Once you see my black mascara
Run from you into my mama's hands
You selfish man
You'd understand (understand, what you)
Once you see my slick eyeliner
Blend into my black designer
Bags under my eyes
Oh, how'd you try to understand
What you done (to me)
What you done (to me)
What you
Done to me
You done to me
You done to me
You're done to me
You're done to me
You're done to me
You're done to me
You're done to me
You made your bed (made your bed)
Lied your lies (lied your lies)
And fucked my mind up
Try to understand just what you
Done to me
You done to me
You done to me
You're done to me
You're done to me
You're done to me
You're done to me
You're done to me
You made your bed (made your bed)
Lied your lies (lied your lies)
And fucked my mind up
Try to understand just what you
Now you see my black mascara
Run from you into my mama's hands
You selfish man
(You'd understand)
How it feels
And what you done
(Done to me)
You done to me
You done to me
You're done to me
You're done to me
You're done to me
You're done to me
You're done to me
You made your bed (made your bed)
Lied your lies (lied your lies)
And fucked my mind up
Try to understand just what you
Try to understand just what you
Try to understand just what you
Try to understand just what you
Tripped on the throttle, sipped on bottle, serious
Tell them hoes to be minding they business
Heart broke but I'm still looking like millions
Six shots down so I can't feel this
Talking my ear off, cocaine
Got a bitch gassed up, propane
Now I can't come down or it pours
Oh, underneath my eyes how it rains
There's clouds up high
But there's stars on the ceiling of the Royce
I hear this pain drown every other noise
You talk to me dumb like you didn't have a choice
I'm here now, fucked up thinking this why
I'm out here sinking in these dark nights, nights ah yeah
Look what you've done to me
You've done to me, my baby
Look what you've done to me
You've done to me, my lover
Just what you've done to me
You've done to me
You've done to me
You've done to me
You've done
Try to understand just what you
Try to understand just what you
(You want)
(Do you understand how it feels?)
Try to understand just what you
(Look what you've done to me)
(You've done to me, my baby)
Try to understand just what you
(Do you know, do you understand how it feels and what you've done?)
What you've done
Once you see my black mascara
Assim que você vê minha máscara preta
Run from you into my mama's hands
Fugir de você para as mãos da minha mãe
You selfish man
Você homem egoísta
You'd understand (understand, what you)
Você entenderia (entenderia, o que você)
Once you see my slick eyeliner
Assim que você vê meu delineador liso
Blend into my black designer
Misturar-se ao meu designer preto
Bags under my eyes
Bolsas sob meus olhos
Oh, how'd you try to understand
Oh, como você tentou entender
What you done (to me)
O que você fez (comigo)
What you done (to me)
O que você fez (comigo)
What you
O que você
Done to me
Fez comigo
You done to me
Você fez comigo
You done to me
Você fez comigo
You're done to me
Você acabou comigo
You're done to me
Você acabou comigo
You're done to me
Você acabou comigo
You're done to me
Você acabou comigo
You're done to me
Você acabou comigo
You made your bed (made your bed)
Você fez sua cama (fez sua cama)
Lied your lies (lied your lies)
Mentiu suas mentiras (mentiu suas mentiras)
And fucked my mind up
E fodeu minha mente
Try to understand just what you
Tente entender apenas o que você
Done to me
Fez comigo
You done to me
Você fez comigo
You done to me
Você fez comigo
