(Three-point-five clouds up my window, and I can't see it all)
(Paddy on the track)
(It reminds me that it's not so bad)
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
And even if I could, it would all be grey
But these racks stack up too tall (yeah)
It reminds me (Reminds me), that it's not so bad, it's not so bad at all
Fuck sittin' on the windows, been playin' with the bands, like Dido (Dido)
I don't smoke weed, indoor by my lonely, like a widow (widow)
Ice cubes, pour me some more (oh), she pop like a pistol (oh)
Restart, new vehicle, I done jumped out, G.I. Joe
God forgives, but I don't (I don't), Lord, have mercy, I don't (oh)
Big shot, big dog, block too hot, gotta cool off (cool off)
Cctv runnin' 24/7, you better not move wrong (move wrong)
I can see the wallet, chain hangin' off my shadow (shadow)
Usd's in euros, I do 'em so fast, do free-throws (free-throws)
Just left the jeweler, weigh my neck down with two kilos (kilo)
It's you, it's not me though, speed limit sixty, over
Twist up three-point-five and I smell older, I'm in the ozone
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
And even if I could, it would all be grey
But these racks stack up too tall
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
Started off in last place (last place), started passin' niggas (zoom)
I always had faith (had faith), never saw no competition (yeah)
Never saw no competition (competition)
And lately, I don't know why I've been reminiscin', yeah (reminiscin')
More money, more problems (more problems)
Well, I think I like those problems (those problems)
Yeah, they see me winnin' now
But you ain't see me when I was starvin' (yeah)
You ain't know me at the bottom (Bottom)
You weren't with me on that grind (grind)
Couldn't call you when I was hurtin'
So ain't gon' call you when I shine (yeah, yeah)
The lean's gone cold (gone cold)
The lean's gone cold, 'cause I don't pour up anymore (no)
Eyes so low, that I can't roll up anymore
But I'm a lonely stoner, so I'm still gon' smoke one more
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Three-point-five clouds up my window (ayy), and I can't see at all (yeah)
And even if I could, it would all be grey
But these racks stack up too tall
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
(Bad at all)
(Bad at all)
(Bad at all)
(Bad at all)
(Three-point-five clouds up my window, and I can't see it all)
(Três nuvens e meia em minha janela, e eu não consigo ver tudo)
(Paddy on the track)
(Paddy na faixa)
(It reminds me that it's not so bad)
(Isso me lembra que não é tão ruim)
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Meu lean acabou, eu estou me perguntando por que eu saí da cama
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
Três nuvens e meia em minha janela, e eu não consigo ver nada
And even if I could, it would all be grey
E mesmo que eu pudesse, seria tudo cinza
But these racks stack up too tall (yeah)
Mas esses malotes se empilham muito alto (yeah)
It reminds me (Reminds me), that it's not so bad, it's not so bad at all
Me lembram (me lembram), que não é tão ruim, não é tão ruim afinal
Fuck sittin' on the windows, been playin' with the bands, like Dido (Dido)
Foda-se sentar nas janelas, estive brincando com as notas, como Dido (Dido)
I don't smoke weed, indoor by my lonely, like a widow (widow)
Eu não fumo maconha, fico dentro de casa sozinho, como uma viúva (viúva)
Ice cubes, pour me some more (oh), she pop like a pistol (oh)
Cubos de gelo, me sirva mais (oh), ela estoura como uma pistola (oh)
Restart, new vehicle, I done jumped out, G.I. Joe
Reiniciar, novo veículo, eu saltei fora, G.I. Joe
God forgives, but I don't (I don't), Lord, have mercy, I don't (oh)
Deus perdoa, mas eu não (eu não), Senhor, tenha piedade, eu não (oh)
Big shot, big dog, block too hot, gotta cool off (cool off)
Grande tiro, grande cão, a quebrada 'tá muito quente, tem que se acalmar (se acalmar)
Cctv runnin' 24/7, you better not move wrong (move wrong)
Câmeras de segurança funcionando 24/7, é melhor não se mover errado (errado)
I can see the wallet, chain hangin' off my shadow (shadow)
Eu posso ver a carteira, a corrente pendurada na minha sombra (sombra)
Usd's in euros, I do 'em so fast, do free-throws (free-throws)
Dólares em euros, eu faço-os tão rápido, faço lances livre (lances livre)
Just left the jeweler, weigh my neck down with two kilos (kilo)
Acabei de sair do joalheiro, com dois quilos pesando meu pescoço (quilo)
It's you, it's not me though, speed limit sixty, over
É você, não sou eu, limite de velocidade sessenta, acima
Twist up three-point-five and I smell older, I'm in the ozone
Enrolo 3,5 e sinto um cheiro das antigas, estou na Ozone
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Meu lean acabou, eu estou me perguntando por que eu saí da cama
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
Três nuvens e meia em minha janela, e eu não consigo ver nada
And even if I could, it would all be grey
E mesmo que eu pudesse, seria tudo cinza
But these racks stack up too tall
Mas esses malotes se empilham muito alto (yeah)
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
Me lembram, que não é tão ruim, não é tão ruim afinal
