Hard Out Here.

Rachel Keen, Mike Sabath, Brandon Colbein, Justin Tranter

Lyrics Translation

After years and fears and smiling through my tears
All I ask of you is open your ears
'Cause the truth ain't pretty, my dear
It's been dark, been hard out

Uh
On my way, figured a way, figured a way out
My pen is a gun, pen is a gun, I'm finna spray now
He said I was out, said I was done, look at his face now
Hmm, hmm, uh
Tell them boys, feeling them boys, meet at the steak house
I been a mess, I'm in a dress and I got my cakes out
Sleeping on her, sleeping on me, I'm in your face now
Hmm, no, no, no, no, no

What do you know about hustling?
As a young girl (young girl) in the dungeons (dungeons)
What you know about making amends?
With the devils in your face you must pretend, uh

CR0, I'm from ends but I'm an actor
Smile in your face, all of the pricks, all of the wankers
I had to chill, smoke it away, manage my anger

Ooh, what you know about systems?
About drugged drinks, fucking nearly dying from addictions
You start wonder why I'm Christian
Without the Lord, I'd take my life for all the times I've been a victim
Ooh, no weapon formed against me shall ever prosper

Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
No weapon formed against me shall ever prosper

All the white men CEOs, fuck your privilege
Get your pink chubby hands off my mouth, fuck you think this is?
I told my lawyer stand by (war), there is no wrath like a women scorned
Uh, now I bet you wish

Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Devil's a lie, I am the guy, call me the Conrad
I been too nice, triple the price, pay me the whole bag
These motherfuckers cheatin' on me, am I a wag? Never again
Top a the day, top a the day, top a the day to you
This LP's full of the shit I'm gonna say to you, ooh
See how I flow when I'm in pain, I'm gonna pray for you
Then I'm a aim for you, and it's a shame for you, shame for you

Oh yeah
What you know about violence? I'm on smoke now
Babe, I think it's time to cut the violins
Can't see you, I'm looking at the inside of my eyelids
I'll never stop fighting, all in God's timing

Timing
And I'm about to have these grown men crying
You wasn't trying, you was sitting on diamonds, mmm
You gon' have to see me now, I'm shining, hyped up, blinding
Very fucking frightening, all these lies, now I see it so clear
See for girls like me from the bottom of the tier
Believe that it's always been hard out here

Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper

After years and fears and smiling through my tears
Depois de anos e medos e sorrindo através das minhas lágrimas
All I ask of you is open your ears
Tudo que peço a você é que abra seus ouvidos
'Cause the truth ain't pretty, my dear
Porque a verdade não é bonita, meu bem
It's been dark, been hard out
Tem sido escuro, tem sido difícil
Uh
Uh
On my way, figured a way, figured a way out
No meu caminho, descobri uma saída, descobri uma saída
My pen is a gun, pen is a gun, I'm finna spray now
Minha caneta é uma arma, caneta é uma arma, vou disparar agora
He said I was out, said I was done, look at his face now
Ele disse que eu estava fora, disse que eu estava acabada, olhe para o rosto dele agora
Hmm, hmm, uh
Hmm, hmm, uh
Tell them boys, feeling them boys, meet at the steak house
Diga a eles, sentindo eles, encontro na churrascaria
I been a mess, I'm in a dress and I got my cakes out
Eu tenho sido uma bagunça, estou de vestido e mostrei minhas curvas
Sleeping on her, sleeping on me, I'm in your face now
Dormindo nela, dormindo em mim, estou no seu rosto agora
Hmm, no, no, no, no, no
Hmm, não, não, não, não, não
What do you know about hustling?
O que você sabe sobre lutar?
As a young girl (young girl) in the dungeons (dungeons)
Como uma jovem (jovem) nas masmorras (masmorras)
What you know about making amends?
O que você sabe sobre fazer as pazes?
With the devils in your face you must pretend, uh
Com os demônios no seu rosto você deve fingir, uh
CR0, I'm from ends but I'm an actor
CR0, sou de extremidades mas sou uma atriz
Smile in your face, all of the pricks, all of the wankers
Sorrio no seu rosto, todos os idiotas, todos os imbecis
I had to chill, smoke it away, manage my anger
Eu tive que relaxar, fumar para aliviar, controlar minha raiva
Ooh, what you know about systems?
Ooh, o que você sabe sobre sistemas?
About drugged drinks, fucking nearly dying from addictions
Sobre bebidas drogadas, quase morrendo de vícios
You start wonder why I'm Christian
Você começa a se perguntar por que sou cristã
Without the Lord, I'd take my life for all the times I've been a victim
Sem o Senhor, eu tiraria minha vida por todas as vezes que fui vítima
Ooh, no weapon formed against me shall ever prosper
Ooh, nenhuma arma formada contra mim prosperará
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, eu me recupero, eu me recupero, eu me recupero
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Baby, eu me recupero (recupero, recupero, recupero)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, eu me recupero, eu me recupero, eu me recupero
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Hmm, nenhuma arma formada contra mim prosperará
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, eu me recupero, eu me recupero, eu me recupero
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Baby, eu me recupero (recupero, recupero, recupero)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, eu me recupero, eu me recupero, eu me recupero
No weapon formed against me shall ever prosper
Nenhuma arma formada contra mim prosperará
All the white men CEOs, fuck your privilege
Todos os CEOs homens brancos, fodam-se seus privilégios
Get your pink chubby hands off my mouth, fuck you think this is?
Tire suas mãos rosadas e gordas da minha boca, o que você acha que isso é?
I told my lawyer stand by (war), there is no wrath like a women scorned
Eu disse ao meu advogado para ficar de prontidão (guerra), não há ira como a de uma mulher desprezada
Uh, now I bet you wish
Uh, agora aposto que você deseja
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, eu me recupero, eu me recupero, eu me recupero
Devil's a lie, I am the guy, call me the Conrad
O diabo é mentiroso, eu sou o cara, me chame de Conrad
I been too nice, triple the price, pay me the whole bag
Eu fui muito legal, triplica o preço, me pague o saco todo
These motherfuckers cheatin' on me, am I a wag? Never again
Esses filhos da puta me enganando, sou uma wag? Nunca mais
Top a the day, top a the day, top a the day to you
Topo do dia, topo do dia, topo do dia para você
This LP's full of the shit I'm gonna say to you, ooh
Este LP está cheio das coisas que vou dizer a você, ooh
See how I flow when I'm in pain, I'm gonna pray for you
Veja como eu fluo quando estou com dor, vou orar por você
Then I'm a aim for you, and it's a shame for you, shame for you
Então vou mirar em você, e é uma vergonha para você, vergonha para você
Oh yeah
Oh sim
What you know about violence? I'm on smoke now
O que você sabe sobre violência? Estou fumando agora
Babe, I think it's time to cut the violins
Amor, acho que é hora de cortar os violinos
Can't see you, I'm looking at the inside of my eyelids
Não consigo te ver, estou olhando para o interior das minhas pálpebras
I'll never stop fighting, all in God's timing
Nunca vou parar de lutar, tudo no tempo de Deus
Timing
Tempo
And I'm about to have these grown men crying
E estou prestes a fazer esses homens adultos chorarem
You wasn't trying, you was sitting on diamonds, mmm
Você não estava tentando, você estava sentado em diamantes, mmm
You gon' have to see me now, I'm shining, hyped up, blinding
Você vai ter que me ver agora, estou brilhando, animada, cegante
Very fucking frightening, all these lies, now I see it so clear
