die ich zum Atmen brauch'
Die Landebahn in meinem Bauch
Die Tropfen für mein schwaches Herz
Ich lieb' dich alltagsgrau
Oh, ich lieb' dich sonntagsblau

(Lena)

Lena
Du hast es oft nicht leicht
Wie weit die Kraft doch reicht
Wenn ich am Boden liege
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Wenn die Tage stürmisch sind
Lass' ich mich zu dir treiben
Seelen aneinander reiben

Lena
Du hast es oft nicht leicht
Wie weit die Kraft doch reicht
Wenn ich am Boden liege
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Wenn die Tage stürmisch sind
Lass' ich mich zu dir treiben
Seelen aneinander reiben

(Lena-aaaaa)

Hey yeah
(uuuh)
Lena!
Ooooh
(Lena-aaaaa)
Lena!
(ooohh)
Lalalalala
(Lena-aaaaa)

Die Augenringe erzählen die Nacht
The dark circles tell the tale of the night
Fremdes Hotel, bin fröstelnd aufgewacht
Strange hotel, I woke up shivering
Mit 'nem Gewissen, das mich ständig beißt
With a conscience that constantly bites me
Oh, du fehlst mir so
Oh, I miss you so much
In der Arena gestern noch der Held
In the arena, yesterday's hero
Heute der Typ, der den Hörer falsch herum hält
Today the guy who holds the receiver upside down
Ach, warum gehst du denn nicht ran?
Oh, why don't you pick up?
Ich vermiss' dich so
I miss you so much
Wenn der Himmel mir jetzt auf den Kopf drauf fällt
If the sky falls on my head now
Bist du die einzige, die noch zu mir hält
You're the only one who still stands by me
Ich brauch' jetzt deine ruhige Hand
I need your calm hand now
Oh, meld' dich doch bei mir
Oh, please get in touch with me
Oh, ich gäb' sonst was dafür, oh
Oh, I would give anything for it, oh
Lena
Lena
Du hast es oft nicht leicht
You often have it tough
Wie weit die Kraft doch reicht
How far strength can reach
Wenn ich am Boden liege
When I'm lying on the ground
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
You tell me that I'll soon fly
Lena
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Like a clear, warm wind
Wenn die Tage stürmisch sind
When the days are stormy
Lass' ich mich zu dir treiben
I let myself drift to you
Seelen aneinander reiben
Souls rubbing against each other
Bin viel zu oft weit weg von dir
I'm too often far away from you
Abgestürzt, gestrandet neben dir
Crashed, stranded next to you
Mein Glück, dass du Bruchpiloten magst
My luck, that you like crash pilots
Du kennst mich gut, ich schwör' dir nie zu viel
You know me well, I never swear too much to you
Aber du weißt, du bist mein wahres Ziel
But you know, you are my true goal
Du hast mich immer noch nicht satt
You're still not tired of me
Du bist Luft für mich, die ich zum Atmen brauch'
You're the air for me, that I need to breathe
Die Landebahn in meinem Bauch
The runway in my stomach
Die Tropfen für mein schwaches Herz
The drops for my weak heart
Ich lieb' dich alltagsgrau
I love you everyday gray
Oh, ich lieb' dich sonntagsblau
Oh, I love you Sunday blue
(Lena)
(Lena)
Lena
Lena
Du hast es oft nicht leicht
You often have it tough
Wie weit die Kraft doch reicht
How far strength can reach
Wenn ich am Boden liege
When I'm lying on the ground
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
You tell me that I'll soon fly
Lena
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Like a clear, warm wind
Wenn die Tage stürmisch sind
When the days are stormy
Lass' ich mich zu dir treiben
I let myself drift to you
Seelen aneinander reiben
Souls rubbing against each other
Lena
Lena
Du hast es oft nicht leicht
You often have it tough
Wie weit die Kraft doch reicht
How far strength can reach
Wenn ich am Boden liege
When I'm lying on the ground
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
You tell me that I'll soon fly
Lena
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Like a clear, warm wind