Started off in last place (last place), started passin' niggas (zoom)
Comecei em último lugar (último lugar), comecei ultrapassando os manos (zoom)
I always had faith (had faith), never saw no competition (yeah)
Eu sempre tive fé (tive fé), nunca vi competição alguma (sim)
Never saw no competition (competition)
Nunca vi competição alguma (competição)
And lately, I don't know why I've been reminiscin', yeah (reminiscin')
E ultimamente, não sei por que tenho estado rememorando, sim (relembrando)
More money, more problems (more problems)
Mais dinheiro, mais problemas (mais problemas)
Well, I think I like those problems (those problems)
Bem, eu acho que gosto desses problemas (desses problemas)
Yeah, they see me winnin' now
Sim, eles me veem vencendo agora
But you ain't see me when I was starvin' (yeah)
Mas você não me viu quando eu estava passando fome (sim)
You ain't know me at the bottom (Bottom)
Você não me conheceu na pior (pior)
You weren't with me on that grind (grind)
Você não estava comigo nessa luta (luta)
Couldn't call you when I was hurtin'
Não pude te ligar quando estava sofrendo
So ain't gon' call you when I shine (yeah, yeah)
Então não vou te ligar quando brilhar (sim, sim)
The lean's gone cold (gone cold)
O lean esfriou (esfriou)
The lean's gone cold, 'cause I don't pour up anymore (no)
O lean esfriou, porque não misturo mais (não)
Eyes so low, that I can't roll up anymore
Olhos tão baixos que não posso mais enrolar
But I'm a lonely stoner, so I'm still gon' smoke one more
Mas sou um solitário, então ainda vou fumar mais um
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Mas o lean acabou, eu estou me perguntando por que eu saí da cama
Three-point-five clouds up my window (ayy), and I can't see at all (yeah)
Três nuvens e meia em minha janela (hey), e eu não consigo ver nada
And even if I could, it would all be grey
E mesmo que eu pudesse, seria tudo cinza
But these racks stack up too tall
Mas esses malotes se empilham muito alto
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
Me lembram, que não é tão ruim, não é tão ruim afinal
(Bad at all)
(Tão ruim afinal)
(Bad at all)
(Tão ruim afinal)
(Bad at all)
(Tão ruim afinal)
(Bad at all)
(Tão ruim afinal)
(Three-point-five clouds up my window, and I can't see it all)
(Tres punto cinco nubes en mi ventana, y no puedo ver todo)
(Paddy on the track)
(Paddy en la pista)
(It reminds me that it's not so bad)
(Me recuerda que no es tan malo)
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Mi lean se ha enfriado, me pregunto por qué salí de la cama
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
Tres punto cinco nubes en mi ventana, y no puedo ver nada
And even if I could, it would all be grey
Y aunque pudiera, todo sería gris
But these racks stack up too tall (yeah)
Pero estas pilas de dinero se acumulan demasiado alto (sí)
It reminds me (Reminds me), that it's not so bad, it's not so bad at all
Me recuerda (me recuerda) que no es tan malo, no es tan malo del todo
Fuck sittin' on the windows, been playin' with the bands, like Dido (Dido)
A la mierda sentarse en las ventanas, jugando con los billetes, como Dido (Dido)
I don't smoke weed, indoor by my lonely, like a widow (widow)
No fumo hierba, me quedo en casa solo, como una viuda (viuda)
Ice cubes, pour me some more (oh), she pop like a pistol (oh)
Cubitos de hielo, sírveme más (oh), ella explota como una pistola (oh)
Restart, new vehicle, I done jumped out, G.I. Joe
Reinicio, nuevo vehículo, salté, G.I. Joe
God forgives, but I don't (I don't), Lord, have mercy, I don't (oh)
Dios perdona, pero yo no (yo no), Señor, ten piedad, yo no (oh)
Big shot, big dog, block too hot, gotta cool off (cool off)
Gran tiro, gran perro, barrio demasiado caliente, hay que calmarse (calmarse)
Cctv runnin' 24/7, you better not move wrong (move wrong)
CCTV funcionando 24/7, mejor no te muevas mal (mal)
I can see the wallet, chain hangin' off my shadow (shadow)
Puedo ver la cartera, la cadena colgando de mi sombra (sombra)
Usd's in euros, I do 'em so fast, do free-throws (free-throws)
USD en Euros, los hago tan rápido, lanzamientos libres (lanzamientos libres)
Just left the jeweler, weigh my neck down with two kilos (kilo)
Acabo de dejar al joyero, mi cuello pesa dos kilos (kilo)
It's you, it's not me though, speed limit sixty, over
Eres tú, no soy yo, límite de velocidad de sesenta, sobrepasando
Twist up three-point-five and I smell older, I'm in the ozone
Enrollando tres punto cinco y huelo más viejo, estoy en la capa de ozono
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Mi lean se ha enfriado, me pregunto por qué salí de la cama
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
Tres punto cinco nubes en mi ventana, y no puedo ver nada
And even if I could, it would all be grey
Y aunque pudiera, todo sería gris
But these racks stack up too tall
Pero estas pilas de dinero se acumulan demasiado alto
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
Me recuerda que no es tan malo, no es tan malo del todo
Started off in last place (last place), started passin' niggas (zoom)
Empecé en el último lugar (último lugar), empecé a adelantar a los negros (zoom)
