Hace Un Instante

Carlos Lara

Lyrics Translation

Al perderme en tu mirada algo sucedió
Milagrosamente el alba
Comenzó a llenarse de color
Mientras la luna se iba escondiendo

Una luz revoloteaba encima de tu piel
Y desnudos desde el alma
Vimos juntos el amanecer
No hacía falta ni una palabra

No te vayas de mi vida
Déjame quedarme en ti
Hace un instante
Me enamoraste
No te vayas todavía
No lo puedo definir
Pero hace un instante
Me enamoraste
Un instante iluminó mi corazón

Con un beso reinventaste todo mi interior
Ya no fuimos los de antes
Cuando comenzó a salir el sol
No hacía falta ni una palabra

No te vayas de mi vida
Déjame quedarme en ti
Hace un instante
Me enamoraste
No te vayas todavía
No lo puedo definir
Pero hace un instante
Me enamoraste

No te vayas de mi vida
Déjame quedarme en ti
Hace un instante
Me enamoraste

Un suspiro fugaz, mágico y subliminal
Fue mirarte tal vez y al instante yo te ame

No te vayas de mi vida
Déjame quedarme en ti (no te vayas)
Hace un instante
Me enamoraste
No te vayas todavía
No lo puedo definir (no te vayas)
Pero hace un instante
Me enamoraste

Al perderme en tu mirada algo sucedió
Milagrosamente el alba
Comenzó a llenarse de color

