Soleil part en hiver

Maxence DU LAC

Lyrics Translation

Je crois qu'il faut que je m'apaise
J'ai donné du temps et j'en perds
Avec toi c'est la même, c'est comme si j'étais avec elle
Mais j'entends les même histoires sur toi
A force je les connais
Oh, sérieux dit moi comment je pourrais encore t'aimer
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
J'connais tes délires, tes manières
Le matin tôt, soleil part en hiver
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Soit c'est moi, soit on perd
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
J'connais tes délires, tes manières
Le matin tôt, soleil part en hiver
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Soit c'est moi, soit on perd
J'ai roulé, j'ai pillé, j'attendais mon baiser
Mais personne m'a allumé la mèche, eh
C'est dommage d'oublier mais l'passé, c'est l'passé
J'ai connu des gens qui s'en mêle
J'connais bien les bonnes choses comme toi
Promis j'y goûterai, le genre qui t'rend high en état
Sous mélange du succès
J'apprends à t'connaitre, tu t'attaches
Tu dis qu'les mecs sont des bâtards
Mais j'attends ton avis sur mon cas
J'ai pensé toute la nuit juste pour ça
J'chante des chansons, des mélodies
Joue tes envies, dis-moi merci
Wait, j'connais pas la chance du débutant
Tout ça c'était écrit
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
J'connais tes délires, tes manières
Le matin tôt, soleil part en hiver
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Soit c'est moi, soit on perd
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
J'connais tes délires, tes manières
Le matin tôt, soleil part en hiver
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Soit c'est moi, soit on perd

Je crois qu'il faut que je m'apaise
I believe that I need to calm down
J'ai donné du temps et j'en perds
I've given time and I'm losing it
Avec toi c'est la même, c'est comme si j'étais avec elle
With you it's the same, it's as if I was with her
Mais j'entends les même histoires sur toi
But I hear the same stories about you
A force je les connais
Eventually, I know them
Oh, sérieux dit moi comment je pourrais encore t'aimer
Oh, seriously tell me how I could still love you
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, baby I'm doing my thing but I think it's too much
J'connais tes délires, tes manières
I know your whims, your ways
Le matin tôt, soleil part en hiver
Early in the morning, sun leaves in winter
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh darling for me don't talk about past history
Soit c'est moi, soit on perd
Either it's me, or we lose
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, baby I'm doing my thing but I think it's too much
J'connais tes délires, tes manières
I know your whims, your ways
Le matin tôt, soleil part en hiver
Early in the morning, sun leaves in winter
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh darling for me don't talk about past history
Soit c'est moi, soit on perd
Either it's me, or we lose
J'ai roulé, j'ai pillé, j'attendais mon baiser
I drove, I looted, I was waiting for my kiss
Mais personne m'a allumé la mèche, eh
But no one lit the fuse, eh
C'est dommage d'oublier mais l'passé, c'est l'passé
It's a shame to forget but the past is the past
J'ai connu des gens qui s'en mêle
I've known people who get involved
J'connais bien les bonnes choses comme toi
I know good things like you
Promis j'y goûterai, le genre qui t'rend high en état
Promised I'll taste it, the kind that gets you high in state
Sous mélange du succès
Under the mix of success
J'apprends à t'connaitre, tu t'attaches
I'm getting to know you, you're getting attached
Tu dis qu'les mecs sont des bâtards
You say that guys are bastards
Mais j'attends ton avis sur mon cas
But I'm waiting for your opinion on my case
J'ai pensé toute la nuit juste pour ça
I thought all night just for that
J'chante des chansons, des mélodies
I sing songs, melodies
Joue tes envies, dis-moi merci
Play your desires, say thank you to me
Wait, j'connais pas la chance du débutant
Wait, I don't know the beginner's luck
Tout ça c'était écrit
All this was written
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, baby I'm doing my thing but I think it's too much
J'connais tes délires, tes manières
I know your whims, your ways
Le matin tôt, soleil part en hiver
Early in the morning, sun leaves in winter
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh darling for me don't talk about past history
Soit c'est moi, soit on perd
Either it's me, or we lose