You're done to me
Você acabou comigo
You're done to me
Você acabou comigo
You're done to me
Você acabou comigo
You're done to me
Você acabou comigo
You're done to me
Você acabou comigo
You made your bed (made your bed)
Você fez sua cama (fez sua cama)
Lied your lies (lied your lies)
Mentiu suas mentiras (mentiu suas mentiras)
And fucked my mind up
E fodeu minha mente
Try to understand just what you
Tente entender apenas o que você
Now you see my black mascara
Agora você vê minha máscara preta
Run from you into my mama's hands
Fugir de você para as mãos da minha mãe
You selfish man
Você homem egoísta
(You'd understand)
(Você entenderia)
How it feels
Como se sente
And what you done
E o que você fez
(Done to me)
(Fez comigo)
You done to me
Você fez comigo
You done to me
Você fez comigo
You're done to me
Você acabou comigo
You're done to me
Você acabou comigo
You're done to me
Você acabou comigo
You're done to me
Você acabou comigo
You're done to me
Você acabou comigo
You made your bed (made your bed)
Você fez sua cama (fez sua cama)
Lied your lies (lied your lies)
Mentiu suas mentiras (mentiu suas mentiras)
And fucked my mind up
E fodeu minha mente
Try to understand just what you
Tente entender apenas o que você
Try to understand just what you
Tente entender apenas o que você
Try to understand just what you
Tente entender apenas o que você
Try to understand just what you
Tente entender apenas o que você
Tripped on the throttle, sipped on bottle, serious
Tropeçou no acelerador, bebeu na garrafa, sério
Tell them hoes to be minding they business
Diga a essas vadias para cuidarem de seus negócios
Heart broke but I'm still looking like millions
Coração partido, mas ainda parecendo milhões
Six shots down so I can't feel this
Seis doses abaixo, então eu não posso sentir isso
Talking my ear off, cocaine
Falando no meu ouvido, cocaína
Got a bitch gassed up, propane
Deixou uma vadia animada, propano
Now I can't come down or it pours
Agora eu não posso descer ou chove
Oh, underneath my eyes how it rains
Oh, debaixo dos meus olhos como chove
There's clouds up high
Há nuvens lá em cima
But there's stars on the ceiling of the Royce
Mas há estrelas no teto do Royce
I hear this pain drown every other noise
Eu ouço essa dor afogar todos os outros ruídos
You talk to me dumb like you didn't have a choice
Você fala comigo como se não tivesse escolha
I'm here now, fucked up thinking this why
Estou aqui agora, fodido pensando por que
I'm out here sinking in these dark nights, nights ah yeah
Estou aqui afundando nessas noites escuras, noites ah sim
Look what you've done to me
Veja o que você fez comigo
You've done to me, my baby
Você fez comigo, meu bebê
Look what you've done to me
Veja o que você fez comigo
You've done to me, my lover
Você fez comigo, meu amante
Just what you've done to me
Apenas o que você fez comigo
You've done to me
Você fez comigo
You've done to me
Você fez comigo
You've done to me
Você fez comigo
You've done
Você fez
Try to understand just what you
Tente entender apenas o que você
Try to understand just what you
Tente entender apenas o que você
(You want)
(Você quer)
(Do you understand how it feels?)
(Você entende como se sente?)
Try to understand just what you
Tente entender apenas o que você
(Look what you've done to me)
(Veja o que você fez comigo)
(You've done to me, my baby)
(Você fez comigo, meu bebê)
Try to understand just what you
Tente entender apenas o que você
(Do you know, do you understand how it feels and what you've done?)
(Você sabe, você entende como se sente e o que você fez?)