I always had faith (had faith), never saw no competition (yeah)
Siempre tuve fe (fe), nunca vi competencia alguna (sí)
Never saw no competition (competition)
Nunca vi competencia alguna (competencia)
And lately, I don't know why I've been reminiscin', yeah (reminiscin')
Y últimamente, no sé por qué he estado recordando, sí (recordando)
More money, more problems (more problems)
Más dinero, más problemas (más problemas)
Well, I think I like those problems (those problems)
Bueno, creo que me gustan esos problemas (esos problemas)
Yeah, they see me winnin' now
Sí, ahora me ven ganando
But you ain't see me when I was starvin' (yeah)
Pero no me viste cuando estaba hambriento (sí)
You ain't know me at the bottom (Bottom)
No me conociste en el fondo (fondo)
You weren't with me on that grind (grind)
No estuviste conmigo en ese esfuerzo (esfuerzo)
Couldn't call you when I was hurtin'
No pude llamarte cuando estaba herido
So ain't gon' call you when I shine (yeah, yeah)
Así que no te llamaré cuando brille (sí, sí)
The lean's gone cold (gone cold)
El lean se ha enfriado (enfriado)
The lean's gone cold, 'cause I don't pour up anymore (no)
El lean se ha enfriado, porque ya no lo vierto (no)
Eyes so low, that I can't roll up anymore
Los ojos tan bajos que ya no puedo enrollar
But I'm a lonely stoner, so I'm still gon' smoke one more
Pero soy un solitario fumador, así que todavía voy a fumar uno más
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Mi lean se ha enfriado, me pregunto por qué salí de la cama
Three-point-five clouds up my window (ayy), and I can't see at all (yeah)
Tres punto cinco nubes en mi ventana (ay), y no puedo ver nada (sí)
And even if I could, it would all be grey
Y aunque pudiera, todo sería gris
But these racks stack up too tall
Pero estas pilas de dinero se acumulan demasiado alto
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
Me recuerda que no es tan malo, no es tan malo del todo
(Bad at all)
(Malo del todo)
(Bad at all)
(Malo del todo)
(Bad at all)
(Malo del todo)
(Bad at all)
(Malo del todo)
(Three-point-five clouds up my window, and I can't see it all)
(Trois-point-cinq nuages à ma fenêtre, et je peux pas tous les voir)
(Paddy on the track)
(Paddy on the track)
(It reminds me that it's not so bad)
(Ça me rappelle que ce n'est pas si mal)
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
J'ai pas eu de lean depuis, je me demande pourquoi je suis sorti du lit
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
Trois-point-cinq nuages à ma fenêtre, et je peux pas tous les voir
And even if I could, it would all be grey
Et même si je pouvais, ils seraient tous gris
But these racks stack up too tall (yeah)
Même ces liasses d'espèces sont trop grandes (yeah)
It reminds me (Reminds me), that it's not so bad, it's not so bad at all
Ça me rappelle (ça me rappelle), que ce n'est pas si mal, que ce n'est pas si mal en faite
Fuck sittin' on the windows, been playin' with the bands, like Dido (Dido)
J'emmerde s'asseoir à la fenêtre, ça fait longtemps que je joue avec le groupe, comme Dido (Dido)
I don't smoke weed, indoor by my lonely, like a widow (widow)
Je fume pas de beuh, à l'intérieur tout seul, comme un veuf (veuf)
Ice cubes, pour me some more (oh), she pop like a pistol (oh)
Des glaçons, mets-moi en plus (oh), elle pète comme un pistolet (oh)
Restart, new vehicle, I done jumped out, G.I. Joe
Recommence, nouvelle voiture, j'ai fini de sauter, G.I. Joe
God forgives, but I don't (I don't), Lord, have mercy, I don't (oh)
Seigneur pardonne-moi, mais je n'ai pas (je n'ai pas), Seigneur, ai pitié, je n'ai pas (oh)
Big shot, big dog, block too hot, gotta cool off (cool off)
Gros tire, gros chien, le quartier est trop chaud, je dois le prendre cool (cool)
Cctv runnin' 24/7, you better not move wrong (move wrong)
Cctv passe 24/7, tu ferais mieux de pas faire de conneries (pas faire de conneries)
I can see the wallet, chain hangin' off my shadow (shadow)
Je peux voir mon porte-monnaie, la chaine pend sur mon ombre (ombre)
Usd's in euros, I do 'em so fast, do free-throws (free-throws)
Usd en euros, je les fais tellement vite, fais des lancers francs
Just left the jeweler, weigh my neck down with two kilos (kilo)
Je viens de quitter la bijouterie, peser deux kilos sur mon cou (kilo)
It's you, it's not me though, speed limit sixty, over
C'est toi, c'est pas moi, la vitesse est limitée à soixante, dépassée
Twist up three-point-five and I smell older, I'm in the ozone
Tordre le cou trois-point-cinq et je me sens plus vieux, je suis dans l'ozone
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
J'ai pas eu de lean depuis, je me demande pourquoi je suis sorti du lit
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
Trois-point-cinq nuages à ma fenêtre, et je peux pas tous les voir
And even if I could, it would all be grey
Et même si je pouvais, ils seraient tous gris
But these racks stack up too tall
Même ces liasses d'espèces sont trop grandes (yeah)
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
Ça me rappelle (ça me rappelle), que ce n'est pas si mal, que ce n'est pas si mal en faite
Started off in last place (last place), started passin' niggas (zoom)