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, baby I'm doing my thing but I think it's too much
J'connais tes délires, tes manières
I know your whims, your ways
Le matin tôt, soleil part en hiver
Early in the morning, sun leaves in winter
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh darling for me don't talk about past history
Soit c'est moi, soit on perd
Either it's me, or we lose
Je crois qu'il faut que je m'apaise
Acredito que preciso me acalmar
J'ai donné du temps et j'en perds
Eu dei tempo e estou perdendo
Avec toi c'est la même, c'est comme si j'étais avec elle
Com você é a mesma coisa, é como se eu estivesse com ela
Mais j'entends les même histoires sur toi
Mas ouço as mesmas histórias sobre você
A force je les connais
A força que eu as conheço
Oh, sérieux dit moi comment je pourrais encore t'aimer
Oh, sério, me diga como eu poderia ainda te amar
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, baby, estou cuidando dos meus negócios, mas acho que é demais
J'connais tes délires, tes manières
Conheço suas loucuras, seus modos
Le matin tôt, soleil part en hiver
De manhã cedo, o sol se vai no inverno
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh querida, para mim, não fale sobre o passado
Soit c'est moi, soit on perd
Ou sou eu, ou perdemos
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, baby, estou cuidando dos meus negócios, mas acho que é demais
J'connais tes délires, tes manières
Conheço suas loucuras, seus modos
Le matin tôt, soleil part en hiver
De manhã cedo, o sol se vai no inverno
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh querida, para mim, não fale sobre o passado
Soit c'est moi, soit on perd
Ou sou eu, ou perdemos
J'ai roulé, j'ai pillé, j'attendais mon baiser
Eu dirigi, eu saqueei, estava esperando meu beijo
Mais personne m'a allumé la mèche, eh
Mas ninguém acendeu o pavio, eh
C'est dommage d'oublier mais l'passé, c'est l'passé
É uma pena esquecer, mas o passado é o passado
J'ai connu des gens qui s'en mêle
Conheci pessoas que se envolvem
J'connais bien les bonnes choses comme toi
Conheço bem as coisas boas como você
Promis j'y goûterai, le genre qui t'rend high en état
Prometo que vou provar, o tipo que te deixa alto
Sous mélange du succès
Sob a mistura do sucesso
J'apprends à t'connaitre, tu t'attaches
Estou te conhecendo, você está se apegando
Tu dis qu'les mecs sont des bâtards
Você diz que os caras são bastardos
Mais j'attends ton avis sur mon cas
Mas estou esperando sua opinião sobre o meu caso
J'ai pensé toute la nuit juste pour ça
Pensei a noite toda só para isso
J'chante des chansons, des mélodies
Canto músicas, melodias
Joue tes envies, dis-moi merci
Jogue seus desejos, diga-me obrigado
Wait, j'connais pas la chance du débutant
Espere, não conheço a sorte do iniciante
Tout ça c'était écrit
Tudo isso estava escrito
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, baby, estou cuidando dos meus negócios, mas acho que é demais
J'connais tes délires, tes manières
Conheço suas loucuras, seus modos
Le matin tôt, soleil part en hiver
De manhã cedo, o sol se vai no inverno
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh querida, para mim, não fale sobre o passado
Soit c'est moi, soit on perd
Ou sou eu, ou perdemos
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, baby, estou cuidando dos meus negócios, mas acho que é demais
J'connais tes délires, tes manières
Conheço suas loucuras, seus modos
Le matin tôt, soleil part en hiver
De manhã cedo, o sol se vai no inverno
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh querida, para mim, não fale sobre o passado
Soit c'est moi, soit on perd
Ou sou eu, ou perdemos
Je crois qu'il faut que je m'apaise
Creo que necesito calmarme
J'ai donné du temps et j'en perds
He dado tiempo y lo estoy perdiendo
Avec toi c'est la même, c'est comme si j'étais avec elle
Contigo es lo mismo, es como si estuviera con ella
Mais j'entends les même histoires sur toi
Pero escucho las mismas historias sobre ti
A force je les connais
Al final las conozco
Oh, sérieux dit moi comment je pourrais encore t'aimer
Oh, en serio dime cómo podría seguir amándote
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, cariño, hago lo mío pero creo que es demasiado
J'connais tes délires, tes manières
Conozco tus locuras, tus maneras
Le matin tôt, soleil part en hiver
Temprano en la mañana, el sol se va en invierno
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh cariño, para mí no hables de historias pasadas
Soit c'est moi, soit on perd
O soy yo, o perdemos
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, cariño, hago lo mío pero creo que es demasiado