Muito assustador, todas essas mentiras, agora vejo tão claramente
See for girls like me from the bottom of the tier
Veja para meninas como eu do fundo da escala
Believe that it's always been hard out here
Acredite que sempre foi difícil aqui
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, eu me recupero, eu me recupero, eu me recupero
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Baby, eu me recupero (recupero, recupero, recupero)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, eu me recupero, eu me recupero, eu me recupero
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Hmm, nenhuma arma formada contra mim prosperará
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, eu me recupero, eu me recupero, eu me recupero
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Baby, eu me recupero (recupero, recupero, recupero)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, eu me recupero, eu me recupero, eu me recupero
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Hmm, nenhuma arma formada contra mim prosperará
After years and fears and smiling through my tears
Después de años y miedos y sonreír a través de mis lágrimas
All I ask of you is open your ears
Todo lo que te pido es que abras tus oídos
'Cause the truth ain't pretty, my dear
Porque la verdad no es bonita, querida
It's been dark, been hard out
Ha sido oscuro, ha sido duro
Uh
Uh
On my way, figured a way, figured a way out
En mi camino, encontré una salida, encontré una salida
My pen is a gun, pen is a gun, I'm finna spray now
Mi pluma es una pistola, pluma es una pistola, voy a disparar ahora
He said I was out, said I was done, look at his face now
Dijo que estaba fuera, dijo que estaba acabado, mira su cara ahora
Hmm, hmm, uh
Hmm, hmm, uh
Tell them boys, feeling them boys, meet at the steak house
Diles a los chicos, sintiendo a los chicos, nos vemos en el asador
I been a mess, I'm in a dress and I got my cakes out
He sido un desastre, estoy en un vestido y tengo mis pasteles fuera
Sleeping on her, sleeping on me, I'm in your face now
Durmiendo en ella, durmiendo en mí, estoy en tu cara ahora
Hmm, no, no, no, no, no
Hmm, no, no, no, no, no
What do you know about hustling?
¿Qué sabes sobre el esfuerzo?
As a young girl (young girl) in the dungeons (dungeons)
Como una joven (joven) en las mazmorras (mazmorras)
What you know about making amends?
¿Qué sabes sobre hacer las paces?
With the devils in your face you must pretend, uh
Con los demonios en tu cara debes fingir, uh
CR0, I'm from ends but I'm an actor
CR0, soy de los extremos pero soy un actor
Smile in your face, all of the pricks, all of the wankers
Sonríe en tu cara, todos los imbéciles, todos los idiotas
I had to chill, smoke it away, manage my anger
Tuve que relajarme, fumarlo, manejar mi ira
Ooh, what you know about systems?
Ooh, ¿qué sabes sobre los sistemas?
About drugged drinks, fucking nearly dying from addictions
Sobre bebidas drogadas, joder, casi muriendo de adicciones
You start wonder why I'm Christian
Empiezas a preguntarte por qué soy cristiano
Without the Lord, I'd take my life for all the times I've been a victim
Sin el Señor, daría mi vida por todas las veces que he sido una víctima
Ooh, no weapon formed against me shall ever prosper
Ooh, ninguna arma formada contra mí prosperará
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bebé, reboto, bebé, reboto, bebé, reboto
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Bebé, reboto (reboto, reboto, reboto)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bebé, reboto, bebé, reboto, bebé, reboto
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Hmm, ninguna arma formada contra mí prosperará
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bebé, reboto, bebé, reboto, bebé, reboto
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Bebé, reboto (reboto, reboto, reboto)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bebé, reboto, bebé, reboto, bebé, reboto
No weapon formed against me shall ever prosper
Ninguna arma formada contra mí prosperará
All the white men CEOs, fuck your privilege
Todos los hombres blancos CEOs, jodan su privilegio
Get your pink chubby hands off my mouth, fuck you think this is?
Quita tus gordas manos rosadas de mi boca, ¿qué crees que es esto?
I told my lawyer stand by (war), there is no wrath like a women scorned
Le dije a mi abogado que estuviera de pie (guerra), no hay ira como la de una mujer despechada
Uh, now I bet you wish
Uh, ahora apuesto a que deseas
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bebé, reboto, bebé, reboto, bebé, reboto
Devil's a lie, I am the guy, call me the Conrad
El diablo es un mentiroso, yo soy el tipo, llámame Conrad
I been too nice, triple the price, pay me the whole bag
He sido demasiado amable, triplica el precio, págame toda la bolsa
These motherfuckers cheatin' on me, am I a wag? Never again
Estos hijos de puta me están engañando, ¿soy una wag? Nunca más
Top a the day, top a the day, top a the day to you
Top del día, top del día, top del día para ti
This LP's full of the shit I'm gonna say to you, ooh
Este LP está lleno de la mierda que voy a decirte, ooh
See how I flow when I'm in pain, I'm gonna pray for you
Mira cómo fluyo cuando estoy en dolor, voy a rezar por ti
Then I'm a aim for you, and it's a shame for you, shame for you