Al perderme en tu mirada algo sucedió
Something happened as I got lost in your eyes
Milagrosamente el alba
Dawn miraculously
Comenzó a llenarse de color
Began to fill up with color
Mientras la luna se iba escondiendo
As the moon was hiding
Una luz revoloteaba encima de tu piel
And a light fluttered over your skin
Y desnudos desde el alma
And naked to the soul
Vimos juntos el amanecer
We saw the sunrise together
No hacía falta ni una palabra
Didn't even need a word
No te vayas de mi vida
Don't leave from my life
Déjame quedarme en ti
Let me stay inside you
Hace un instante
An instant ago
Me enamoraste
You made me fall in love with you
No te vayas todavía
Don't leave just yet
No lo puedo definir
I can't define it
Pero hace un instante
But an instant ago
Me enamoraste
You made me fall in love with you
Un instante iluminó mi corazón
An instant illuminated my heart
Con un beso reinventaste todo mi interior
With a kiss you reinvented all within me
Ya no fuimos los de antes
We were not the same as before
Cuando comenzó a salir el sol
When the sun began to rise
No hacía falta ni una palabra
Didn't even need a word
No te vayas de mi vida
Don't leave from my life
Déjame quedarme en ti
Let me stay inside you
Hace un instante
An instant ago
Me enamoraste
You made me fall in love with you
No te vayas todavía
Don't leave just yet
No lo puedo definir
I can't define it
Pero hace un instante
But an instant ago
Me enamoraste
You made me fall in love with you
No te vayas de mi vida
Don't leave from my life
Déjame quedarme en ti
Let me stay inside you
Hace un instante
An instant ago
Me enamoraste
You made me fall in love with you
Un suspiro fugaz, mágico y subliminal
A fleeting sigh, magical and subliminal
Fue mirarte tal vez y al instante yo te ame
Perhaps by looking at you and I loved you instantly
No te vayas de mi vida
Don't leave from my life
Déjame quedarme en ti (no te vayas)
Let me stay inside you (don't leave)
Hace un instante
An instant ago
Me enamoraste
You made me fall in love with you
No te vayas todavía
Don't leave just yet
No lo puedo definir (no te vayas)
I can't define it (don't leave)
Pero hace un instante
But an instant ago
Me enamoraste
You made me fall in love with you
Al perderme en tu mirada algo sucedió
Something happened as I got lost in your eyes
Milagrosamente el alba
Dawn miraculously
Comenzó a llenarse de color
Began to fill up with color
Al perderme en tu mirada algo sucedió
Algo aconteceu ao me perder no seu olhar
Milagrosamente el alba
A madrugada de forma milagrosa
Comenzó a llenarse de color
Começou a se encher de cor
Mientras la luna se iba escondiendo
Enquanto a lua se escondia
Una luz revoloteaba encima de tu piel
E uma luz flutuava sobre a sua pele
Y desnudos desde el alma
E nua à alma
Vimos juntos el amanecer
Nós vimos o nascer do sol juntos
No hacía falta ni una palabra
Nem uma palavra sequer fazia falta
No te vayas de mi vida
Não saia da minha vida
Déjame quedarme en ti
Me deixa ficar dentro de você
Hace un instante
Há um instante atrás
Me enamoraste
Você me fez apaixonar por você
No te vayas todavía
Não se vá ainda
No lo puedo definir
Eu não consigo definir
Pero hace un instante
Mas há um instante atrás
Me enamoraste
Você me fez apaixonar por você
Un instante iluminó mi corazón
Um instante iluminou meu coração
Con un beso reinventaste todo mi interior
Com um beijo apenas você reinventou tudo dentro de mim
Ya no fuimos los de antes
Nós não éramos mais como antes
Cuando comenzó a salir el sol
Quando começou a sair o sol
No hacía falta ni una palabra
Nem uma palavra sequer fazia falta
No te vayas de mi vida
Não saia da minha vida
Déjame quedarme en ti
Me deixa ficar dentro de você
Hace un instante
Há um instante atrás
Me enamoraste
Você me fez apaixonar por você
No te vayas todavía
Não se vá ainda
No lo puedo definir
Eu não consigo definir
Pero hace un instante
Mas há um instante atrás
Me enamoraste
Você me fez apaixonar por você
No te vayas de mi vida
Não saia da minha vida
Déjame quedarme en ti
Me deixa ficar dentro de você
Hace un instante
Há um instante atrás
Me enamoraste
Você me fez apaixonar por você
Un suspiro fugaz, mágico y subliminal
Um suspiro fugaz, mágico, subliminal
Fue mirarte tal vez y al instante yo te ame
