Sledgehammer

SIA FURLER, JESSE SHATKIN

Lyrics Translation

I hit a wall, I never felt so low, so low
Like a waterfall, my tears dropped to the floor, the floor
They left a swimming pool of salted crimes, crimes
Oh, what could I do to change your mind?
Nothing

I'm bracing for the pain and I am letting go
I'm using all my strength to get out of this hole

I hit a wall, I thought that I would hurt myself
Oh I was sure, your words would leave me unconscious
And on the floor I'd be lying cold, lifeless
But I hit a wall, I hit 'em all, watch the fall
You're just another brick and I'm a sledgehammer
You're just another brick and I'm a sledgehammer

Yeah I hit a wall, I prayed that I would make it through, make it through
I can't survive a life that's without you, that's without you, yeah
And I will rise up from the ashes now, the ashes now
Oh, the sparrow flies with just the crumbs of loving spilled, yeah

I was bracing for the pain and then I let it go
I gathered all my strength and I found myself whole

I hit a wall, I thought that I would hurt myself
Oh I was sure, your words would leave me unconscious
And on the floor I'd be lying cold, lifeless
But I hit a wall, I hit 'em all, watch the fall
You're just another brick and I'm a sledgehammer
You're just another brick and I'm a sledgehammer
You're just another brick and I'm a sledgehammer
You're just another brick and I'm a sledgehammer