J'ai commencé à la dernière place (dernière place), commencé à dépasser les négros (zoom)
I always had faith (had faith), never saw no competition (yeah)
J'ai toujours eu la foi (la foi), jamais vu de compétition (yeah)
Never saw no competition (competition)
Jamais vu de compétition (compétition)
And lately, I don't know why I've been reminiscin', yeah (reminiscin')
Et dernièrement, je sais pas pourquoi je me suis souvenu, yeah (souvenu)
More money, more problems (more problems)
Plus d'argent, plus de problèmes (plus de problèmes)
Well, I think I like those problems (those problems)
Ben, je pense que j'aime ces problèmes (ces problèmes)
Yeah, they see me winnin' now
Yeah, ils me voient gagner maintenant
But you ain't see me when I was starvin' (yeah)
Mais tu pouvais pas me voir quand j'étais affamé (yeah)
You ain't know me at the bottom (Bottom)
Tu me connaissais pas quand j'étais au plus bas (au plus bas)
You weren't with me on that grind (grind)
Tu n'étais pas là quand je travaillais (travaillais)
Couldn't call you when I was hurtin'
Je pouvais pas t'appeler quand j'étais blessé
So ain't gon' call you when I shine (yeah, yeah)
Donc je vais pas t'appeler quand je vais briller (yeah, yeah)
The lean's gone cold (gone cold)
Y a plus de lean depuis (plus de lean)
The lean's gone cold, 'cause I don't pour up anymore (no)
Y a plus de lean depuis, parce que je n'en bois plus (non)
Eyes so low, that I can't roll up anymore
Mes yeux sont tellement petit, que je peux plus de rouler de beuh
But I'm a lonely stoner, so I'm still gon' smoke one more
Mais je suis un drogué isolé, donc je vais quand même fumer un de plus
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
J'ai pas eu de lean depuis, je me demande pourquoi je suis sorti du lit
Three-point-five clouds up my window (ayy), and I can't see at all (yeah)
Trois-point-cinq nuages à ma fenêtre, et je peux pas tous les voir
And even if I could, it would all be grey
Et même si je pouvais, ils seraient tous gris
But these racks stack up too tall
Même ces liasses d'espèces sont trop grandes (yeah)
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
Ça me rappelle (ça me rappelle), que ce n'est pas si mal, que ce n'est pas si mal en faite
(Bad at all)
(Pas si mal en faite)
(Bad at all)
(Pas si mal en faite)
(Bad at all)
(Pas si mal en faite)
(Bad at all)
(Pas si mal en faite)
(Three-point-five clouds up my window, and I can't see it all)
(Drei-punkt-fünf Wolken an meinem Fenster, und ich kann nicht alles sehen)
(Paddy on the track)
(Paddy auf der Bahn)
(It reminds me that it's not so bad)
(Es erinnert mich daran, dass es gar nicht so schlimm ist)
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Meine Muskeln sind kalt geworden, ich frage mich, warum ich überhaupt aufgestanden bin
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
Drei-punkt-fünf Wolken an meinem Fenster, und ich kann nicht alles sehen
And even if I could, it would all be grey
Und selbst wenn ich es könnte, wäre alles grau
But these racks stack up too tall (yeah)
Aber diese Regale stapeln sich zu hoch (yeah)
It reminds me (Reminds me), that it's not so bad, it's not so bad at all
Es erinnert mich (erinnert mich), dass es nicht so schlimm ist, es ist überhaupt nicht so schlimm
Fuck sittin' on the windows, been playin' with the bands, like Dido (Dido)
Fuck sitze an den Fenstern, spielt mit den Bands, wie Dido (Dido)
I don't smoke weed, indoor by my lonely, like a widow (widow)
Ich rauche kein Gras, drinnen bei meiner Einsamkeit, wie eine Witwe (Witwe)
Ice cubes, pour me some more (oh), she pop like a pistol (oh)
Eiswürfel, gieß mir mehr ein (oh), sie knallt wie eine Pistole (oh)
Restart, new vehicle, I done jumped out, G.I. Joe
Neustart, neues Fahrzeug, ich bin rausgesprungen, G.I. Joe
God forgives, but I don't (I don't), Lord, have mercy, I don't (oh)
Gott vergibt, aber ich tue es nicht (ich tue es nicht), Herr, hab Erbarmen, ich tue es nicht (oh)
Big shot, big dog, block too hot, gotta cool off (cool off)
Großer Schuss, großer Hund, Block zu heiß, muss abkühlen (abkühlen)
Cctv runnin' 24/7, you better not move wrong (move wrong)
Cctv läuft 24/7, du bewegst dich besser nicht falsch (beweg dich falsch)
I can see the wallet, chain hangin' off my shadow (shadow)
Ich kann die Brieftasche sehen, die Kette hängt an meinem Schatten (Schatten)
Usd's in euros, I do 'em so fast, do free-throws (free-throws)
Usd's in Euro, ich mache sie so schnell, mache Freiwürfe (Freiwürfe)
Just left the jeweler, weigh my neck down with two kilos (kilo)
Komme gerade vom Juwelier, wiege meinen Hals mit zwei Kilos (Kilo)
It's you, it's not me though, speed limit sixty, over
Du bist es, ich bin es nicht, Tempolimit sechzig, über
Twist up three-point-five and I smell older, I'm in the ozone
Dreh dich um drei Komma fünf und ich rieche älter, ich bin im Ozon
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Meine Magerkeit ist kalt geworden, ich frage mich, warum ich überhaupt aus dem Bett gekommen bin
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
Dreikommafünf bewölkt mein Fenster, und ich kann nichts mehr sehen
And even if I could, it would all be grey