Talvez ao olhar pra você e eu te amei naquele instante
No te vayas de mi vida
Não saia da minha vida
Déjame quedarme en ti (no te vayas)
Me deixa ficar dentro de você (não vá embora)
Hace un instante
Há um instante atrás
Me enamoraste
Você me fez apaixonar por você
No te vayas todavía
Não se vá ainda
No lo puedo definir (no te vayas)
Eu não consigo definir (não vá embora)
Pero hace un instante
Mas há um instante atrás
Me enamoraste
Você me fez apaixonar por você
Al perderme en tu mirada algo sucedió
Algo aconteceu ao me perder no seu olhar
Milagrosamente el alba
A madrugada de forma milagrosa
Comenzó a llenarse de color
Começou a se encher de cor
Al perderme en tu mirada algo sucedió
En me perdant dans ton regard, quelque chose s'est passé
Milagrosamente el alba
Miraculeusement l'aube
Comenzó a llenarse de color
A commencé à se remplir de couleur
Mientras la luna se iba escondiendo
Tandis que la lune se cachait
Una luz revoloteaba encima de tu piel
Une lumière virevoltait sur ta peau
Y desnudos desde el alma
Et nus depuis l'âme
Vimos juntos el amanecer
Nous avons vu ensemble le lever du jour
No hacía falta ni una palabra
Il n'y avait pas besoin d'un seul mot
No te vayas de mi vida
Ne quitte pas ma vie
Déjame quedarme en ti
Laisse-moi rester en toi
Hace un instante
Il y a un instant
Me enamoraste
Tu m'as fait tomber amoureux
No te vayas todavía
Ne pars pas encore
No lo puedo definir
Je ne peux pas le définir
Pero hace un instante
Mais il y a un instant
Me enamoraste
Tu m'as fait tomber amoureux
Un instante iluminó mi corazón
Un instant a illuminé mon cœur
Con un beso reinventaste todo mi interior
Avec un baiser, tu as réinventé tout mon intérieur
Ya no fuimos los de antes
Nous n'étions plus les mêmes
Cuando comenzó a salir el sol
Quand le soleil a commencé à se lever
No hacía falta ni una palabra
Il n'y avait pas besoin d'un seul mot
No te vayas de mi vida
Ne quitte pas ma vie
Déjame quedarme en ti
Laisse-moi rester en toi
Hace un instante
Il y a un instant
Me enamoraste
Tu m'as fait tomber amoureux
No te vayas todavía
Ne pars pas encore
No lo puedo definir
Je ne peux pas le définir
Pero hace un instante
Mais il y a un instant
Me enamoraste
Tu m'as fait tomber amoureux
No te vayas de mi vida
Ne quitte pas ma vie
Déjame quedarme en ti
Laisse-moi rester en toi
Hace un instante
Il y a un instant
Me enamoraste
Tu m'as fait tomber amoureux
Un suspiro fugaz, mágico y subliminal
Un soupir fugace, magique et subliminal
Fue mirarte tal vez y al instante yo te ame
C'était peut-être te regarder et instantanément je t'ai aimé
No te vayas de mi vida
Ne quitte pas ma vie
Déjame quedarme en ti (no te vayas)
Laisse-moi rester en toi (ne pars pas)
Hace un instante
Il y a un instant
Me enamoraste
Tu m'as fait tomber amoureux
No te vayas todavía
Ne pars pas encore
No lo puedo definir (no te vayas)
Je ne peux pas le définir (ne pars pas)
Pero hace un instante
Mais il y a un instant
Me enamoraste
Tu m'as fait tomber amoureux
Al perderme en tu mirada algo sucedió
En me perdant dans ton regard, quelque chose s'est passé
Milagrosamente el alba
Miraculeusement l'aube
Comenzó a llenarse de color
A commencé à se remplir de couleur
Al perderme en tu mirada algo sucedió
Als ich mich in deinem Blick verlor, passierte etwas
Milagrosamente el alba
Wunderbarerweise begann die Morgendämmerung
Comenzó a llenarse de color
Sich mit Farbe zu füllen
Mientras la luna se iba escondiendo
Während der Mond sich versteckte
Una luz revoloteaba encima de tu piel
Ein Licht flatterte über deine Haut
Y desnudos desde el alma
Und nackt von der Seele aus
Vimos juntos el amanecer
Sahen wir zusammen den Sonnenaufgang
No hacía falta ni una palabra
Es brauchte kein einziges Wort
No te vayas de mi vida
Verlasse mein Leben nicht
Déjame quedarme en ti
Lass mich in dir bleiben
Hace un instante
Vor einem Moment
Me enamoraste
Hast du mich verliebt gemacht
No te vayas todavía
Geh noch nicht weg
No lo puedo definir
Ich kann es nicht definieren
Pero hace un instante
Aber vor einem Moment
Me enamoraste
Hast du mich verliebt gemacht
Un instante iluminó mi corazón
Ein Moment erleuchtete mein Herz
Con un beso reinventaste todo mi interior
Mit einem Kuss hast du mein Inneres neu erfunden
Ya no fuimos los de antes
Wir waren nicht mehr die von früher