Wenn die Tage stürmisch sind
When the days are stormy
Lass' ich mich zu dir treiben
I let myself drift to you
Seelen aneinander reiben
Souls rubbing against each other
(Lena-aaaaa)
(Lena-aaaaa)
Hey yeah
Hey yeah
(uuuh)
(uuuh)
Lena!
Lena!
Ooooh
Ooooh
(Lena-aaaaa)
(Lena-aaaaa)
Lena!
Lena!
(ooohh)
(ooohh)
Lalalalala
Lalalalala
(Lena-aaaaa)
(Lena-aaaaa)
Die Augenringe erzählen die Nacht
As olheiras contam a noite
Fremdes Hotel, bin fröstelnd aufgewacht
Hotel estranho, acordei tremendo
Mit 'nem Gewissen, das mich ständig beißt
Com uma consciência que constantemente me morde
Oh, du fehlst mir so
Oh, sinto tanto a tua falta
In der Arena gestern noch der Held
Na arena, ontem ainda o herói
Heute der Typ, der den Hörer falsch herum hält
Hoje o cara que segura o telefone ao contrário
Ach, warum gehst du denn nicht ran?
Ah, por que você não atende?
Ich vermiss' dich so
Sinto tanto a tua falta
Wenn der Himmel mir jetzt auf den Kopf drauf fällt
Se o céu cair agora na minha cabeça
Bist du die einzige, die noch zu mir hält
Você é a única que ainda me apoia
Ich brauch' jetzt deine ruhige Hand
Preciso agora da tua mão calma
Oh, meld' dich doch bei mir
Oh, por favor, entre em contato comigo
Oh, ich gäb' sonst was dafür, oh
Oh, eu daria qualquer coisa por isso, oh
Lena
Lena
Du hast es oft nicht leicht
Você muitas vezes não tem vida fácil
Wie weit die Kraft doch reicht
Quão longe a força pode ir
Wenn ich am Boden liege
Quando estou no chão
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
Você me diz que logo vou voar
Lena
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Como um vento claro e quente
Wenn die Tage stürmisch sind
Quando os dias são tempestuosos
Lass' ich mich zu dir treiben
Deixo-me ser levado até você
Seelen aneinander reiben
Almas se esfregando uma na outra
Bin viel zu oft weit weg von dir
Estou longe de você com muita frequência
Abgestürzt, gestrandet neben dir
Caído, encalhado ao seu lado
Mein Glück, dass du Bruchpiloten magst
Minha sorte é que você gosta de pilotos quebrados
Du kennst mich gut, ich schwör' dir nie zu viel
Você me conhece bem, nunca te prometo demais
Aber du weißt, du bist mein wahres Ziel
Mas você sabe, você é meu verdadeiro objetivo
Du hast mich immer noch nicht satt
Você ainda não se cansou de mim
Du bist Luft für mich, die ich zum Atmen brauch'
Você é o ar que eu preciso para respirar
Die Landebahn in meinem Bauch
A pista de pouso no meu estômago
Die Tropfen für mein schwaches Herz
As gotas para o meu coração fraco
Ich lieb' dich alltagsgrau
Eu te amo em cinza cotidiano
Oh, ich lieb' dich sonntagsblau
Oh, eu te amo em azul de domingo
(Lena)
(Lena)
Lena
Lena
Du hast es oft nicht leicht
Você muitas vezes não tem vida fácil
Wie weit die Kraft doch reicht
Quão longe a força pode ir
Wenn ich am Boden liege
Quando estou no chão
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
Você me diz que logo vou voar
Lena
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Como um vento claro e quente
Wenn die Tage stürmisch sind
Quando os dias são tempestuosos
Lass' ich mich zu dir treiben
Deixo-me ser levado até você
Seelen aneinander reiben
Almas se esfregando uma na outra
Lena
Lena
Du hast es oft nicht leicht
Você muitas vezes não tem vida fácil
Wie weit die Kraft doch reicht
Quão longe a força pode ir
Wenn ich am Boden liege
Quando estou no chão
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
Você me diz que logo vou voar
Lena
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Como um vento claro e quente
Wenn die Tage stürmisch sind
Quando os dias são tempestuosos
Lass' ich mich zu dir treiben
Deixo-me ser levado até você
Seelen aneinander reiben
Almas se esfregando uma na outra
(Lena-aaaaa)
(Lena-aaaaa)