Und selbst wenn ich es könnte, wäre alles grau
But these racks stack up too tall
Aber diese Regale stapeln sich zu hoch
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
Es erinnert mich daran, dass es gar nicht so schlimm ist, gar nicht so schlimm ist
Started off in last place (last place), started passin' niggas (zoom)
Begann auf dem letzten Platz (letzter Platz), begann Niggas zu überholen (zoom)
I always had faith (had faith), never saw no competition (yeah)
Ich hatte immer Vertrauen (hatte Vertrauen), sah nie eine Konkurrenz (yeah)
Never saw no competition (competition)
Sah nie einen Wettbewerb (Wettbewerb)
And lately, I don't know why I've been reminiscin', yeah (reminiscin')
Und in letzter Zeit weiß ich nicht, warum ich in Erinnerungen schwebe, yeah (in Erinnerungen schwebe)
More money, more problems (more problems)
Mehr Geld, mehr Probleme (mehr Probleme)
Well, I think I like those problems (those problems)
Nun, ich glaube, ich mag diese Probleme (diese Probleme)
Yeah, they see me winnin' now
Ja, sie sehen mich jetzt gewinnen (gewinnen)
But you ain't see me when I was starvin' (yeah)
Aber du hast mich nicht gesehen, als ich hungrig war (yeah)
You ain't know me at the bottom (Bottom)
Du kennst mich nicht am Boden (Bottom)
You weren't with me on that grind (grind)
Du warst nicht mit mir auf dem Grind (Grind)
Couldn't call you when I was hurtin'
Konnte dich nicht anrufen, als ich verletzt war (verletzt)
So ain't gon' call you when I shine (yeah, yeah)
Also werde ich dich nicht anrufen, wenn ich glänze (yeah, yeah)
The lean's gone cold (gone cold)
Der Hunger ist kalt geworden (kalt geworden)
The lean's gone cold, 'cause I don't pour up anymore (no)
Der Hunger ist kalt geworden, denn ich schütte nicht mehr (nein)
Eyes so low, that I can't roll up anymore
Die Augen so tief, dass ich nicht mehr aufrollen kann
But I'm a lonely stoner, so I'm still gon' smoke one more
Aber ich bin ein einsamer Kiffer, also werde ich noch eine rauchen
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Meine Magerkeit ist kalt geworden, ich frage mich, warum ich überhaupt aufgestanden bin
Three-point-five clouds up my window (ayy), and I can't see at all (yeah)
Drei-punkt-fünf Wolken an meinem Fenster (ayy), und ich kann überhaupt nicht sehen (yeah)
And even if I could, it would all be grey
Und selbst wenn ich könnte, wäre alles grau
But these racks stack up too tall
Aber diese Regale stapeln sich zu hoch
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
Es erinnert mich daran, dass es nicht so schlimm ist, es ist überhaupt nicht so schlimm
(Bad at all)
(Überhaupt nicht schlecht)
(Bad at all)
(Ganz und gar nicht)
(Bad at all)
(Überhaupt nicht)
(Bad at all)
(Überhaupt nicht)
(Three-point-five clouds up my window, and I can't see it all)
(Tre-punto-cinque che si annuvola alla mia finestra e non riesco a vedere nulla)
(Paddy on the track)
(Paddy sulla traccia)
(It reminds me that it's not so bad)
(Mi ricorda che non è così male)
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
La mia lean è diventata fredda, mi chiedo perché mi sono alzato dal letto
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
Tre-punto-cinque che si annuvola alla mia finestra e non riesco a vedere nulla
And even if I could, it would all be grey
E anche se potessi, sarebbe tutto grigio
But these racks stack up too tall (yeah)
Ma questi soldi si accumulano troppo in alto (sì)
It reminds me (Reminds me), that it's not so bad, it's not so bad at all
Mi ricorda (mi ricorda), che non è così male, non è così male dopo tutto
Fuck sittin' on the windows, been playin' with the bands, like Dido (Dido)
Fanculo seduto alla finestra, sto suonando con le band, come Dido (Dido)
I don't smoke weed, indoor by my lonely, like a widow (widow)
Non fumo erba, solo in casa come una vedova (vedova)
Ice cubes, pour me some more (oh), she pop like a pistol (oh)
Cubetti di ghiaccio, versamene ancora (oh), lei spara come una pistola (oh)
Restart, new vehicle, I done jumped out, G.I. Joe
Ricomincia, nuovo veicolo, sono saltato fuori, G.I. Joe
God forgives, but I don't (I don't), Lord, have mercy, I don't (oh)
Dio perdona, ma io no (io no), Signore, abbi pietà, io no (oh)
Big shot, big dog, block too hot, gotta cool off (cool off)
Grande colpo, grande cane, bloccato troppo caldo, devo raffreddarmi (raffreddarmi)
Cctv runnin' 24/7, you better not move wrong (move wrong)
Cctv funzionante 24/7, meglio non sbagliare (sbagliare)
I can see the wallet, chain hangin' off my shadow (shadow)
Vedo il portafoglio, la catena che penzola dalla mia ombra (ombra)
Usd's in euros, I do 'em so fast, do free-throws (free-throws)
Usd in euro, li faccio così veloci, come tiri liberi (tiri liberi)
Just left the jeweler, weigh my neck down with two kilos (kilo)
Appena uscito dal gioielliere, pesando il mio collo con due chili (kilo)
It's you, it's not me though, speed limit sixty, over
Sei tu, non sono io, il limite di velocità è sessanta, sopra
Twist up three-point-five and I smell older, I'm in the ozone
Arrotolo un trq-punto-cinque e sento odore di vecchio, sono nell'ozono
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