Entonces voy a apuntarte, y es una vergüenza para ti, vergüenza para ti
Oh yeah
Oh sí
What you know about violence? I'm on smoke now
¿Qué sabes sobre la violencia? Ahora estoy en humo
Babe, I think it's time to cut the violins
Cariño, creo que es hora de cortar los violines
Can't see you, I'm looking at the inside of my eyelids
No puedo verte, estoy mirando el interior de mis párpados
I'll never stop fighting, all in God's timing
Nunca dejaré de luchar, todo en el tiempo de Dios
Timing
Tiempo
And I'm about to have these grown men crying
Y estoy a punto de hacer llorar a estos hombres adultos
You wasn't trying, you was sitting on diamonds, mmm
No estabas intentando, estabas sentado en diamantes, mmm
You gon' have to see me now, I'm shining, hyped up, blinding
Vas a tener que verme ahora, estoy brillando, emocionado, cegador
Very fucking frightening, all these lies, now I see it so clear
Muy jodidamente aterrador, todas estas mentiras, ahora lo veo tan claro
See for girls like me from the bottom of the tier
Ver para chicas como yo desde el fondo del escalafón
Believe that it's always been hard out here
Cree que siempre ha sido duro aquí
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bebé, reboto, bebé, reboto, bebé, reboto
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Bebé, reboto (reboto, reboto, reboto)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bebé, reboto, bebé, reboto, bebé, reboto
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Hmm, ninguna arma formada contra mí prosperará
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bebé, reboto, bebé, reboto, bebé, reboto
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Bebé, reboto (reboto, reboto, reboto)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bebé, reboto, bebé, reboto, bebé, reboto
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Hmm, ninguna arma formada contra mí prosperará
After years and fears and smiling through my tears
Après des années et des peurs et sourire à travers mes larmes
All I ask of you is open your ears
Tout ce que je te demande, c'est d'ouvrir tes oreilles
'Cause the truth ain't pretty, my dear
Parce que la vérité n'est pas jolie, mon cher
It's been dark, been hard out
C'est sombre, c'est dur dehors
Uh
Uh
On my way, figured a way, figured a way out
En chemin, j'ai trouvé un moyen, trouvé une sortie
My pen is a gun, pen is a gun, I'm finna spray now
Mon stylo est une arme, un stylo est une arme, je vais tirer maintenant
He said I was out, said I was done, look at his face now
Il a dit que j'étais dehors, dit que j'étais fini, regarde son visage maintenant
Hmm, hmm, uh
Hmm, hmm, uh
Tell them boys, feeling them boys, meet at the steak house
Dis-leur, garçons, ressens ces garçons, rendez-vous au steakhouse
I been a mess, I'm in a dress and I got my cakes out
J'ai été un désordre, je suis en robe et j'ai sorti mes gâteaux
Sleeping on her, sleeping on me, I'm in your face now
Dormir sur elle, dormir sur moi, je suis dans ton visage maintenant
Hmm, no, no, no, no, no
Hmm, non, non, non, non, non
What do you know about hustling?
Que sais-tu de la débrouillardise ?
As a young girl (young girl) in the dungeons (dungeons)
En tant que jeune fille (jeune fille) dans les donjons (donjons)
What you know about making amends?
Que sais-tu de la réparation des torts ?
With the devils in your face you must pretend, uh
Avec les diables dans ton visage, tu dois faire semblant, uh
CR0, I'm from ends but I'm an actor
CR0, je viens des extrémités mais je suis un acteur
Smile in your face, all of the pricks, all of the wankers
Sourire sur ton visage, tous les connards, tous les branleurs
I had to chill, smoke it away, manage my anger
J'ai dû me calmer, fumer pour gérer ma colère
Ooh, what you know about systems?
Ooh, que sais-tu des systèmes ?
About drugged drinks, fucking nearly dying from addictions
A propos des boissons droguées, putain de presque mourir d'addictions
You start wonder why I'm Christian
Tu commences à te demander pourquoi je suis chrétien
Without the Lord, I'd take my life for all the times I've been a victim
Sans le Seigneur, je donnerais ma vie pour toutes les fois où j'ai été une victime
Ooh, no weapon formed against me shall ever prosper
Ooh, aucune arme formée contre moi ne prospérera jamais
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bébé, je rebondis, bébé, je rebondis, bébé, je rebondis
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Bébé, je rebondis (rebondis, rebondis, rebondis)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bébé, je rebondis, bébé, je rebondis, bébé, je rebondis
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Hmm, aucune arme formée contre moi ne prospérera jamais
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bébé, je rebondis, bébé, je rebondis, bébé, je rebondis
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Bébé, je rebondis (rebondis, rebondis, rebondis)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bébé, je rebondis, bébé, je rebondis, bébé, je rebondis
No weapon formed against me shall ever prosper
Aucune arme formée contre moi ne prospérera jamais
All the white men CEOs, fuck your privilege
Tous les PDG blancs, baise ton privilège
Get your pink chubby hands off my mouth, fuck you think this is?
Retire tes mains potelées roses de ma bouche, tu crois que c'est quoi ?