I hit a wall, I never felt so low, so low
Bati numa parede, nunca me senti tão mal, tão mal
Like a waterfall, my tears dropped to the floor, the floor
Como uma cachoeira, minhas lágrimas caíram no chão, no chão
They left a swimming pool of salted crimes, crimes
Elas deixaram uma piscina de crimes salgados, crimes
Oh, what could I do to change your mind?
Oh, o que eu poderia fazer para mudar sua mente?
Nothing
Nada
I'm bracing for the pain and I am letting go
Estou me preparando para a dor e estou deixando ir
I'm using all my strength to get out of this hole
Estou usando toda a minha força para sair deste buraco
I hit a wall, I thought that I would hurt myself
Bati numa parede, pensei que me machucaria
Oh I was sure, your words would leave me unconscious
Oh, eu tinha certeza, suas palavras me deixariam inconsciente
And on the floor I'd be lying cold, lifeless
E no chão eu estaria deitado frio, sem vida
But I hit a wall, I hit 'em all, watch the fall
Mas eu bati numa parede, bati em todas, veja a queda
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Você é apenas mais um tijolo e eu sou um martelo
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Você é apenas mais um tijolo e eu sou um martelo
Yeah I hit a wall, I prayed that I would make it through, make it through
Sim, eu bati numa parede, orei para que conseguisse passar, passar
I can't survive a life that's without you, that's without you, yeah
Não consigo sobreviver a uma vida sem você, sem você, sim
And I will rise up from the ashes now, the ashes now
E eu vou me levantar das cinzas agora, das cinzas agora
Oh, the sparrow flies with just the crumbs of loving spilled, yeah
Oh, o pardal voa com apenas as migalhas do amor derramado, sim
I was bracing for the pain and then I let it go
Estava me preparando para a dor e então a deixei ir
I gathered all my strength and I found myself whole
Reuni toda a minha força e me encontrei inteiro
I hit a wall, I thought that I would hurt myself
Bati numa parede, pensei que me machucaria
Oh I was sure, your words would leave me unconscious
Oh, eu tinha certeza, suas palavras me deixariam inconsciente
And on the floor I'd be lying cold, lifeless
E no chão eu estaria deitado frio, sem vida
But I hit a wall, I hit 'em all, watch the fall
Mas eu bati numa parede, bati em todas, veja a queda
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Você é apenas mais um tijolo e eu sou um martelo
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Você é apenas mais um tijolo e eu sou um martelo
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Você é apenas mais um tijolo e eu sou um martelo
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Você é apenas mais um tijolo e eu sou um martelo
I hit a wall, I never felt so low, so low
Golpeé una pared, nunca me sentí tan bajo, tan bajo
Like a waterfall, my tears dropped to the floor, the floor
Como una cascada, mis lágrimas cayeron al suelo, al suelo
They left a swimming pool of salted crimes, crimes
Dejaron una piscina de crímenes salados, crímenes
Oh, what could I do to change your mind?
Oh, ¿qué podría hacer para cambiar tu mente?
Nothing
Nada
I'm bracing for the pain and I am letting go
Me estoy preparando para el dolor y estoy dejando ir
I'm using all my strength to get out of this hole
Estoy usando toda mi fuerza para salir de este agujero
I hit a wall, I thought that I would hurt myself
Golpeé una pared, pensé que me lastimaría
Oh I was sure, your words would leave me unconscious
Oh, estaba seguro, tus palabras me dejarían inconsciente
And on the floor I'd be lying cold, lifeless
Y en el suelo estaría frío, sin vida
But I hit a wall, I hit 'em all, watch the fall
Pero golpeé una pared, los golpeé a todos, mira la caída
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Solo eres otro ladrillo y yo soy un mazo
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Solo eres otro ladrillo y yo soy un mazo
Yeah I hit a wall, I prayed that I would make it through, make it through
Sí, golpeé una pared, rezaba para poder superarlo, superarlo
I can't survive a life that's without you, that's without you, yeah
No puedo sobrevivir a una vida sin ti, sin ti, sí
And I will rise up from the ashes now, the ashes now
Y me levantaré de las cenizas ahora, las cenizas ahora
Oh, the sparrow flies with just the crumbs of loving spilled, yeah
Oh, el gorrión vuela con solo las migajas de amor derramadas, sí
I was bracing for the pain and then I let it go
Me estaba preparando para el dolor y luego lo dejé ir
I gathered all my strength and I found myself whole
Reuní todas mis fuerzas y me encontré completo
I hit a wall, I thought that I would hurt myself
Golpeé una pared, pensé que me lastimaría
Oh I was sure, your words would leave me unconscious
Oh, estaba seguro, tus palabras me dejarían inconsciente
And on the floor I'd be lying cold, lifeless
