Agrume

Ryad Kartoum

Lyrics Translation

Boumi'
You don't like to do this
Yeah, han
Yah (hey)

Quand j'suis pas d'humeur, je coupe téléphone
En bas, y a des Lyca, on n'a pas Bouygues Telecom
Un peu dissipé, j'étais pas bête à l'école
J'ai passé ma journée à vous répondre dans les com'
Parce que jusqu'à maintenant, ça me donne de la force
Quatre ans qu'on est dedans, qu'on les baise sans effort
Par contre, sois pas du genre à nous r'fermer des portes
Parfois, y a des mortiers pour emmerder les porcs

J'suis dans la rue, j'ai des certif'
C'est la real street mais on a commencé en bas (en bas)
Eh, okay, bah la salle est remplit
J'te l'avais dit qu'on allait revenir en forme (qu'on allait revenir en forme)
J'suis impliqué et c'est pas d'aujourd'hui
Depuis tout p'tit, j'en ai reçu beaucoup d'amour (han, han)
C'est pour ça qu'on continue pour l'kiff
J'fume un gros spliff, celui d'2Pac avant sa mort
Toi, va bi'-bi' d'la cess (ouais)
Tu m'fais mal à la tête (ouais)
T'es perdu si tu commences à manger dans l'assiette (ah)
On va t'niquer ta mère (ouais)
Mon p'tit frère se balade, y a personne qui l'embête (nan)
Une rançon pour la guerre
J'suis dans mon show, bébé, viens nous voir si t'es bête
J'peux pas décrire la scène (on remue ciel et terre, boy)

Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais

Yeah, bah ouais, mon poto
T'as vu, j'te conseille de tenir tes propos
Les armes qu'on a peuvent pas servir de promo
Les shooters marchent qu'avec plata o plomo
C'est trop tard ou trop tôt, ça sert à rien d'crier "au secours"
Tu comptais beaucoup pour moi si j'me retourne
J'connais très bien les personnes que tu redoutes
Maintenant, va prévenir tout le monde qu'on est d'retour
Va leur dire que j'suis précis dans la direction d'ma quête (ma quête)
Aucun marabout pourra prédire si mon blase va sortir dans l'enquête (dans l'enquête)
J'ai toujours le seum depuis petit
J'ai tout gardé en tête (en tête)
Et j'ai faim, j'ai toujours eu l'appétit
Vaut mieux pas toucher mon assiette, eh
J'me bagarrais devant mon lycée (devant mon lycée)
J'étais souvent dans les banalisés (dans les banalisés)
C'est pas comme si j'avais tout compris
Si y a conflit, j'vais devoir les paralyser (ouh)
J'me suis tellement vu démoralisé (ouais)
À bédave pour me canaliser (ouais)
Comment tu veux que j'm'amuse dans l'VIP?
Je mène une vie que j'ai du mal à réaliser (ouais, ouais)

Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais

Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais (j'reviendrais, j'reviendrais)