I told my lawyer stand by (war), there is no wrath like a women scorned
J'ai dit à mon avocat de se tenir prêt (guerre), il n'y a pas de colère comme celle d'une femme bafouée
Uh, now I bet you wish
Uh, maintenant je parie que tu le souhaites
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bébé, je rebondis, bébé, je rebondis, bébé, je rebondis
Devil's a lie, I am the guy, call me the Conrad
Le diable est un menteur, je suis le gars, appelez-moi le Conrad
I been too nice, triple the price, pay me the whole bag
J'ai été trop gentil, triple le prix, payez-moi le sac entier
These motherfuckers cheatin' on me, am I a wag? Never again
Ces enfoirés me trompent, suis-je une wag ? Plus jamais
Top a the day, top a the day, top a the day to you
Haut du jour, haut du jour, haut du jour à toi
This LP's full of the shit I'm gonna say to you, ooh
Cet LP est plein de la merde que je vais te dire, ooh
See how I flow when I'm in pain, I'm gonna pray for you
Regarde comment je coule quand je suis en douleur, je vais prier pour toi
Then I'm a aim for you, and it's a shame for you, shame for you
Puis je vais viser pour toi, et c'est une honte pour toi, honte pour toi
Oh yeah
Oh ouais
What you know about violence? I'm on smoke now
Que sais-tu de la violence ? Je suis sur la fumée maintenant
Babe, I think it's time to cut the violins
Bébé, je pense qu'il est temps de couper les violons
Can't see you, I'm looking at the inside of my eyelids
Je ne peux pas te voir, je regarde l'intérieur de mes paupières
I'll never stop fighting, all in God's timing
Je ne cesserai jamais de me battre, tout en temps de Dieu
Timing
Timing
And I'm about to have these grown men crying
Et je suis sur le point de faire pleurer ces hommes adultes
You wasn't trying, you was sitting on diamonds, mmm
Tu n'essayais pas, tu étais assis sur des diamants, mmm
You gon' have to see me now, I'm shining, hyped up, blinding
Tu vas devoir me voir maintenant, je brille, je suis excité, aveuglant
Very fucking frightening, all these lies, now I see it so clear
Très putain d'effrayant, tous ces mensonges, maintenant je le vois si clairement
See for girls like me from the bottom of the tier
Voir pour les filles comme moi du bas de l'échelle
Believe that it's always been hard out here
Crois que c'est toujours été dur ici
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bébé, je rebondis, bébé, je rebondis, bébé, je rebondis
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Bébé, je rebondis (rebondis, rebondis, rebondis)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bébé, je rebondis, bébé, je rebondis, bébé, je rebondis
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Hmm, aucune arme formée contre moi ne prospérera jamais
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bébé, je rebondis, bébé, je rebondis, bébé, je rebondis
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Bébé, je rebondis (rebondis, rebondis, rebondis)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Bébé, je rebondis, bébé, je rebondis, bébé, je rebondis
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Hmm, aucune arme formée contre moi ne prospérera jamais
After years and fears and smiling through my tears
Nach Jahren und Ängsten und Lächeln durch meine Tränen
All I ask of you is open your ears
Alles, was ich von dir verlange, ist, dass du deine Ohren öffnest
'Cause the truth ain't pretty, my dear
Denn die Wahrheit ist nicht hübsch, mein Lieber
It's been dark, been hard out
Es war dunkel, es war hart draußen
Uh
Uh
On my way, figured a way, figured a way out
Auf meinem Weg, fand einen Weg, fand einen Ausweg
My pen is a gun, pen is a gun, I'm finna spray now
Mein Stift ist eine Waffe, Stift ist eine Waffe, ich werde jetzt sprühen
He said I was out, said I was done, look at his face now
Er sagte, ich sei draußen, sagte, ich sei fertig, schau dir jetzt sein Gesicht an
Hmm, hmm, uh
Hmm, hmm, uh
Tell them boys, feeling them boys, meet at the steak house
Sag den Jungs, fühle die Jungs, treffen wir uns im Steakhaus
I been a mess, I'm in a dress and I got my cakes out
Ich war ein Durcheinander, ich bin in einem Kleid und ich habe meine Kuchen raus
Sleeping on her, sleeping on me, I'm in your face now
Schlafen auf ihr, schlafen auf mir, ich bin jetzt in deinem Gesicht
Hmm, no, no, no, no, no
Hmm, nein, nein, nein, nein, nein
What do you know about hustling?
Was weißt du über das Kämpfen?
As a young girl (young girl) in the dungeons (dungeons)
Als junges Mädchen (junges Mädchen) in den Verliesen (Verliesen)
What you know about making amends?
Was weißt du über das Wiedergutmachen?
With the devils in your face you must pretend, uh
Mit den Teufeln in deinem Gesicht musst du so tun, uh
CR0, I'm from ends but I'm an actor
CR0, ich komme von den Enden, aber ich bin ein Schauspieler
Smile in your face, all of the pricks, all of the wankers
Lächle in dein Gesicht, all die Idioten, all die Wankers
I had to chill, smoke it away, manage my anger
Ich musste mich beruhigen, es weg rauchen, meinen Ärger bewältigen
Ooh, what you know about systems?
Ooh, was weißt du über Systeme?
About drugged drinks, fucking nearly dying from addictions
Über Drogengetränke, verdammt, fast sterben von Sucht
You start wonder why I'm Christian
Du fängst an dich zu fragen, warum ich Christ bin
Without the Lord, I'd take my life for all the times I've been a victim