Y en el suelo estaría frío, sin vida
But I hit a wall, I hit 'em all, watch the fall
Pero golpeé una pared, los golpeé a todos, mira la caída
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Solo eres otro ladrillo y yo soy un mazo
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Solo eres otro ladrillo y yo soy un mazo
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Solo eres otro ladrillo y yo soy un mazo
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Solo eres otro ladrillo y yo soy un mazo
I hit a wall, I never felt so low, so low
J'ai heurté un mur, je ne me suis jamais senti si bas, si bas
Like a waterfall, my tears dropped to the floor, the floor
Comme une cascade, mes larmes sont tombées sur le sol, le sol
They left a swimming pool of salted crimes, crimes
Elles ont laissé une piscine de crimes salés, des crimes
Oh, what could I do to change your mind?
Oh, que pourrais-je faire pour changer d'avis ?
Nothing
Rien
I'm bracing for the pain and I am letting go
Je me prépare à la douleur et je lâche prise
I'm using all my strength to get out of this hole
J'utilise toute ma force pour sortir de ce trou
I hit a wall, I thought that I would hurt myself
J'ai heurté un mur, je pensais que je me ferais mal
Oh I was sure, your words would leave me unconscious
Oh j'étais sûr, tes mots me laisseraient inconscient
And on the floor I'd be lying cold, lifeless
Et sur le sol je serais allongé froid, sans vie
But I hit a wall, I hit 'em all, watch the fall
Mais j'ai heurté un mur, je les ai tous heurtés, regarde la chute
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Tu n'es qu'une autre brique et je suis un marteau-piqueur
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Tu n'es qu'une autre brique et je suis un marteau-piqueur
Yeah I hit a wall, I prayed that I would make it through, make it through
Oui j'ai heurté un mur, j'ai prié pour que je m'en sorte, que je m'en sorte
I can't survive a life that's without you, that's without you, yeah
Je ne peux pas survivre à une vie sans toi, sans toi, oui
And I will rise up from the ashes now, the ashes now
Et je me relèverai des cendres maintenant, des cendres maintenant
Oh, the sparrow flies with just the crumbs of loving spilled, yeah
Oh, le moineau vole avec juste les miettes d'amour renversées, oui
I was bracing for the pain and then I let it go
Je me préparais à la douleur et puis je l'ai laissée partir
I gathered all my strength and I found myself whole
J'ai rassemblé toute ma force et je me suis retrouvé entier
I hit a wall, I thought that I would hurt myself
J'ai heurté un mur, je pensais que je me ferais mal
Oh I was sure, your words would leave me unconscious
Oh j'étais sûr, tes mots me laisseraient inconscient
And on the floor I'd be lying cold, lifeless
Et sur le sol je serais allongé froid, sans vie
But I hit a wall, I hit 'em all, watch the fall
Mais j'ai heurté un mur, je les ai tous heurtés, regarde la chute
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Tu n'es qu'une autre brique et je suis un marteau-piqueur
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Tu n'es qu'une autre brique et je suis un marteau-piqueur
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Tu n'es qu'une autre brique et je suis un marteau-piqueur
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Tu n'es qu'une autre brique et je suis un marteau-piqueur
I hit a wall, I never felt so low, so low
Ich habe eine Wand getroffen, ich habe mich noch nie so niedrig gefühlt, so niedrig
Like a waterfall, my tears dropped to the floor, the floor
Wie ein Wasserfall, meine Tränen fielen auf den Boden, den Boden
They left a swimming pool of salted crimes, crimes
Sie hinterließen ein Schwimmbecken voller gesalzener Verbrechen, Verbrechen
Oh, what could I do to change your mind?
Oh, was könnte ich tun, um deine Meinung zu ändern?
Nothing
Nichts
I'm bracing for the pain and I am letting go
Ich bereite mich auf den Schmerz vor und ich lasse los
I'm using all my strength to get out of this hole
Ich nutze all meine Kraft, um aus diesem Loch herauszukommen
I hit a wall, I thought that I would hurt myself
Ich habe eine Wand getroffen, ich dachte, ich würde mich verletzen
Oh I was sure, your words would leave me unconscious
Oh, ich war sicher, deine Worte würden mich bewusstlos machen
And on the floor I'd be lying cold, lifeless
Und auf dem Boden würde ich kalt, leblos liegen
But I hit a wall, I hit 'em all, watch the fall
Aber ich habe eine Wand getroffen, ich habe sie alle getroffen, schau auf den Fall
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Du bist nur ein weiterer Ziegelstein und ich bin ein Vorschlaghammer
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Du bist nur ein weiterer Ziegelstein und ich bin ein Vorschlaghammer
Yeah I hit a wall, I prayed that I would make it through, make it through