What you've done
O que você fez
Once you see my black mascara
Una vez que veas mi máscara negra
Run from you into my mama's hands
Huir de ti a las manos de mi mamá
You selfish man
Eres un hombre egoísta
You'd understand (understand, what you)
Lo entenderías (entenderías, lo que tú)
Once you see my slick eyeliner
Una vez que veas mi delineador elegante
Blend into my black designer
Mezclándose con mi diseñador negro
Bags under my eyes
Bolsas debajo de mis ojos
Oh, how'd you try to understand
Oh, cómo intentaste entender
What you done (to me)
Lo que has hecho (a mí)
What you done (to me)
Lo que has hecho (a mí)
What you
Lo que tú
Done to me
Has hecho a mí
You done to me
Lo has hecho a mí
You done to me
Lo has hecho a mí
You're done to me
Estás acabado para mí
You're done to me
Estás acabado para mí
You're done to me
Estás acabado para mí
You're done to me
Estás acabado para mí
You're done to me
Estás acabado para mí
You made your bed (made your bed)
Hiciste tu cama (hiciste tu cama)
Lied your lies (lied your lies)
Mentiste tus mentiras (mentiste tus mentiras)
And fucked my mind up
Y jodiste mi mente
Try to understand just what you
Intenta entender justo lo que tú
Done to me
Has hecho a mí
You done to me
Lo has hecho a mí
You done to me
Lo has hecho a mí
You're done to me
Estás acabado para mí
You're done to me
Estás acabado para mí
You're done to me
Estás acabado para mí
You're done to me
Estás acabado para mí
You're done to me
Estás acabado para mí
You made your bed (made your bed)
Hiciste tu cama (hiciste tu cama)
Lied your lies (lied your lies)
Mentiste tus mentiras (mentiste tus mentiras)
And fucked my mind up
Y jodiste mi mente
Try to understand just what you
Intenta entender justo lo que tú
Now you see my black mascara
Ahora ves mi máscara negra
Run from you into my mama's hands
Huir de ti a las manos de mi mamá
You selfish man
Eres un hombre egoísta
(You'd understand)
(Lo entenderías)
How it feels
Cómo se siente
And what you done
Y lo que has hecho
(Done to me)
(Hecho a mí)
You done to me
Lo has hecho a mí
You done to me
Lo has hecho a mí
You're done to me
Estás acabado para mí
You're done to me
Estás acabado para mí
You're done to me
Estás acabado para mí
You're done to me
Estás acabado para mí
You're done to me
Estás acabado para mí
You made your bed (made your bed)
Hiciste tu cama (hiciste tu cama)
Lied your lies (lied your lies)
Mentiste tus mentiras (mentiste tus mentiras)
And fucked my mind up
Y jodiste mi mente
Try to understand just what you
Intenta entender justo lo que tú
Try to understand just what you
Intenta entender justo lo que tú
Try to understand just what you
Intenta entender justo lo que tú
Try to understand just what you
Intenta entender justo lo que tú
Tripped on the throttle, sipped on bottle, serious
Tropecé con el acelerador, bebí de la botella, serio
Tell them hoes to be minding they business
Diles a esas chicas que se ocupen de sus asuntos
Heart broke but I'm still looking like millions
Corazón roto pero aún parezco millones
Six shots down so I can't feel this
Seis tragos abajo así que no puedo sentir esto
Talking my ear off, cocaine
Hablando en mi oído, cocaína
Got a bitch gassed up, propane
Tengo a una chica emocionada, propano
Now I can't come down or it pours
Ahora no puedo bajar o llueve
Oh, underneath my eyes how it rains
Oh, debajo de mis ojos cómo llueve
There's clouds up high
Hay nubes arriba
But there's stars on the ceiling of the Royce
Pero hay estrellas en el techo del Royce
I hear this pain drown every other noise
Escucho este dolor ahogar todos los demás ruidos
You talk to me dumb like you didn't have a choice
Me hablas tontamente como si no tuvieras opción
I'm here now, fucked up thinking this why
Estoy aquí ahora, jodido pensando por qué
I'm out here sinking in these dark nights, nights ah yeah
Estoy aquí hundiéndome en estas noches oscuras, noches ah sí
Look what you've done to me
Mira lo que me has hecho
You've done to me, my baby
Lo que me has hecho, mi bebé
Look what you've done to me
Mira lo que me has hecho
You've done to me, my lover
Lo que me has hecho, mi amante
Just what you've done to me
Justo lo que me has hecho
You've done to me
Lo que me has hecho
You've done to me
Lo que me has hecho
You've done to me
Lo que me has hecho
You've done
Lo que has hecho
Try to understand just what you
Intenta entender justo lo que tú
Try to understand just what you
Intenta entender justo lo que tú
(You want)
(Lo que quieres)
(Do you understand how it feels?)
(¿Entiendes cómo se siente?)
Try to understand just what you
Intenta entender justo lo que tú
(Look what you've done to me)
(Mira lo que me has hecho)
(You've done to me, my baby)
(Lo que me has hecho, mi bebé)
Try to understand just what you
Intenta entender justo lo que tú
(Do you know, do you understand how it feels and what you've done?)
(¿Sabes, entiendes cómo se siente y lo que has hecho?)