Ohne den Herrn würde ich mein Leben für all die Male nehmen, die ich ein Opfer war
Ooh, no weapon formed against me shall ever prosper
Ooh, keine Waffe, die gegen mich gebildet wird, soll jemals gedeihen
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle zurück
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Baby, ich pralle zurück (pralle, pralle, pralle zurück)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle zurück
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Hmm, keine Waffe, die gegen mich gebildet wird, soll jemals gedeihen
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle zurück
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Baby, ich pralle zurück (pralle, pralle, pralle zurück)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle zurück
No weapon formed against me shall ever prosper
Keine Waffe, die gegen mich gebildet wird, soll jemals gedeihen
All the white men CEOs, fuck your privilege
Alle weißen Männer CEOs, fick dein Privileg
Get your pink chubby hands off my mouth, fuck you think this is?
Nimm deine rosa molligen Hände von meinem Mund, was denkst du, was das ist?
I told my lawyer stand by (war), there is no wrath like a women scorned
Ich sagte meinem Anwalt, er solle bereit sein (Krieg), es gibt keinen Zorn wie eine verachtete Frau
Uh, now I bet you wish
Uh, jetzt wünschst du dir
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle zurück
Devil's a lie, I am the guy, call me the Conrad
Der Teufel ist ein Lügner, ich bin der Kerl, nenn mich den Conrad
I been too nice, triple the price, pay me the whole bag
Ich war zu nett, verdreifache den Preis, bezahle mir die ganze Tasche
These motherfuckers cheatin' on me, am I a wag? Never again
Diese Motherfucker betrügen mich, bin ich eine Wag? Nie wieder
Top a the day, top a the day, top a the day to you
Top des Tages, Top des Tages, Top des Tages für dich
This LP's full of the shit I'm gonna say to you, ooh
Diese LP ist voll von dem Scheiß, den ich dir sagen werde, ooh
See how I flow when I'm in pain, I'm gonna pray for you
Sieh, wie ich fließe, wenn ich Schmerzen habe, ich werde für dich beten
Then I'm a aim for you, and it's a shame for you, shame for you
Dann ziele ich auf dich, und es ist eine Schande für dich, Schande für dich
Oh yeah
Oh ja
What you know about violence? I'm on smoke now
Was weißt du über Gewalt? Ich rauche jetzt
Babe, I think it's time to cut the violins
Babe, ich denke, es ist Zeit, die Violinen zu schneiden
Can't see you, I'm looking at the inside of my eyelids
Kann dich nicht sehen, ich schaue auf die Innenseite meiner Augenlider
I'll never stop fighting, all in God's timing
Ich werde nie aufhören zu kämpfen, alles in Gottes Zeit
Timing
Timing
And I'm about to have these grown men crying
Und ich werde diese erwachsenen Männer zum Weinen bringen
You wasn't trying, you was sitting on diamonds, mmm
Du hast es nicht versucht, du hast auf Diamanten gesessen, mmm
You gon' have to see me now, I'm shining, hyped up, blinding
Du wirst mich jetzt sehen müssen, ich strahle, aufgeputscht, blendend
Very fucking frightening, all these lies, now I see it so clear
Sehr verdammt beängstigend, all diese Lügen, jetzt sehe ich es so klar
See for girls like me from the bottom of the tier
Siehe für Mädchen wie mich vom unteren Ende der Leiter
Believe that it's always been hard out here
Glaube, dass es hier immer hart war
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle zurück
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Baby, ich pralle zurück (pralle, pralle, pralle zurück)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle zurück
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Hmm, keine Waffe, die gegen mich gebildet wird, soll jemals gedeihen
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle zurück
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Baby, ich pralle zurück (pralle, pralle, pralle zurück)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle ab, Baby, ich pralle zurück
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Hmm, keine Waffe, die gegen mich gebildet wird, soll jemals gedeihen
After years and fears and smiling through my tears
Dopo anni e paure e sorridendo attraverso le mie lacrime
All I ask of you is open your ears
Tutto quello che ti chiedo è di aprire le orecchie
'Cause the truth ain't pretty, my dear
Perché la verità non è bella, mio caro
It's been dark, been hard out
È stato buio, è stato duro
Uh
Uh
On my way, figured a way, figured a way out
Sulla mia strada, ho trovato un modo, ho trovato una via d'uscita
My pen is a gun, pen is a gun, I'm finna spray now
La mia penna è una pistola, la penna è una pistola, sto per sparare ora
He said I was out, said I was done, look at his face now
Ha detto che ero fuori, ha detto che ero finito, guarda la sua faccia ora
Hmm, hmm, uh
Hmm, hmm, uh
Tell them boys, feeling them boys, meet at the steak house
Dì a quei ragazzi, sentendo quei ragazzi, incontriamoci alla steak house
I been a mess, I'm in a dress and I got my cakes out
Sono stato un disastro, sono in un vestito e ho tirato fuori le mie torte
Sleeping on her, sleeping on me, I'm in your face now
Dormendo su di lei, dormendo su di me, sono sulla tua faccia ora
Hmm, no, no, no, no, no
Hmm, no, no, no, no, no
What do you know about hustling?
Cosa sai del fare fatica?