J'connais tes délires, tes manières
Conozco tus locuras, tus maneras
Le matin tôt, soleil part en hiver
Temprano en la mañana, el sol se va en invierno
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh cariño, para mí no hables de historias pasadas
Soit c'est moi, soit on perd
O soy yo, o perdemos
J'ai roulé, j'ai pillé, j'attendais mon baiser
He rodado, he saqueado, esperaba mi beso
Mais personne m'a allumé la mèche, eh
Pero nadie me encendió la mecha, eh
C'est dommage d'oublier mais l'passé, c'est l'passé
Es una lástima olvidar pero el pasado es el pasado
J'ai connu des gens qui s'en mêle
He conocido a gente que se mete
J'connais bien les bonnes choses comme toi
Conozco bien las cosas buenas como tú
Promis j'y goûterai, le genre qui t'rend high en état
Prometo que lo probaré, el tipo que te pone high en estado
Sous mélange du succès
Bajo la mezcla del éxito
J'apprends à t'connaitre, tu t'attaches
Estoy aprendiendo a conocerte, te estás apegando
Tu dis qu'les mecs sont des bâtards
Dices que los chicos son bastardos
Mais j'attends ton avis sur mon cas
Pero espero tu opinión sobre mi caso
J'ai pensé toute la nuit juste pour ça
Pensé toda la noche solo para eso
J'chante des chansons, des mélodies
Canto canciones, melodías
Joue tes envies, dis-moi merci
Juega tus deseos, dime gracias
Wait, j'connais pas la chance du débutant
Espera, no conozco la suerte del principiante
Tout ça c'était écrit
Todo esto estaba escrito
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, cariño, hago lo mío pero creo que es demasiado
J'connais tes délires, tes manières
Conozco tus locuras, tus maneras
Le matin tôt, soleil part en hiver
Temprano en la mañana, el sol se va en invierno
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh cariño, para mí no hables de historias pasadas
Soit c'est moi, soit on perd
O soy yo, o perdemos
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, cariño, hago lo mío pero creo que es demasiado
J'connais tes délires, tes manières
Conozco tus locuras, tus maneras
Le matin tôt, soleil part en hiver
Temprano en la mañana, el sol se va en invierno
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh cariño, para mí no hables de historias pasadas
Soit c'est moi, soit on perd
O soy yo, o perdemos
Je crois qu'il faut que je m'apaise
Ich glaube, ich muss mich beruhigen
J'ai donné du temps et j'en perds
Ich habe Zeit gegeben und ich verliere sie
Avec toi c'est la même, c'est comme si j'étais avec elle
Mit dir ist es das Gleiche, es ist als wäre ich mit ihr
Mais j'entends les même histoires sur toi
Aber ich höre die gleichen Geschichten über dich
A force je les connais
Ich kenne sie mittlerweile
Oh, sérieux dit moi comment je pourrais encore t'aimer
Oh, sag mir ernsthaft, wie ich dich noch lieben könnte
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, Baby, ich mache mein Ding, aber ich glaube, es ist zu viel
J'connais tes délires, tes manières
Ich kenne deine Launen, deine Manieren
Le matin tôt, soleil part en hiver
Früh am Morgen, die Sonne geht im Winter unter
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh Schatz, für mich sprich nicht von der Vergangenheit
Soit c'est moi, soit on perd
Entweder bin ich es, oder wir verlieren
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, Baby, ich mache mein Ding, aber ich glaube, es ist zu viel
J'connais tes délires, tes manières
Ich kenne deine Launen, deine Manieren
Le matin tôt, soleil part en hiver
Früh am Morgen, die Sonne geht im Winter unter
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh Schatz, für mich sprich nicht von der Vergangenheit
Soit c'est moi, soit on perd
Entweder bin ich es, oder wir verlieren
J'ai roulé, j'ai pillé, j'attendais mon baiser
Ich bin gefahren, ich habe geplündert, ich habe auf meinen Kuss gewartet
Mais personne m'a allumé la mèche, eh
Aber niemand hat die Lunte angezündet, eh
C'est dommage d'oublier mais l'passé, c'est l'passé
Es ist schade zu vergessen, aber die Vergangenheit ist die Vergangenheit
J'ai connu des gens qui s'en mêle
Ich habe Leute kennengelernt, die sich einmischen
J'connais bien les bonnes choses comme toi
Ich kenne die guten Dinge wie du
Promis j'y goûterai, le genre qui t'rend high en état
Versprochen, ich werde probieren, die Art, die dich high macht
Sous mélange du succès
Unter dem Mix des Erfolgs
J'apprends à t'connaitre, tu t'attaches
Ich lerne dich kennen, du hängst dich an
Tu dis qu'les mecs sont des bâtards
Du sagst, dass die Jungs Bastarde sind
Mais j'attends ton avis sur mon cas
Aber ich warte auf deine Meinung zu meinem Fall