Ja, ich habe eine Wand getroffen, ich betete, dass ich es schaffen würde, es zu schaffen
I can't survive a life that's without you, that's without you, yeah
Ich kann ein Leben ohne dich nicht überleben, ohne dich, ja
And I will rise up from the ashes now, the ashes now
Und ich werde aus der Asche aufsteigen, jetzt aus der Asche
Oh, the sparrow flies with just the crumbs of loving spilled, yeah
Oh, der Spatz fliegt mit nur den Krümeln der verschütteten Liebe, ja
I was bracing for the pain and then I let it go
Ich bereitete mich auf den Schmerz vor und dann ließ ich ihn los
I gathered all my strength and I found myself whole
Ich sammelte all meine Kraft und fand mich ganz
I hit a wall, I thought that I would hurt myself
Ich habe eine Wand getroffen, ich dachte, ich würde mich verletzen
Oh I was sure, your words would leave me unconscious
Oh, ich war sicher, deine Worte würden mich bewusstlos machen
And on the floor I'd be lying cold, lifeless
Und auf dem Boden würde ich kalt, leblos liegen
But I hit a wall, I hit 'em all, watch the fall
Aber ich habe eine Wand getroffen, ich habe sie alle getroffen, schau auf den Fall
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Du bist nur ein weiterer Ziegelstein und ich bin ein Vorschlaghammer
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Du bist nur ein weiterer Ziegelstein und ich bin ein Vorschlaghammer
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Du bist nur ein weiterer Ziegelstein und ich bin ein Vorschlaghammer
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Du bist nur ein weiterer Ziegelstein und ich bin ein Vorschlaghammer
I hit a wall, I never felt so low, so low
Ho colpito un muro, non mi sono mai sentito così giù, così giù
Like a waterfall, my tears dropped to the floor, the floor
Come una cascata, le mie lacrime sono cadute a terra, a terra
They left a swimming pool of salted crimes, crimes
Hanno lasciato una piscina di crimini salati, crimini
Oh, what could I do to change your mind?
Oh, cosa potrei fare per cambiare la tua mente?
Nothing
Niente
I'm bracing for the pain and I am letting go
Mi sto preparando per il dolore e sto lasciando andare
I'm using all my strength to get out of this hole
Sto usando tutte le mie forze per uscire da questo buco
I hit a wall, I thought that I would hurt myself
Ho colpito un muro, pensavo che mi sarei fatto male
Oh I was sure, your words would leave me unconscious
Oh ero sicuro, le tue parole mi avrebbero lasciato incosciente
And on the floor I'd be lying cold, lifeless
E a terra sarei stato disteso freddo, senza vita
But I hit a wall, I hit 'em all, watch the fall
Ma ho colpito un muro, li ho colpiti tutti, guarda la caduta
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Sei solo un altro mattone e io sono un martello pneumatico
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Sei solo un altro mattone e io sono un martello pneumatico
Yeah I hit a wall, I prayed that I would make it through, make it through
Sì, ho colpito un muro, ho pregato che ce la farei, ce la farei
I can't survive a life that's without you, that's without you, yeah
Non posso sopravvivere a una vita senza di te, senza di te, sì
And I will rise up from the ashes now, the ashes now
E mi alzerò dalle ceneri ora, dalle ceneri ora
Oh, the sparrow flies with just the crumbs of loving spilled, yeah
Oh, il passero vola con solo le briciole d'amore versate, sì
I was bracing for the pain and then I let it go
Mi stavo preparando per il dolore e poi l'ho lasciato andare
I gathered all my strength and I found myself whole
Ho raccolto tutte le mie forze e mi sono ritrovato intero
I hit a wall, I thought that I would hurt myself
Ho colpito un muro, pensavo che mi sarei fatto male
Oh I was sure, your words would leave me unconscious
Oh ero sicuro, le tue parole mi avrebbero lasciato incosciente
And on the floor I'd be lying cold, lifeless
E a terra sarei stato disteso freddo, senza vita
But I hit a wall, I hit 'em all, watch the fall
Ma ho colpito un muro, li ho colpiti tutti, guarda la caduta
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Sei solo un altro mattone e io sono un martello pneumatico
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Sei solo un altro mattone e io sono un martello pneumatico
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Sei solo un altro mattone e io sono un martello pneumatico
You're just another brick and I'm a sledgehammer
Sei solo un altro mattone e io sono un martello pneumatico

Trivia about the song Sledgehammer by Rihanna

When was the song “Sledgehammer” released by Rihanna?
The song Sledgehammer was released in 2016, on the album “Sledgehammer [B.O.F.]”.
Who composed the song “Sledgehammer” by Rihanna?
The song “Sledgehammer” by Rihanna was composed by SIA FURLER, JESSE SHATKIN.

Most popular songs of Rihanna

Other artists of Pop