La mia lean è diventata fredda, mi chiedo perché mi sono alzato dal letto
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
Tre-punto-cinque che si annuvola alla mia finestra e non riesco a vedere nulla
And even if I could, it would all be grey
E anche se potessi, sarebbe tutto grigio
But these racks stack up too tall
Ma questi soldi si accumulano troppo in alto
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
Mi ricorda, che non è così male, non è così male dopo tutto
Started off in last place (last place), started passin' niggas (zoom)
Sono partito dall'ultimo posto (ultimo posto), ho cominciato a superare quelli davanti a me (zoom)
I always had faith (had faith), never saw no competition (yeah)
Ho sempre avuto fede (avuto fede), non ho mai visto concorrenza (sì)
Never saw no competition (competition)
Non ho mai visto concorrenza (concorrenza)
And lately, I don't know why I've been reminiscin', yeah (reminiscin')
E ultimamente, non so perché sto rimuginando, sì (rimuginando)
More money, more problems (more problems)
Più soldi, più problemi (più problemi)
Well, I think I like those problems (those problems)
Beh, penso che mi piacciano questi problemi (questi problemi)
Yeah, they see me winnin' now
Sì, ora mi vedono vincere
But you ain't see me when I was starvin' (yeah)
Ma non mi hai visto quando stavo morendo di fame (sì)
You ain't know me at the bottom (Bottom)
Non mi conoscevi dal basso (dal basso)
You weren't with me on that grind (grind)
Non eri con me in quella lotta (lotta)
Couldn't call you when I was hurtin'
Non potevo chiamarti quando stavo soffrendo
So ain't gon' call you when I shine (yeah, yeah)
Quindi non ti chiamerò quando brillerò (sì, sì)
The lean's gone cold (gone cold)
La mia lean è diventata fredda (diventata fredda)
The lean's gone cold, 'cause I don't pour up anymore (no)
La mia lean è diventata fredda, perché non lo verserò più (no)
Eyes so low, that I can't roll up anymore
Gli occhi così bassi, che non li posso più girare verso l'alto
But I'm a lonely stoner, so I'm still gon' smoke one more
Ma sono un fattone solitario, quindi fumerò ancora una volta
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
La mia lean è diventata fredda, mi chiedo perché mi sono alzato dal letto
Three-point-five clouds up my window (ayy), and I can't see at all (yeah)
Tre-punto-cinque che si annuvola alla mia finestra (ayy) e non riesco a vedere nulla (sì)
And even if I could, it would all be grey
E anche se potessi, sarebbe tutto grigio
But these racks stack up too tall
Ma questi soldi si accumulano troppo in alto
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
Mi ricorda, che non è così male, non è così male dopo tutto
(Bad at all)
(Male dopo tutto)
(Bad at all)
(Male dopo tutto)
(Bad at all)
(Male dopo tutto)
(Bad at all)
(Male dopo tutto)
(Three-point-five clouds up my window, and I can't see it all)
(Tiga setengah awan di jendela saya, dan saya tidak bisa melihatnya sama sekali)
(Paddy on the track)
(Paddy di jalur)
(It reminds me that it's not so bad)
(Itu mengingatkan saya bahwa itu tidak terlalu buruk)
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Lean saya sudah dingin, saya bertanya-tanya mengapa saya bangun dari tempat tidur sama sekali
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
Tiga setengah awan di jendela saya, dan saya tidak bisa melihat sama sekali
And even if I could, it would all be grey
Dan bahkan jika saya bisa, semuanya akan abu-abu
But these racks stack up too tall (yeah)
Tapi tumpukan uang ini terlalu tinggi (ya)
It reminds me (Reminds me), that it's not so bad, it's not so bad at all
Itu mengingatkan saya (Mengingatkan saya), bahwa itu tidak terlalu buruk, tidak terlalu buruk sama sekali
Fuck sittin' on the windows, been playin' with the bands, like Dido (Dido)
Benci duduk di jendela, bermain dengan band, seperti Dido (Dido)
I don't smoke weed, indoor by my lonely, like a widow (widow)
Saya tidak merokok, di dalam ruangan sendirian, seperti janda (janda)
Ice cubes, pour me some more (oh), she pop like a pistol (oh)
Es batu, tuangkan saya lebih banyak (oh), dia meletus seperti pistol (oh)
Restart, new vehicle, I done jumped out, G.I. Joe
Mulai lagi, kendaraan baru, saya sudah melompat keluar, G.I. Joe
God forgives, but I don't (I don't), Lord, have mercy, I don't (oh)
Tuhan mengampuni, tapi saya tidak (saya tidak), Tuhan, kasihanilah, saya tidak (oh)
Big shot, big dog, block too hot, gotta cool off (cool off)
Orang penting, anjing besar, blok terlalu panas, harus mendingin (mendingin)
Cctv runnin' 24/7, you better not move wrong (move wrong)
Cctv berjalan 24/7, kamu lebih baik tidak bergerak salah (bergerak salah)
I can see the wallet, chain hangin' off my shadow (shadow)
Saya bisa melihat dompet, rantai tergantung dari bayangan saya (bayangan)
Usd's in euros, I do 'em so fast, do free-throws (free-throws)
Usd dalam euro, saya melakukannya dengan cepat, lemparan bebas (lemparan bebas)
Just left the jeweler, weigh my neck down with two kilos (kilo)
Baru saja meninggalkan penjual perhiasan, menimbang leher saya dengan dua kilo (kilo)
It's you, it's not me though, speed limit sixty, over
Itu kamu, bukan saya, batas kecepatan enam puluh, lebih