J'ai pensé toute la nuit juste pour ça
Ich habe die ganze Nacht nur darüber nachgedacht
J'chante des chansons, des mélodies
Ich singe Lieder, Melodien
Joue tes envies, dis-moi merci
Spiele deine Wünsche, sag mir danke
Wait, j'connais pas la chance du débutant
Warte, ich kenne das Anfängerglück nicht
Tout ça c'était écrit
All das war geschrieben
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, Baby, ich mache mein Ding, aber ich glaube, es ist zu viel
J'connais tes délires, tes manières
Ich kenne deine Launen, deine Manieren
Le matin tôt, soleil part en hiver
Früh am Morgen, die Sonne geht im Winter unter
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh Schatz, für mich sprich nicht von der Vergangenheit
Soit c'est moi, soit on perd
Entweder bin ich es, oder wir verlieren
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, Baby, ich mache mein Ding, aber ich glaube, es ist zu viel
J'connais tes délires, tes manières
Ich kenne deine Launen, deine Manieren
Le matin tôt, soleil part en hiver
Früh am Morgen, die Sonne geht im Winter unter
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh Schatz, für mich sprich nicht von der Vergangenheit
Soit c'est moi, soit on perd
Entweder bin ich es, oder wir verlieren
Je crois qu'il faut que je m'apaise
Credo che debba calmarmi
J'ai donné du temps et j'en perds
Ho dato del tempo e ne perdo
Avec toi c'est la même, c'est comme si j'étais avec elle
Con te è la stessa cosa, è come se fossi con lei
Mais j'entends les même histoires sur toi
Ma sento le stesse storie su di te
A force je les connais
Alla fine le conosco
Oh, sérieux dit moi comment je pourrais encore t'aimer
Oh, seriamente dimmi come potrei ancora amarti
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, baby sto facendo la mia cosa ma credo che sia troppo
J'connais tes délires, tes manières
Conosco le tue manie, i tuoi modi
Le matin tôt, soleil part en hiver
Di mattina presto, il sole se ne va in inverno
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh cara per me non parlare di storie passate
Soit c'est moi, soit on perd
O sono io, o perdiamo
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, baby sto facendo la mia cosa ma credo che sia troppo
J'connais tes délires, tes manières
Conosco le tue manie, i tuoi modi
Le matin tôt, soleil part en hiver
Di mattina presto, il sole se ne va in inverno
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh cara per me non parlare di storie passate
Soit c'est moi, soit on perd
O sono io, o perdiamo
J'ai roulé, j'ai pillé, j'attendais mon baiser
Ho guidato, ho saccheggiato, aspettavo il mio bacio
Mais personne m'a allumé la mèche, eh
Ma nessuno ha acceso la miccia, eh
C'est dommage d'oublier mais l'passé, c'est l'passé
È un peccato dimenticare ma il passato è il passato
J'ai connu des gens qui s'en mêle
Ho conosciuto persone che si intromettono
J'connais bien les bonnes choses comme toi
Conosco bene le cose buone come te
Promis j'y goûterai, le genre qui t'rend high en état
Prometto che ci proverò, il tipo che ti fa stare in alto
Sous mélange du succès
Sotto l'effetto del successo
J'apprends à t'connaitre, tu t'attaches
Sto imparando a conoscerti, ti stai affezionando
Tu dis qu'les mecs sont des bâtards
Dici che gli uomini sono bastardi
Mais j'attends ton avis sur mon cas
Ma aspetto la tua opinione sul mio caso
J'ai pensé toute la nuit juste pour ça
Ho pensato tutta la notte solo per questo
J'chante des chansons, des mélodies
Canto canzoni, melodie
Joue tes envies, dis-moi merci
Gioca con i tuoi desideri, dimmi grazie
Wait, j'connais pas la chance du débutant
Aspetta, non conosco la fortuna del principiante
Tout ça c'était écrit
Tutto questo era scritto
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, baby sto facendo la mia cosa ma credo che sia troppo
J'connais tes délires, tes manières
Conosco le tue manie, i tuoi modi
Le matin tôt, soleil part en hiver
Di mattina presto, il sole se ne va in inverno
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh cara per me non parlare di storie passate
Soit c'est moi, soit on perd
O sono io, o perdiamo
Oh, baby j'fais mon affaire mais j'crois que c'est trop
Oh, baby sto facendo la mia cosa ma credo che sia troppo
J'connais tes délires, tes manières
Conosco le tue manie, i tuoi modi
Le matin tôt, soleil part en hiver
Di mattina presto, il sole se ne va in inverno
Oh chérie for me ne parle pas d'histoire passé
Oh cara per me non parlare di storie passate
Soit c'est moi, soit on perd
O sono io, o perdiamo

Most popular songs of Rêver

Other artists of French rap