Hey yeah
Hey yeah
(uuuh)
(uuuh)
Lena!
Lena!
Ooooh
Ooooh
(Lena-aaaaa)
(Lena-aaaaa)
Lena!
Lena!
(ooohh)
(ooohh)
Lalalalala
Lalalalala
(Lena-aaaaa)
(Lena-aaaaa)
Die Augenringe erzählen die Nacht
Las ojeras cuentan la noche
Fremdes Hotel, bin fröstelnd aufgewacht
Hotel desconocido, me desperté temblando
Mit 'nem Gewissen, das mich ständig beißt
Con una conciencia que me muerde constantemente
Oh, du fehlst mir so
Oh, me haces tanta falta
In der Arena gestern noch der Held
En la arena ayer aún el héroe
Heute der Typ, der den Hörer falsch herum hält
Hoy el tipo que sostiene el auricular al revés
Ach, warum gehst du denn nicht ran?
Oh, ¿por qué no contestas?
Ich vermiss' dich so
Te extraño tanto
Wenn der Himmel mir jetzt auf den Kopf drauf fällt
Si el cielo ahora me cae en la cabeza
Bist du die einzige, die noch zu mir hält
Eres la única que aún me apoya
Ich brauch' jetzt deine ruhige Hand
Necesito ahora tu mano tranquila
Oh, meld' dich doch bei mir
Oh, por favor contáctame
Oh, ich gäb' sonst was dafür, oh
Oh, daría cualquier cosa por eso, oh
Lena
Lena
Du hast es oft nicht leicht
A menudo no lo tienes fácil
Wie weit die Kraft doch reicht
Hasta dónde llega la fuerza
Wenn ich am Boden liege
Cuando estoy en el suelo
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
Me dices que pronto volaré
Lena
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Como un viento claro y cálido
Wenn die Tage stürmisch sind
Cuando los días son tormentosos
Lass' ich mich zu dir treiben
Me dejo llevar hacia ti
Seelen aneinander reiben
Almas frotándose una contra la otra
Bin viel zu oft weit weg von dir
Estoy demasiado a menudo lejos de ti
Abgestürzt, gestrandet neben dir
Estrellado, varado a tu lado
Mein Glück, dass du Bruchpiloten magst
Mi suerte es que te gustan los pilotos que se estrellan
Du kennst mich gut, ich schwör' dir nie zu viel
Me conoces bien, nunca te juro demasiado
Aber du weißt, du bist mein wahres Ziel
Pero sabes, eres mi verdadero objetivo
Du hast mich immer noch nicht satt
Todavía no te has cansado de mí
Du bist Luft für mich, die ich zum Atmen brauch'
Eres el aire que necesito para respirar
Die Landebahn in meinem Bauch
La pista de aterrizaje en mi estómago
Die Tropfen für mein schwaches Herz
Las gotas para mi corazón débil
Ich lieb' dich alltagsgrau
Te amo en el gris de la vida cotidiana
Oh, ich lieb' dich sonntagsblau
Oh, te amo en el azul de los domingos
(Lena)
(Lena)
Lena
Lena
Du hast es oft nicht leicht
A menudo no lo tienes fácil
Wie weit die Kraft doch reicht
Hasta dónde llega la fuerza
Wenn ich am Boden liege
Cuando estoy en el suelo
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
Me dices que pronto volaré
Lena
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Como un viento claro y cálido
Wenn die Tage stürmisch sind
Cuando los días son tormentosos
Lass' ich mich zu dir treiben
Me dejo llevar hacia ti
Seelen aneinander reiben
Almas frotándose una contra la otra
Lena
Lena
Du hast es oft nicht leicht
A menudo no lo tienes fácil
Wie weit die Kraft doch reicht
Hasta dónde llega la fuerza
Wenn ich am Boden liege
Cuando estoy en el suelo
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
Me dices que pronto volaré
Lena
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Como un viento claro y cálido
Wenn die Tage stürmisch sind
Cuando los días son tormentosos
Lass' ich mich zu dir treiben
Me dejo llevar hacia ti
Seelen aneinander reiben
Almas frotándose una contra la otra
(Lena-aaaaa)
(Lena-aaaaa)
Hey yeah
Hey sí
(uuuh)
(uuuh)
Lena!
¡Lena!
Ooooh
Ooooh
(Lena-aaaaa)
(Lena-aaaaa)
Lena!
¡Lena!
(ooohh)
(ooohh)
Lalalalala
Lalalalala
(Lena-aaaaa)
(Lena-aaaaa)
Die Augenringe erzählen die Nacht
Les cernes racontent la nuit
Fremdes Hotel, bin fröstelnd aufgewacht