As a young girl (young girl) in the dungeons (dungeons)
Come una giovane ragazza (giovane ragazza) nelle segrete (segrete)
What you know about making amends?
Cosa sai del fare ammenda?
With the devils in your face you must pretend, uh
Con i diavoli in faccia devi fingere, uh
CR0, I'm from ends but I'm an actor
CR0, vengo da fine ma sono un attore
Smile in your face, all of the pricks, all of the wankers
Sorrido in faccia, tutti i pungiglioni, tutti i wankers
I had to chill, smoke it away, manage my anger
Ho dovuto rilassarmi, fumare via, gestire la mia rabbia
Ooh, what you know about systems?
Ooh, cosa sai dei sistemi?
About drugged drinks, fucking nearly dying from addictions
Circa bevande drogate, cazzo quasi morto per le dipendenze
You start wonder why I'm Christian
Inizi a chiederti perché sono cristiano
Without the Lord, I'd take my life for all the times I've been a victim
Senza il Signore, darei la mia vita per tutte le volte che sono stato una vittima
Ooh, no weapon formed against me shall ever prosper
Ooh, nessuna arma formata contro di me prospererà mai
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, rimbalzo, baby, rimbalzo, baby, rimbalzo indietro
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Baby, rimbalzo indietro (rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo indietro)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, rimbalzo, baby, rimbalzo, baby, rimbalzo indietro
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Hmm, nessuna arma formata contro di me prospererà mai
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, rimbalzo, baby, rimbalzo, baby, rimbalzo indietro
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Baby, rimbalzo indietro (rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo indietro)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, rimbalzo, baby, rimbalzo, baby, rimbalzo indietro
No weapon formed against me shall ever prosper
Nessuna arma formata contro di me prospererà mai
All the white men CEOs, fuck your privilege
Tutti i CEO uomini bianchi, fottiti il tuo privilegio
Get your pink chubby hands off my mouth, fuck you think this is?
Togli le tue mani paffute rosa dalla mia bocca, cosa pensi che sia?
I told my lawyer stand by (war), there is no wrath like a women scorned
Ho detto al mio avvocato di stare in guardia (guerra), non c'è ira come quella di una donna scornata
Uh, now I bet you wish
Uh, ora scommetto che vorresti
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, rimbalzo, baby, rimbalzo, baby, rimbalzo indietro
Devil's a lie, I am the guy, call me the Conrad
Il diavolo è una bugia, io sono il ragazzo, chiamami Conrad
I been too nice, triple the price, pay me the whole bag
Sono stato troppo gentile, triplica il prezzo, pagami l'intera borsa
These motherfuckers cheatin' on me, am I a wag? Never again
Questi figli di puttana mi stanno tradendo, sono una wag? Mai più
Top a the day, top a the day, top a the day to you
In cima al giorno, in cima al giorno, in cima al giorno a te
This LP's full of the shit I'm gonna say to you, ooh
Questo LP è pieno delle cose che dirò a te, ooh
See how I flow when I'm in pain, I'm gonna pray for you
Vedi come fluisco quando sono in dolore, pregherò per te
Then I'm a aim for you, and it's a shame for you, shame for you
Poi mirerò a te, ed è una vergogna per te, vergogna per te
Oh yeah
Oh sì
What you know about violence? I'm on smoke now
Cosa sai della violenza? Ora sono sul fumo
Babe, I think it's time to cut the violins
Amore, penso che sia ora di tagliare i violini
Can't see you, I'm looking at the inside of my eyelids
Non riesco a vederti, sto guardando l'interno delle mie palpebre
I'll never stop fighting, all in God's timing
Non smetterò mai di combattere, tutto nel tempo di Dio
Timing
Tempismo
And I'm about to have these grown men crying
E sto per far piangere questi uomini adulti
You wasn't trying, you was sitting on diamonds, mmm
Non stavi cercando, stavi seduto su diamanti, mmm
You gon' have to see me now, I'm shining, hyped up, blinding
Dovrai vedermi ora, sto brillando, eccitato, accecante
Very fucking frightening, all these lies, now I see it so clear
Molto fottutamente spaventoso, tutte queste bugie, ora lo vedo così chiaro
See for girls like me from the bottom of the tier
Vedi per ragazze come me dal fondo del gradino
Believe that it's always been hard out here
Credi che sia sempre stato duro qui
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, rimbalzo, baby, rimbalzo, baby, rimbalzo indietro
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Baby, rimbalzo indietro (rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo indietro)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, rimbalzo, baby, rimbalzo, baby, rimbalzo indietro
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Hmm, nessuna arma formata contro di me prospererà mai
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, rimbalzo, baby, rimbalzo, baby, rimbalzo indietro
Baby, I bounce back (bounce, bounce, bounce back)
Baby, rimbalzo indietro (rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo indietro)
Baby, I bounce, baby, I bounce, baby, I bounce back
Baby, rimbalzo, baby, rimbalzo, baby, rimbalzo indietro
Hmm, no weapon formed against me shall ever prosper
Hmm, nessuna arma formata contro di me prospererà mai