Twist up three-point-five and I smell older, I'm in the ozone
Putar tiga setengah dan saya mencium lebih tua, saya di ozon
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Lean saya sudah dingin, saya bertanya-tanya mengapa saya bangun dari tempat tidur sama sekali
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
Tiga setengah awan di jendela saya, dan saya tidak bisa melihat sama sekali
And even if I could, it would all be grey
Dan bahkan jika saya bisa, semuanya akan abu-abu
But these racks stack up too tall
Tapi tumpukan uang ini terlalu tinggi
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
Itu mengingatkan saya, bahwa itu tidak terlalu buruk, tidak terlalu buruk sama sekali
Started off in last place (last place), started passin' niggas (zoom)
Mulai dari tempat terakhir (tempat terakhir), mulai melewati orang-orang (zoom)
I always had faith (had faith), never saw no competition (yeah)
Saya selalu punya keyakinan (punya keyakinan), tidak pernah melihat kompetisi (ya)
Never saw no competition (competition)
Tidak pernah melihat kompetisi (kompetisi)
And lately, I don't know why I've been reminiscin', yeah (reminiscin')
Dan akhir-akhir ini, saya tidak tahu mengapa saya merenung, ya (merenung)
More money, more problems (more problems)
Lebih banyak uang, lebih banyak masalah (lebih banyak masalah)
Well, I think I like those problems (those problems)
Nah, saya pikir saya suka masalah itu (masalah itu)
Yeah, they see me winnin' now
Ya, mereka melihat saya menang sekarang
But you ain't see me when I was starvin' (yeah)
Tapi kamu tidak melihat saya ketika saya kelaparan (ya)
You ain't know me at the bottom (Bottom)
Kamu tidak mengenal saya di dasar (Dasar)
You weren't with me on that grind (grind)
Kamu tidak bersama saya dalam perjuangan itu (perjuangan)
Couldn't call you when I was hurtin'
Tidak bisa meneleponmu ketika saya terluka
So ain't gon' call you when I shine (yeah, yeah)
Jadi tidak akan meneleponmu ketika saya bersinar (ya, ya)
The lean's gone cold (gone cold)
Lean sudah dingin (sudah dingin)
The lean's gone cold, 'cause I don't pour up anymore (no)
Lean sudah dingin, karena saya tidak menuangkan lagi (tidak)
Eyes so low, that I can't roll up anymore
Mata begitu rendah, sehingga saya tidak bisa menggulung lagi
But I'm a lonely stoner, so I'm still gon' smoke one more
Tapi saya seorang penghisap ganja yang kesepian, jadi saya masih akan merokok satu lagi
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Lean saya sudah dingin, saya bertanya-tanya mengapa saya bangun dari tempat tidur sama sekali
Three-point-five clouds up my window (ayy), and I can't see at all (yeah)
Tiga setengah awan di jendela saya (ayy), dan saya tidak bisa melihat sama sekali (ya)
And even if I could, it would all be grey
Dan bahkan jika saya bisa, semuanya akan abu-abu
But these racks stack up too tall
Tapi tumpukan uang ini terlalu tinggi
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
Itu mengingatkan saya, bahwa itu tidak terlalu buruk, tidak terlalu buruk sama sekali
(Bad at all)
(Tidak terlalu buruk)
(Bad at all)
(Tidak terlalu buruk)
(Bad at all)
(Tidak terlalu buruk)
(Bad at all)
(Tidak terlalu buruk)
(Three-point-five clouds up my window, and I can't see it all)
(3.5グラムのマリファナで窓が曇る、何も見えない)
(Paddy on the track)
(曲はPaddy作)
(It reminds me that it's not so bad)
(人生はそんなに悪くないと俺に思い出させる)
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
俺のリーンは冷たくなった、どうして俺はベッドから出たんだ
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
3.5グラムのマリファナで窓が曇る、何も見えない
And even if I could, it would all be grey
見えたとしても、それは全部灰色だ
But these racks stack up too tall (yeah)
でもこの大金はあまりにも高く積み上げられた (そうだ)
It reminds me (Reminds me), that it's not so bad, it's not so bad at all
それは俺に思い出させる (俺に思い出させる) 人生はそんなに悪くないと、そんなに悪くないと
Fuck sittin' on the windows, been playin' with the bands, like Dido (Dido)
窓辺に座って大金で遊んでいる、Didoのようにな (Dido)
I don't smoke weed, indoor by my lonely, like a widow (widow)
俺はマリファナは吸わない、孤独に屋内にいる、未亡人のように (未亡人)
Ice cubes, pour me some more (oh), she pop like a pistol (oh)
アイスキューブ、俺にもっと注げ (oh)、女はピストルのように弾く (oh)
Restart, new vehicle, I done jumped out, G.I. Joe
再始動、新車、俺はG.I. Joeのように車から飛び出す
God forgives, but I don't (I don't), Lord, have mercy, I don't (oh)
神は許す、でも俺は許さない (俺は許さない)、主よ、どうかご慈悲を、俺は許さないけど (oh)
Big shot, big dog, block too hot, gotta cool off (cool off)
デカい車、ダチ、ストリートは最高だ、頭を冷やさないと (冷やす)
Cctv runnin' 24/7, you better not move wrong (move wrong)
CCTVが毎日24時間動いてる、間違ったことをしない方がいい (間違ったことをする)
I can see the wallet, chain hangin' off my shadow (shadow)
財布が見える、俺の影にはチェーンがぶら下がっている (影)
Usd's in euros, I do 'em so fast, do free-throws (free-throws)
ユーロで米ドル、俺は素早くやる、フリースローを投げるぜ (フリースロー)
Just left the jeweler, weigh my neck down with two kilos (kilo)
宝石商を出たばかり、俺の首に2キロを乗せる (キロ)
It's you, it's not me though, speed limit sixty, over
それはお前だ、俺じゃないけどな、スピード制限は60だけど、超えていて
Twist up three-point-five and I smell older, I'm in the ozone
3.5グラムをねじって、古臭い匂いがする、俺はオゾンの中にいる
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
俺のリーンは冷たくなった、どうして俺はベッドから出たんだ
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
3.5グラムのマリファナで窓が曇る、何も見えない
And even if I could, it would all be grey
見えたとしても、それは全部灰色だ
But these racks stack up too tall