What you've done
Lo que has hecho
Once you see my black mascara
Une fois que tu vois mon mascara noir
Run from you into my mama's hands
Fuir de toi dans les mains de ma maman
You selfish man
Toi, homme égoïste
You'd understand (understand, what you)
Tu comprendrais (comprendrais, ce que tu)
Once you see my slick eyeliner
Une fois que tu vois mon eye-liner lisse
Blend into my black designer
Se fondre dans mon designer noir
Bags under my eyes
Des sacs sous mes yeux
Oh, how'd you try to understand
Oh, comment tu as essayé de comprendre
What you done (to me)
Ce que tu as fait (à moi)
What you done (to me)
Ce que tu as fait (à moi)
What you
Ce que tu
Done to me
As fait à moi
You done to me
Tu m'as fait
You done to me
Tu m'as fait
You're done to me
Tu es fini pour moi
You're done to me
Tu es fini pour moi
You're done to me
Tu es fini pour moi
You're done to me
Tu es fini pour moi
You're done to me
Tu es fini pour moi
You made your bed (made your bed)
Tu as fait ton lit (fait ton lit)
Lied your lies (lied your lies)
Menti tes mensonges (menti tes mensonges)
And fucked my mind up
Et foutu ma tête en l'air
Try to understand just what you
Essaie de comprendre juste ce que tu
Done to me
As fait à moi
You done to me
Tu m'as fait
You done to me
Tu m'as fait
You're done to me
Tu es fini pour moi
You're done to me
Tu es fini pour moi
You're done to me
Tu es fini pour moi
You're done to me
Tu es fini pour moi
You're done to me
Tu es fini pour moi
You made your bed (made your bed)
Tu as fait ton lit (fait ton lit)
Lied your lies (lied your lies)
Menti tes mensonges (menti tes mensonges)
And fucked my mind up
Et foutu ma tête en l'air
Try to understand just what you
Essaie de comprendre juste ce que tu
Now you see my black mascara
Maintenant tu vois mon mascara noir
Run from you into my mama's hands
Fuir de toi dans les mains de ma maman
You selfish man
Toi, homme égoïste
(You'd understand)
(Tu comprendrais)
How it feels
Comment ça fait
And what you done
Et ce que tu as fait
(Done to me)
(Fait à moi)
You done to me
Tu m'as fait
You done to me
Tu m'as fait
You're done to me
Tu es fini pour moi
You're done to me
Tu es fini pour moi
You're done to me
Tu es fini pour moi
You're done to me
Tu es fini pour moi
You're done to me
Tu es fini pour moi
You made your bed (made your bed)
Tu as fait ton lit (fait ton lit)
Lied your lies (lied your lies)
Menti tes mensonges (menti tes mensonges)
And fucked my mind up
Et foutu ma tête en l'air
Try to understand just what you
Essaie de comprendre juste ce que tu
Try to understand just what you
Essaie de comprendre juste ce que tu
Try to understand just what you
Essaie de comprendre juste ce que tu
Try to understand just what you
Essaie de comprendre juste ce que tu
Tripped on the throttle, sipped on bottle, serious
Trébuché sur l'accélérateur, siroté sur la bouteille, sérieux
Tell them hoes to be minding they business
Dis à ces putes de se mêler de leurs affaires
Heart broke but I'm still looking like millions
Le cœur brisé mais je ressemble toujours à des millions
Six shots down so I can't feel this
Six shots en bas pour que je ne puisse pas sentir ça
Talking my ear off, cocaine
Parler à mon oreille, cocaïne
Got a bitch gassed up, propane
A une chienne gonflée à bloc, propane
Now I can't come down or it pours
Maintenant je ne peux pas redescendre ou il pleut
Oh, underneath my eyes how it rains
Oh, sous mes yeux comment il pleut
There's clouds up high
Il y a des nuages en haut
But there's stars on the ceiling of the Royce
Mais il y a des étoiles au plafond de la Royce
I hear this pain drown every other noise
J'entends cette douleur noyer tous les autres bruits
You talk to me dumb like you didn't have a choice
Tu me parles bêtement comme si tu n'avais pas le choix
I'm here now, fucked up thinking this why
Je suis là maintenant, foutu en pensant à ça pourquoi
I'm out here sinking in these dark nights, nights ah yeah
Je suis là dehors en train de couler dans ces nuits sombres, nuits ah ouais
Look what you've done to me
Regarde ce que tu m'as fait
You've done to me, my baby
Tu m'as fait, mon bébé
Look what you've done to me
Regarde ce que tu m'as fait
You've done to me, my lover
Tu m'as fait, mon amant
Just what you've done to me
Juste ce que tu m'as fait
You've done to me
Tu m'as fait
You've done to me
Tu m'as fait
You've done to me
Tu m'as fait
You've done
Tu m'as fait
Try to understand just what you
Essaie de comprendre juste ce que tu
Try to understand just what you
Essaie de comprendre juste ce que tu
(You want)
(Tu veux)
(Do you understand how it feels?)