[Prevod pesme "Hard Out Here." od RAYE]

[Uvod]
Nakon godina i godina, i straha, i smejanja kroz suze
Sve što tražim od vas je da dobro slušate
Jer istina nije lepa, dragi moji
Bilo je mračno, bilo je teško o–

[Strofa 1]
Uh
Evo me, našla način, našla način da izađem
Moja hemijska je pištolj, hemijska je pištolj, sada ću da pucam
Rekao je da sam aut, rekao je da sam gotova, pogledaj ga sada
Hm, hm, ah, uh, ah, uh
Reci im, dečacima, nađimo se u skupom restoranu
Bila sam haos, zato sam u haljini i izbacila sam grudi
Ne obraćate pažnju na nju, ne obraćate pažnju na mene, sad vam se unosim u lice
Hm, no, no, no, no, no

[Strofa 2]
Šta znaš o crnčenju?
Kao mala devojčica (Mala devojčica) u podrumu (Podrumu)
Šta znaš o sklapanju paktova?
Sa đavolima moraš da se pretvaraš
Uh,ah

[Strofa 3]
CR0, ja sam iz geta, ali sam glumica
Smejem vam sе u lice, svim gmazovima, svim seronjama
Morala sam da iskuliram, da ispušim, iskontrolišem bеs

[Strofa 4]
Ooh, šta znaš o sistemima?
O spajkovanom piću, jebenom umiranju zbog zavinosti
Počinješ da se zapitaš zašto sam hrišćanka
Bez Boga bih oduzela sebi život svaki put kad sam bila žrtva
Oh, nikako oružje načinjeno protiv mene neće biti uspešno

[Refren]
Bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam nazad
Bebo, ja se vraćam nazad (Vraćam, vraćam, vraćam nazad)
Bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam nazad
Hm, nikako oružje načinjeno protiv mene neće biti uspešno
Bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam nazad
Bebo, ja se vraćam nazad (Vraćam, vraćam, vraćam nazad)
Bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam nazad
Nikako oružje načinjeno protiv mene neće biti–

[Strofa 5]
Svi vi beli, muški direktori, jebem vam vašu privilegiju
Skloni svoje roze, debele prste s mojih ustiju, šta ti misliš da je ovo?
Rekla sam svoj advokatu stani (Rat), ne postoji gnev kao prezirna žena
Uh, sada bi voleli da postoji

[Strofa 6]
Bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam nazad
Đavo je lažov, ja sam taj lik, zovi me Konrad
Bila sam predobra, utrostruči cenu, plati me obimno
Ove pičke bi da me prevare, jesam ja WAG? Nikada više
Najbolja, najbolja, najbolja vam bila
Ovaj LP je pun sranja koje ću vam reći, ooh
Vidi kako radim kad sam u bolu, pomoliću se za vas
Onda ću da vas nanišanim, i šteta je za vas, šteta za vas

[Strofa 7]
Oh yeah
Šta znaš o nasilju? Napušena sam sad
Bejb, mislim da je vreme da se prekinu violine
Ne vidim te, gledam unutrašnjošt svojih kapaka
Nikad neću prestati da se borim, sve u svoje vreme

[Prelaz]
Vreme
I napraviću da ovi odrasli muškarci zaplaču (Zapl-, hm, -aču)
Niste se ni trudili, sedeli se na svojim dijamantima (Hm)
Sada ćete morati da me vidite, ja sijam, hajpovana, blistava
Veoma jebeno zastašujuća, sve ove laži, sad ih jasno vidim
Vidite, za devojke kao ja, sa najniže lestvice
Verujte da je oduvek bilo teško ovde

[Refren]
Bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam nazad
Bebo, ja se vraćam nazad (Vraćam, vraćam, vraćam nazad)
Bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam nazad
Hm, nikako oružje načinjeno protiv mene neće biti uspešno
Bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam nazad
Bebo, ja se vraćam nazad (Vraćam, vraćam, vraćam nazad)
Bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam, bebo, ja se vraćam nazad
Nikako oružje načinjeno protiv mene neće biti uspešno

Trivia about the song Hard Out Here. by RAYE

When was the song “Hard Out Here.” released by RAYE?
The song Hard Out Here. was released in 2023, on the album “My 21st Century Blues”.
Who composed the song “Hard Out Here.” by RAYE?
The song “Hard Out Here.” by RAYE was composed by Rachel Keen, Mike Sabath, Brandon Colbein, Justin Tranter.

Most popular songs of RAYE

Other artists of Pop