Boumi'
Boumi'
You don't like to do this
You don't like to do this
Yeah, han
Yeah, han
Yah (hey)
Yah (hey)
Quand j'suis pas d'humeur, je coupe téléphone
When I'm not in the mood, I turn off the phone
En bas, y a des Lyca, on n'a pas Bouygues Telecom
Downstairs, there are Lyca, we don't have Bouygues Telecom
Un peu dissipé, j'étais pas bête à l'école
A bit distracted, I wasn't stupid at school
J'ai passé ma journée à vous répondre dans les com'
I spent my day answering you in the comments
Parce que jusqu'à maintenant, ça me donne de la force
Because until now, it gives me strength
Quatre ans qu'on est dedans, qu'on les baise sans effort
Four years we've been in it, we fuck them without effort
Par contre, sois pas du genre à nous r'fermer des portes
On the other hand, don't be the kind to close doors on us
Parfois, y a des mortiers pour emmerder les porcs
Sometimes, there are mortars to annoy the pigs
J'suis dans la rue, j'ai des certif'
I'm in the street, I have certificates
C'est la real street mais on a commencé en bas (en bas)
It's the real street but we started at the bottom (at the bottom)
Eh, okay, bah la salle est remplit
Eh, okay, well the room is full
J'te l'avais dit qu'on allait revenir en forme (qu'on allait revenir en forme)
I told you we were going to come back in shape (we were going to come back in shape)
J'suis impliqué et c'est pas d'aujourd'hui
I'm involved and it's not from today
Depuis tout p'tit, j'en ai reçu beaucoup d'amour (han, han)
Since I was little, I received a lot of love (han, han)
C'est pour ça qu'on continue pour l'kiff
That's why we continue for the thrill
J'fume un gros spliff, celui d'2Pac avant sa mort
I smoke a big spliff, the one of 2Pac before his death
Toi, va bi'-bi' d'la cess (ouais)
You, go bi'-bi' of the cess (yes)
Tu m'fais mal à la tête (ouais)
You give me a headache (yes)
T'es perdu si tu commences à manger dans l'assiette (ah)
You're lost if you start eating in the plate (ah)
On va t'niquer ta mère (ouais)
We're going to fuck your mother (yes)
Mon p'tit frère se balade, y a personne qui l'embête (nan)
My little brother walks around, no one bothers him (no)
Une rançon pour la guerre
A ransom for the war
J'suis dans mon show, bébé, viens nous voir si t'es bête
I'm in my show, baby, come see us if you're stupid
J'peux pas décrire la scène (on remue ciel et terre, boy)
I can't describe the scene (we stir up heaven and earth, boy)
Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
Oh-oh-oh, you can't look me in the eyes, don't pretend (don't pretend)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
In the old days, I could shoot for her, it's not like before (like before)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
I left, I took everything from them, it's part of my plan (part of my plan)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais
I'll come back to punish them, I'll come back, I'll come back
Yeah, bah ouais, mon poto
Yeah, well yeah, my buddy
T'as vu, j'te conseille de tenir tes propos
You see, I advise you to hold your words
Les armes qu'on a peuvent pas servir de promo
The weapons we have can't serve as promo
Les shooters marchent qu'avec plata o plomo
The shooters only work with plata o plomo
C'est trop tard ou trop tôt, ça sert à rien d'crier "au secours"
It's too late or too early, there's no point in crying "help"
Tu comptais beaucoup pour moi si j'me retourne
You meant a lot to me if I turn around
J'connais très bien les personnes que tu redoutes
I know very well the people you fear
Maintenant, va prévenir tout le monde qu'on est d'retour
Now, go warn everyone that we're back
Va leur dire que j'suis précis dans la direction d'ma quête (ma quête)
Go tell them that I'm precise in the direction of my quest (my quest)
Aucun marabout pourra prédire si mon blase va sortir dans l'enquête (dans l'enquête)
No marabout will be able to predict if my name will come out in the investigation (in the investigation)
J'ai toujours le seum depuis petit
I've always been pissed off since I was little
J'ai tout gardé en tête (en tête)
I kept everything in mind (in mind)
Et j'ai faim, j'ai toujours eu l'appétit
And I'm hungry, I've always had an appetite
Vaut mieux pas toucher mon assiette, eh
Better not touch my plate, eh
J'me bagarrais devant mon lycée (devant mon lycée)
I used to fight in front of my high school (in front of my high school)
J'étais souvent dans les banalisés (dans les banalisés)
I was often in the unmarked cars (in the unmarked cars)
C'est pas comme si j'avais tout compris
It's not as if I understood everything
Si y a conflit, j'vais devoir les paralyser (ouh)
If there's a conflict, I'll have to paralyze them (ooh)
J'me suis tellement vu démoralisé (ouais)
I've seen myself so demoralized (yes)
À bédave pour me canaliser (ouais)
To smoke weed to channel myself (yes)
Comment tu veux que j'm'amuse dans l'VIP?
How do you want me to have fun in the VIP?