Hôtel étranger, je me suis réveillé en frissonnant
Mit 'nem Gewissen, das mich ständig beißt
Avec une conscience qui me mord constamment
Oh, du fehlst mir so
Oh, tu me manques tellement
In der Arena gestern noch der Held
Hier encore le héros de l'arène
Heute der Typ, der den Hörer falsch herum hält
Aujourd'hui le type qui tient le combiné à l'envers
Ach, warum gehst du denn nicht ran?
Oh, pourquoi ne décroches-tu pas ?
Ich vermiss' dich so
Tu me manques tellement
Wenn der Himmel mir jetzt auf den Kopf drauf fällt
Si le ciel me tombe sur la tête maintenant
Bist du die einzige, die noch zu mir hält
Tu es la seule qui me soutient encore
Ich brauch' jetzt deine ruhige Hand
J'ai besoin de ta main calme maintenant
Oh, meld' dich doch bei mir
Oh, contacte-moi
Oh, ich gäb' sonst was dafür, oh
Oh, je donnerais n'importe quoi pour ça, oh
Lena
Lena
Du hast es oft nicht leicht
Tu ne l'as pas souvent facile
Wie weit die Kraft doch reicht
À quel point la force peut s'étendre
Wenn ich am Boden liege
Quand je suis à terre
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
Tu me dis que je vais bientôt voler
Lena
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Comme un vent clair et chaud
Wenn die Tage stürmisch sind
Quand les jours sont orageux
Lass' ich mich zu dir treiben
Je me laisse dériver vers toi
Seelen aneinander reiben
Les âmes se frottent l'une contre l'autre
Bin viel zu oft weit weg von dir
Je suis trop souvent loin de toi
Abgestürzt, gestrandet neben dir
Écrasé, échoué à côté de toi
Mein Glück, dass du Bruchpiloten magst
Ma chance que tu aimes les pilotes en détresse
Du kennst mich gut, ich schwör' dir nie zu viel
Tu me connais bien, je ne te jure jamais trop
Aber du weißt, du bist mein wahres Ziel
Mais tu sais, tu es mon véritable objectif
Du hast mich immer noch nicht satt
Tu ne m'as toujours pas rassasié
Du bist Luft für mich, die ich zum Atmen brauch'
Tu es l'air que j'ai besoin de respirer
Die Landebahn in meinem Bauch
La piste d'atterrissage dans mon ventre
Die Tropfen für mein schwaches Herz
Les gouttes pour mon cœur faible
Ich lieb' dich alltagsgrau
Je t'aime en gris quotidien
Oh, ich lieb' dich sonntagsblau
Oh, je t'aime en bleu du dimanche
(Lena)
(Lena)
Lena
Lena
Du hast es oft nicht leicht
Tu ne l'as pas souvent facile
Wie weit die Kraft doch reicht
À quel point la force peut s'étendre
Wenn ich am Boden liege
Quand je suis à terre
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
Tu me dis que je vais bientôt voler
Lena
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Comme un vent clair et chaud
Wenn die Tage stürmisch sind
Quand les jours sont orageux
Lass' ich mich zu dir treiben
Je me laisse dériver vers toi
Seelen aneinander reiben
Les âmes se frottent l'une contre l'autre
Lena
Lena
Du hast es oft nicht leicht
Tu ne l'as pas souvent facile
Wie weit die Kraft doch reicht
À quel point la force peut s'étendre
Wenn ich am Boden liege
Quand je suis à terre
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
Tu me dis que je vais bientôt voler
Lena
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Comme un vent clair et chaud
Wenn die Tage stürmisch sind
Quand les jours sont orageux
Lass' ich mich zu dir treiben
Je me laisse dériver vers toi
Seelen aneinander reiben
Les âmes se frottent l'une contre l'autre
(Lena-aaaaa)
(Lena-aaaaa)
Hey yeah
Hey ouais
(uuuh)
(uuuh)
Lena!
Lena!
Ooooh
Ooooh
(Lena-aaaaa)
(Lena-aaaaa)
Lena!
Lena!
(ooohh)
(ooohh)
Lalalalala
Lalalalala
(Lena-aaaaa)
(Lena-aaaaa)
Die Augenringe erzählen die Nacht
Le occhiaie raccontano la notte
Fremdes Hotel, bin fröstelnd aufgewacht
Hotel straniero, mi sono svegliato tremando
Mit 'nem Gewissen, das mich ständig beißt
Con una coscienza che mi morde costantemente