(Comprends-tu comment ça fait ?)
Try to understand just what you
Essaie de comprendre juste ce que tu
(Look what you've done to me)
(Regarde ce que tu m'as fait)
(You've done to me, my baby)
(Tu m'as fait, mon bébé)
Try to understand just what you
Essaie de comprendre juste ce que tu
(Do you know, do you understand how it feels and what you've done?)
(Sais-tu, comprends-tu comment ça fait et ce que tu as fait ?)
What you've done
Ce que tu as fait
Once you see my black mascara
Sobald du meine schwarze Mascara siehst
Run from you into my mama's hands
Laufe ich vor dir in die Hände meiner Mama
You selfish man
Du egoistischer Mann
You'd understand (understand, what you)
Du würdest verstehen (verstehen, was du)
Once you see my slick eyeliner
Sobald du meinen glatten Eyeliner siehst
Blend into my black designer
Verschmilzt er mit meinem schwarzen Designer
Bags under my eyes
Taschen unter meinen Augen
Oh, how'd you try to understand
Oh, wie hast du versucht zu verstehen
What you done (to me)
Was du getan hast (zu mir)
What you done (to me)
Was du getan hast (zu mir)
What you
Was du
Done to me
Mir angetan hast
You done to me
Du hast mir angetan
You done to me
Du hast mir angetan
You're done to me
Du bist fertig mit mir
You're done to me
Du bist fertig mit mir
You're done to me
Du bist fertig mit mir
You're done to me
Du bist fertig mit mir
You're done to me
Du bist fertig mit mir
You made your bed (made your bed)
Du hast dein Bett gemacht (dein Bett gemacht)
Lied your lies (lied your lies)
Deine Lügen gelogen (deine Lügen gelogen)
And fucked my mind up
Und meinen Verstand gefickt
Try to understand just what you
Versuche zu verstehen, was du
Done to me
Mir angetan hast
You done to me
Du hast mir angetan
You done to me
Du hast mir angetan
You're done to me
Du bist fertig mit mir
You're done to me
Du bist fertig mit mir
You're done to me
Du bist fertig mit mir
You're done to me
Du bist fertig mit mir
You're done to me
Du bist fertig mit mir
You made your bed (made your bed)
Du hast dein Bett gemacht (dein Bett gemacht)
Lied your lies (lied your lies)
Deine Lügen gelogen (deine Lügen gelogen)
And fucked my mind up
Und meinen Verstand gefickt
Try to understand just what you
Versuche zu verstehen, was du
Now you see my black mascara
Jetzt siehst du meine schwarze Mascara
Run from you into my mama's hands
Laufe ich vor dir in die Hände meiner Mama
You selfish man
Du egoistischer Mann
(You'd understand)
(Du würdest verstehen)
How it feels
Wie es sich anfühlt
And what you done
Und was du getan hast
(Done to me)
(Mir angetan hast)
You done to me
Du hast mir angetan
You done to me
Du hast mir angetan
You're done to me
Du bist fertig mit mir
You're done to me
Du bist fertig mit mir
You're done to me
Du bist fertig mit mir
You're done to me
Du bist fertig mit mir