Cuando comenzó a salir el sol
Als die Sonne aufging
No hacía falta ni una palabra
Es brauchte kein einziges Wort
No te vayas de mi vida
Verlasse mein Leben nicht
Déjame quedarme en ti
Lass mich in dir bleiben
Hace un instante
Vor einem Moment
Me enamoraste
Hast du mich verliebt gemacht
No te vayas todavía
Geh noch nicht weg
No lo puedo definir
Ich kann es nicht definieren
Pero hace un instante
Aber vor einem Moment
Me enamoraste
Hast du mich verliebt gemacht
No te vayas de mi vida
Verlasse mein Leben nicht
Déjame quedarme en ti
Lass mich in dir bleiben
Hace un instante
Vor einem Moment
Me enamoraste
Hast du mich verliebt gemacht
Un suspiro fugaz, mágico y subliminal
Ein flüchtiger Seufzer, magisch und subliminal
Fue mirarte tal vez y al instante yo te ame
Es war vielleicht dich anzusehen und im nächsten Moment liebte ich dich
No te vayas de mi vida
Verlasse mein Leben nicht
Déjame quedarme en ti (no te vayas)
Lass mich in dir bleiben (geh nicht weg)
Hace un instante
Vor einem Moment
Me enamoraste
Hast du mich verliebt gemacht
No te vayas todavía
Geh noch nicht weg
No lo puedo definir (no te vayas)
Ich kann es nicht definieren (geh nicht weg)
Pero hace un instante
Aber vor einem Moment
Me enamoraste
Hast du mich verliebt gemacht
Al perderme en tu mirada algo sucedió
Als ich mich in deinem Blick verlor, passierte etwas
Milagrosamente el alba
Wunderbarerweise begann die Morgendämmerung
Comenzó a llenarse de color
Sich mit Farbe zu füllen
Al perderme en tu mirada algo sucedió
Nel perdermi nel tuo sguardo è successo qualcosa
Milagrosamente el alba
Miracolosamente l'alba
Comenzó a llenarse de color
Ha iniziato a riempirsi di colore
Mientras la luna se iba escondiendo
Mentre la luna stava scomparendo
Una luz revoloteaba encima de tu piel
Una luce volteggiava sulla tua pelle
Y desnudos desde el alma
E nudi dall'anima
Vimos juntos el amanecer
Abbiamo visto insieme l'alba
No hacía falta ni una palabra
Non c'era bisogno di una parola
No te vayas de mi vida
Non andare via dalla mia vita
Déjame quedarme en ti
Lasciami restare in te
Hace un instante
Un istante fa
Me enamoraste
Mi hai fatto innamorare
No te vayas todavía
Non andare via ancora
No lo puedo definir
Non riesco a definirlo
Pero hace un instante
Ma un istante fa
Me enamoraste
Mi hai fatto innamorare
Un instante iluminó mi corazón
Un istante ha illuminato il mio cuore
Con un beso reinventaste todo mi interior
Con un bacio hai reinventato tutto il mio interno
Ya no fuimos los de antes
Non eravamo più gli stessi
Cuando comenzó a salir el sol
Quando il sole ha iniziato a sorgere
No hacía falta ni una palabra
Non c'era bisogno di una parola
No te vayas de mi vida
Non andare via dalla mia vita
Déjame quedarme en ti
Lasciami restare in te
Hace un instante
Un istante fa
Me enamoraste
Mi hai fatto innamorare
No te vayas todavía
Non andare via ancora
No lo puedo definir
Non riesco a definirlo
Pero hace un instante
Ma un istante fa
Me enamoraste
Mi hai fatto innamorare
No te vayas de mi vida
Non andare via dalla mia vita
Déjame quedarme en ti
Lasciami restare in te
Hace un instante
Un istante fa
Me enamoraste
Mi hai fatto innamorare
Un suspiro fugaz, mágico y subliminal
Un sospiro fugace, magico e subliminale
Fue mirarte tal vez y al instante yo te ame
Forse è stato guardarti e in un istante ti ho amato
No te vayas de mi vida
Non andare via dalla mia vita
Déjame quedarme en ti (no te vayas)
Lasciami restare in te (non andare via)
Hace un instante
Un istante fa
Me enamoraste
Mi hai fatto innamorare
No te vayas todavía
Non andare via ancora
No lo puedo definir (no te vayas)
Non riesco a definirlo (non andare via)
Pero hace un instante
Ma un istante fa
Me enamoraste
Mi hai fatto innamorare
Al perderme en tu mirada algo sucedió
Nel perdermi nel tuo sguardo è successo qualcosa
Milagrosamente el alba
Miracolosamente l'alba
Comenzó a llenarse de color
Ha iniziato a riempirsi di colore

Trivia about the song Hace Un Instante by RBD

When was the song “Hace Un Instante” released by RBD?
The song Hace Un Instante was released in 2009, on the album “Para Olvidarte De Mí”.
Who composed the song “Hace Un Instante” by RBD?
The song “Hace Un Instante” by RBD was composed by Carlos Lara.

Most popular songs of RBD

Other artists of Pop