でもこの大金はあまりにも高く積み上げられた
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
それは俺に思い出させる、人生はそんなに悪くないと、そんなに悪くないと
Started off in last place (last place), started passin' niggas (zoom)
最下位で始める (最下位)、ニガたちを抜き始める (ブーン)
I always had faith (had faith), never saw no competition (yeah)
俺はいつも信じてた (信じてた)、競争相手になるとは全然思わなかった (yeah)
Never saw no competition (competition)
競争相手になるとは全然思わなかった (競争)
And lately, I don't know why I've been reminiscin', yeah (reminiscin')
最近、どうして昔を思い出すのか分からない、そうだ (昔を思い出す)
More money, more problems (more problems)
金をもっと、問題をもっと (問題をもっと)
Well, I think I like those problems (those problems)
まあ、その問題を俺は好きだ (その問題)
Yeah, they see me winnin' now
そう、奴らは俺が今勝っているのを見る
But you ain't see me when I was starvin' (yeah)
でも俺が飢えていた時は、俺を見ない (yeah)
You ain't know me at the bottom (Bottom)
下にいた俺をお前は知らない (下)
You weren't with me on that grind (grind)
一生懸命働いていた時、お前は俺と一緒じゃなかった (一生懸命働く)
Couldn't call you when I was hurtin'
俺は傷ついた時、お前に電話できなかった
So ain't gon' call you when I shine (yeah, yeah)
だから俺が輝いても、お前に電話をかけない (yeah, yeah)
The lean's gone cold (gone cold)
リーンは冷たくなった (冷たくなった)
The lean's gone cold, 'cause I don't pour up anymore (no)
リーンは冷たくなった、だって俺はもう注がないからな (いいや)
Eyes so low, that I can't roll up anymore
目はほとんど開かない、俺はもう巻くことはできない
But I'm a lonely stoner, so I'm still gon' smoke one more
でも俺は孤独な酔っ払い、だからまだもう一本吸うぜ
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
俺のリーンは冷たくなった、どうして俺はベッドから出たんだ
Three-point-five clouds up my window (ayy), and I can't see at all (yeah)
3.5グラムのマリファナで窓が曇る (ayy)、何も見えない (yeah)
And even if I could, it would all be grey
見えたとしても、それは全部灰色だ
But these racks stack up too tall
でもこの大金はあまりにも高く積み上げられた
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
それは俺に思い出させる、人生はそんなに悪くないと、そんなに悪くないと
(Bad at all)
(そんなに悪くない)
(Bad at all)
(そんなに悪くない)
(Bad at all)
(そんなに悪くない)
(Bad at all)
(そんなに悪くない)
(Three-point-five clouds up my window, and I can't see it all)
(三点五的云遮住了我的窗户,我什么都看不见)
(Paddy on the track)
(帕迪在轨道上)
(It reminds me that it's not so bad)
(它提醒我,情况并不那么糟)
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
我的瘦身已经冷却,我在想为什么我会起床
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
三点五的云遮住了我的窗户,我什么都看不见
And even if I could, it would all be grey
即使我能看见,也只会是灰色的
But these racks stack up too tall (yeah)
但这些货架堆得太高了(是的)
It reminds me (Reminds me), that it's not so bad, it's not so bad at all
它提醒我(提醒我),情况并不那么糟,一点也不糟
Fuck sittin' on the windows, been playin' with the bands, like Dido (Dido)
去他的坐在窗户上,像迪多一样玩乐队(迪多)
I don't smoke weed, indoor by my lonely, like a widow (widow)
我不吸烟,室内我孤独,像个寡妇(寡妇)
Ice cubes, pour me some more (oh), she pop like a pistol (oh)
冰块,再给我倒点(哦),她像手枪一样爆炸(哦)
Restart, new vehicle, I done jumped out, G.I. Joe
重新开始,新车,我已经跳出来,像G.I. Joe
God forgives, but I don't (I don't), Lord, have mercy, I don't (oh)
上帝会原谅,但我不会(我不会),主啊,可怜我,我不会(哦)
Big shot, big dog, block too hot, gotta cool off (cool off)
大人物,大狗,街区太热,得冷却(冷却)
Cctv runnin' 24/7, you better not move wrong (move wrong)
闭路电视24/7运行,你最好不要动错(动错)
I can see the wallet, chain hangin' off my shadow (shadow)
我可以看到钱包,链子挂在我的影子上(影子)
Usd's in euros, I do 'em so fast, do free-throws (free-throws)
美元在欧元中,我做得很快,做免费投篮(免费投篮)
Just left the jeweler, weigh my neck down with two kilos (kilo)
刚离开珠宝商,用两公斤压低我的脖子(公斤)
It's you, it's not me though, speed limit sixty, over
是你,不是我,速度限制六十,超过
Twist up three-point-five and I smell older, I'm in the ozone
扭起三点五,我闻起来更老,我在臭氧层
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
我的瘦身已经冷却,我在想为什么我会起床
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
三点五的云遮住了我的窗户,我什么都看不见
And even if I could, it would all be grey
即使我能看见,也只会是灰色的
But these racks stack up too tall
但这些货架堆得太高了
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
它提醒我,情况并不那么糟,一点也不糟
Started off in last place (last place), started passin' niggas (zoom)
从最后一名开始(最后一名),开始超过别人(嗖)
I always had faith (had faith), never saw no competition (yeah)
我一直有信心(有信心),从未看到过竞争(是的)
Never saw no competition (competition)
从未看到过竞争(竞争)
And lately, I don't know why I've been reminiscin', yeah (reminiscin')
最近,我不知道为什么我一直在回忆,是的(回忆)
More money, more problems (more problems)
越多的钱,越多的问题(更多的问题)
Well, I think I like those problems (those problems)
嗯,我想我喜欢那些问题(那些问题)
Yeah, they see me winnin' now
是的,他们现在看到我在赢
But you ain't see me when I was starvin' (yeah)
但你没看到我饿肚子的时候(是的)
You ain't know me at the bottom (Bottom)
你在我最低谷的时候不认识我(底部)
You weren't with me on that grind (grind)
你在我努力的时候不在我身边(努力)
Couldn't call you when I was hurtin'
我受伤的时候不能打电话给你
So ain't gon' call you when I shine (yeah, yeah)
所以我成功的时候也不会打电话给你(是的,是的)
The lean's gone cold (gone cold)
瘦身已经冷却(冷却)
The lean's gone cold, 'cause I don't pour up anymore (no)
瘦身已经冷却,因为我不再倒了(不)
Eyes so low, that I can't roll up anymore
眼睛太低,我不能再卷了
But I'm a lonely stoner, so I'm still gon' smoke one more
但我是个孤独的石头人,所以我还会再抽一根
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
我的瘦身已经冷却,我在想为什么我会起床
Three-point-five clouds up my window (ayy), and I can't see at all (yeah)
三点五的云遮住了我的窗户(哎),我什么都看不见(是的)
And even if I could, it would all be grey
即使我能看见,也只会是灰色的
But these racks stack up too tall
但这些货架堆得太高了
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all
它提醒我,情况并不那么糟,一点也不糟
(Bad at all)
(一点也不糟)
(Bad at all)
(一点也不糟)
(Bad at all)
(一点也不糟)
(Bad at all)
(一点也不糟)