You're done to me
Du bist fertig mit mir
You made your bed (made your bed)
Du hast dein Bett gemacht (dein Bett gemacht)
Lied your lies (lied your lies)
Deine Lügen gelogen (deine Lügen gelogen)
And fucked my mind up
Und meinen Verstand gefickt
Try to understand just what you
Versuche zu verstehen, was du
Try to understand just what you
Versuche zu verstehen, was du
Try to understand just what you
Versuche zu verstehen, was du
Try to understand just what you
Versuche zu verstehen, was du
Tripped on the throttle, sipped on bottle, serious
Stolperte über das Gaspedal, nippte an der Flasche, ernst
Tell them hoes to be minding they business
Sag diesen Schlampen, sie sollen sich um ihre eigenen Angelegenheiten kümmern
Heart broke but I'm still looking like millions
Herz gebrochen, aber ich sehe immer noch aus wie Millionen
Six shots down so I can't feel this
Sechs Shots runter, damit ich das nicht fühle
Talking my ear off, cocaine
Reden mir die Ohren voll, Kokain
Got a bitch gassed up, propane
Habe eine Schlampe aufgeputscht, Propan
Now I can't come down or it pours
Jetzt kann ich nicht runterkommen oder es regnet
Oh, underneath my eyes how it rains
Oh, unter meinen Augen wie es regnet
There's clouds up high
Es gibt Wolken hoch oben
But there's stars on the ceiling of the Royce
Aber es gibt Sterne an der Decke des Royce
I hear this pain drown every other noise
Ich höre diesen Schmerz jedes andere Geräusch ertränken
You talk to me dumb like you didn't have a choice
Du redest mit mir dumm, als hättest du keine Wahl
I'm here now, fucked up thinking this why
Ich bin jetzt hier, verfickt nochmal denkend, das ist der Grund
I'm out here sinking in these dark nights, nights ah yeah
Ich versinke hier draußen in diesen dunklen Nächten, Nächten, ah ja
Look what you've done to me
Schau, was du mir angetan hast
You've done to me, my baby
Du hast mir angetan, mein Baby
Look what you've done to me
Schau, was du mir angetan hast
You've done to me, my lover
Du hast mir angetan, mein Liebhaber
Just what you've done to me
Genau das hast du mir angetan
You've done to me
Du hast mir angetan
You've done to me
Du hast mir angetan
You've done to me
Du hast mir angetan
You've done
Du hast
Try to understand just what you
Versuche zu verstehen, was du
Try to understand just what you
Versuche zu verstehen, was du
(You want)
(Du willst)
(Do you understand how it feels?)
(Verstehst du, wie es sich anfühlt?)
Try to understand just what you
Versuche zu verstehen, was du
(Look what you've done to me)
(Schau, was du mir angetan hast)
(You've done to me, my baby)
(Du hast mir angetan, mein Baby)
Try to understand just what you
Versuche zu verstehen, was du
(Do you know, do you understand how it feels and what you've done?)
(Weißt du, verstehst du, wie es sich anfühlt und was du getan hast?)