Oh, du fehlst mir so
Oh, mi manchi così tanto
In der Arena gestern noch der Held
Nell'arena ero l'eroe di ieri
Heute der Typ, der den Hörer falsch herum hält
Oggi sono il tipo che tiene il ricevitore al contrario
Ach, warum gehst du denn nicht ran?
Ah, perché non rispondi?
Ich vermiss' dich so
Mi manchi così tanto
Wenn der Himmel mir jetzt auf den Kopf drauf fällt
Se il cielo mi cadesse sulla testa adesso
Bist du die einzige, die noch zu mir hält
Sei l'unica che ancora mi sostiene
Ich brauch' jetzt deine ruhige Hand
Ho bisogno della tua mano calma adesso
Oh, meld' dich doch bei mir
Oh, per favore contattami
Oh, ich gäb' sonst was dafür, oh
Oh, darei qualsiasi cosa per questo, oh
Lena
Lena
Du hast es oft nicht leicht
Spesso non è facile per te
Wie weit die Kraft doch reicht
Quanto può arrivare la forza
Wenn ich am Boden liege
Quando sono a terra
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
Mi dici che presto volerò
Lena
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Come un vento caldo e chiaro
Wenn die Tage stürmisch sind
Quando i giorni sono tempestosi
Lass' ich mich zu dir treiben
Mi lascio portare da te
Seelen aneinander reiben
Anime che si sfregano l'una contro l'altra
Bin viel zu oft weit weg von dir
Sono troppo spesso lontano da te
Abgestürzt, gestrandet neben dir
Caduto, naufragato accanto a te
Mein Glück, dass du Bruchpiloten magst
La mia fortuna è che ti piacciono i piloti in rovina
Du kennst mich gut, ich schwör' dir nie zu viel
Mi conosci bene, non ti prometto mai troppo
Aber du weißt, du bist mein wahres Ziel
Ma tu sai, sei il mio vero obiettivo
Du hast mich immer noch nicht satt
Non ne hai ancora abbastanza di me
Du bist Luft für mich, die ich zum Atmen brauch'
Sei l'aria che ho bisogno di respirare
Die Landebahn in meinem Bauch
La pista di atterraggio nel mio stomaco
Die Tropfen für mein schwaches Herz
Le gocce per il mio cuore debole
Ich lieb' dich alltagsgrau
Ti amo in grigio quotidiano
Oh, ich lieb' dich sonntagsblau
Oh, ti amo in blu domenicale
(Lena)
(Lena)
Lena
Lena
Du hast es oft nicht leicht
Spesso non è facile per te
Wie weit die Kraft doch reicht
Quanto può arrivare la forza
Wenn ich am Boden liege
Quando sono a terra
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
Mi dici che presto volerò
Lena
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Come un vento caldo e chiaro
Wenn die Tage stürmisch sind
Quando i giorni sono tempestosi
Lass' ich mich zu dir treiben
Mi lascio portare da te
Seelen aneinander reiben
Anime che si sfregano l'una contro l'altra
Lena
Lena
Du hast es oft nicht leicht
Spesso non è facile per te
Wie weit die Kraft doch reicht
Quanto può arrivare la forza
Wenn ich am Boden liege
Quando sono a terra
Erzählst du mir, dass ich bald fliege
Mi dici che presto volerò
Lena
Lena
Wie ein klarer, warmer Wind
Come un vento caldo e chiaro
Wenn die Tage stürmisch sind
Quando i giorni sono tempestosi
Lass' ich mich zu dir treiben
Mi lascio portare da te
Seelen aneinander reiben
Anime che si sfregano l'una contro l'altra
(Lena-aaaaa)
(Lena-aaaaa)
Hey yeah
Hey yeah
(uuuh)
(uuuh)
Lena!
Lena!
Ooooh
Ooooh
(Lena-aaaaa)
(Lena-aaaaa)
Lena!
Lena!
(ooohh)
(ooohh)
Lalalalala
Lalalalala
(Lena-aaaaa)
(Lena-aaaaa)

Trivia about the song Lena by Pur

On which albums was the song “Lena” released by Pur?
Pur released the song on the albums “Nichts Ohne Grund” in 1991, “Pur Live” in 1992, “Hits Pur - 20 Jahre Eine Band” in 2001, “Live - Die Dritte - Akustisch” in 2010, “Schein & Sein - Live aus Berlin” in 2013, and “100% das Beste aus 40 Jahren” in 2020.
Who composed the song “Lena” by Pur?
The song “Lena” by Pur was composed by Ingo Reidl, Hartmut Engler, Ralf Gerlach.

Most popular songs of Pur

Other artists of Romantic