What you've done
Was du getan hast
Once you see my black mascara
Una volta che vedi il mio mascara nero
Run from you into my mama's hands
Scappo da te nelle mani di mia mamma
You selfish man
Sei un uomo egoista
You'd understand (understand, what you)
Capiresti (capiresti, cosa hai)
Once you see my slick eyeliner
Una volta che vedi il mio eyeliner lucido
Blend into my black designer
Si fonde nel mio designer nero
Bags under my eyes
Borse sotto i miei occhi
Oh, how'd you try to understand
Oh, come hai cercato di capire
What you done (to me)
Cosa hai fatto (a me)
What you done (to me)
Cosa hai fatto (a me)
What you
Cosa hai
Done to me
Fatto a me
You done to me
Hai fatto a me
You done to me
Hai fatto a me
You're done to me
Sei finito per me
You're done to me
Sei finito per me
You're done to me
Sei finito per me
You're done to me
Sei finito per me
You're done to me
Sei finito per me
You made your bed (made your bed)
Hai fatto il tuo letto (fatto il tuo letto)
Lied your lies (lied your lies)
Hai detto le tue bugie (detto le tue bugie)
And fucked my mind up
E hai fottuto la mia mente
Try to understand just what you
Cerca di capire proprio cosa hai
Done to me
Fatto a me
You done to me
Hai fatto a me
You done to me
Hai fatto a me
You're done to me
Sei finito per me
You're done to me
Sei finito per me
You're done to me
Sei finito per me
You're done to me
Sei finito per me
You're done to me
Sei finito per me
You made your bed (made your bed)
Hai fatto il tuo letto (fatto il tuo letto)
Lied your lies (lied your lies)
Hai detto le tue bugie (detto le tue bugie)
And fucked my mind up
E hai fottuto la mia mente
Try to understand just what you
Cerca di capire proprio cosa hai
Now you see my black mascara
Ora vedi il mio mascara nero
Run from you into my mama's hands
Scappo da te nelle mani di mia mamma
You selfish man
Sei un uomo egoista
(You'd understand)
(Capiresti)
How it feels
Come si sente
And what you done
E cosa hai fatto
(Done to me)
(Fatto a me)
You done to me
Hai fatto a me
You done to me
Hai fatto a me
You're done to me
Sei finito per me
You're done to me
Sei finito per me
You're done to me
Sei finito per me
You're done to me
Sei finito per me
You're done to me
Sei finito per me
You made your bed (made your bed)
Hai fatto il tuo letto (fatto il tuo letto)
Lied your lies (lied your lies)
Hai detto le tue bugie (detto le tue bugie)
And fucked my mind up
E hai fottuto la mia mente
Try to understand just what you
Cerca di capire proprio cosa hai
Try to understand just what you
Cerca di capire proprio cosa hai
Try to understand just what you
Cerca di capire proprio cosa hai
Try to understand just what you
Cerca di capire proprio cosa hai
Tripped on the throttle, sipped on bottle, serious
Inciampato sull'acceleratore, sorseggiato dalla bottiglia, serio
Tell them hoes to be minding they business
Dì a quelle puttane di farsi i fatti loro
Heart broke but I'm still looking like millions
Cuore spezzato ma sembro ancora milioni
Six shots down so I can't feel this
Sei colpi giù così non posso sentire questo
Talking my ear off, cocaine
Parlare alle mie orecchie, cocaina
Got a bitch gassed up, propane
Ho una cagna gasata, propano
Now I can't come down or it pours
Ora non posso scendere o piove
Oh, underneath my eyes how it rains
Oh, sotto i miei occhi come piove
There's clouds up high
Ci sono nuvole in alto
But there's stars on the ceiling of the Royce
Ma ci sono stelle sul soffitto della Royce
I hear this pain drown every other noise
Sento questo dolore annegare ogni altro rumore
You talk to me dumb like you didn't have a choice
Mi parli stupidamente come se non avessi avuto scelta
I'm here now, fucked up thinking this why
Sono qui ora, fottuto pensando che questo sia il motivo
I'm out here sinking in these dark nights, nights ah yeah
Sono qui fuori che affondo in queste notti buie, notti ah sì
Look what you've done to me
Guarda cosa mi hai fatto
You've done to me, my baby
Hai fatto a me, mio bambino
Look what you've done to me
Guarda cosa mi hai fatto
You've done to me, my lover
Hai fatto a me, mio amante
Just what you've done to me
Proprio quello che mi hai fatto
You've done to me
Hai fatto a me
You've done to me
Hai fatto a me
You've done to me
Hai fatto a me
You've done
Hai fatto
Try to understand just what you
Cerca di capire proprio cosa hai
Try to understand just what you
Cerca di capire proprio cosa hai
(You want)
(Vuoi)
(Do you understand how it feels?)
(Capisci come si sente?)
Try to understand just what you
Cerca di capire proprio cosa hai
(Look what you've done to me)
(Guarda cosa mi hai fatto)
(You've done to me, my baby)
(Hai fatto a me, mio bambino)
Try to understand just what you
Cerca di capire proprio cosa hai
(Do you know, do you understand how it feels and what you've done?)
(Sai, capisci come si sente e cosa hai fatto?)
What you've done
Cosa hai fatto