Je mène une vie que j'ai du mal à réaliser (ouais, ouais)
I lead a life that I have trouble realizing (yes, yes)
Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
Oh-oh-oh, you can't look me in the eyes, don't pretend (don't pretend)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
In the old days, I could shoot for her, it's not like before (like before)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
I left, I took everything from them, it's part of my plan (part of my plan)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais
I'll come back to punish them, I'll come back, I'll come back
Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
Oh-oh-oh, you can't look me in the eyes, don't pretend (don't pretend)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
In the old days, I could shoot for her, it's not like before (like before)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
I left, I took everything from them, it's part of my plan (part of my plan)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais (j'reviendrais, j'reviendrais)
I'll come back to punish them, I'll come back, I'll come back (I'll come back, I'll come back)
Boumi'
Boumi'
You don't like to do this
Você não gosta de fazer isso
Yeah, han
Sim, han
Yah (hey)
Sim (ei)
Quand j'suis pas d'humeur, je coupe téléphone
Quando não estou de bom humor, desligo o telefone
En bas, y a des Lyca, on n'a pas Bouygues Telecom
Lá embaixo, há Lyca, não temos Bouygues Telecom
Un peu dissipé, j'étais pas bête à l'école
Um pouco disperso, eu não era estúpido na escola
J'ai passé ma journée à vous répondre dans les com'
Passei o dia respondendo a você nos comentários
Parce que jusqu'à maintenant, ça me donne de la force
Porque até agora, isso me dá força
Quatre ans qu'on est dedans, qu'on les baise sans effort
Quatro anos que estamos nisso, que os fodemos sem esforço
Par contre, sois pas du genre à nous r'fermer des portes
No entanto, não seja do tipo que nos fecha portas
Parfois, y a des mortiers pour emmerder les porcs
Às vezes, há morteiros para incomodar os porcos
J'suis dans la rue, j'ai des certif'
Estou na rua, tenho certificados
C'est la real street mais on a commencé en bas (en bas)
É a real street, mas começamos de baixo (de baixo)
Eh, okay, bah la salle est remplit
Eh, ok, então a sala está cheia
J'te l'avais dit qu'on allait revenir en forme (qu'on allait revenir en forme)
Eu te disse que íamos voltar em forma (que íamos voltar em forma)
J'suis impliqué et c'est pas d'aujourd'hui
Estou envolvido e não é de hoje
Depuis tout p'tit, j'en ai reçu beaucoup d'amour (han, han)
Desde pequeno, recebi muito amor (han, han)
C'est pour ça qu'on continue pour l'kiff
É por isso que continuamos pelo prazer
J'fume un gros spliff, celui d'2Pac avant sa mort
Fumo um grande spliff, o de 2Pac antes de sua morte
Toi, va bi'-bi' d'la cess (ouais)
Você, vai fumar um pouco de maconha (sim)
Tu m'fais mal à la tête (ouais)
Você me dá dor de cabeça (sim)
T'es perdu si tu commences à manger dans l'assiette (ah)
Você está perdido se começar a comer no prato (ah)
On va t'niquer ta mère (ouais)
Vamos foder sua mãe (sim)
Mon p'tit frère se balade, y a personne qui l'embête (nan)
Meu irmãozinho anda por aí, ninguém o incomoda (não)
Une rançon pour la guerre
Um resgate para a guerra
J'suis dans mon show, bébé, viens nous voir si t'es bête
Estou no meu show, baby, venha nos ver se você é estúpido
J'peux pas décrire la scène (on remue ciel et terre, boy)
Não posso descrever a cena (estamos mexendo céu e terra, garoto)
Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
Oh-oh-oh, você não pode olhar nos meus olhos, não finja (não finja)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
No passado, eu poderia atirar por ela, não é mais como antes (como antes)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
Eu fui embora, peguei tudo deles, faz parte do meu plano (parte do meu plano)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais
Voltarei para puni-los, voltarei, voltarei
Yeah, bah ouais, mon poto
Sim, claro, meu amigo
T'as vu, j'te conseille de tenir tes propos
Você viu, eu aconselho você a manter suas palavras
Les armes qu'on a peuvent pas servir de promo
As armas que temos não podem ser usadas para promoção
Les shooters marchent qu'avec plata o plomo
Os atiradores só funcionam com prata ou chumbo
C'est trop tard ou trop tôt, ça sert à rien d'crier "au secours"
É muito tarde ou muito cedo, não adianta gritar "socorro"
Tu comptais beaucoup pour moi si j'me retourne
Você significava muito para mim se eu me virasse
J'connais très bien les personnes que tu redoutes
Conheço muito bem as pessoas que você teme
Maintenant, va prévenir tout le monde qu'on est d'retour
Agora, vá avisar a todos que estamos de volta
Va leur dire que j'suis précis dans la direction d'ma quête (ma quête)
Diga a eles que estou preciso na direção da minha busca (minha busca)
Aucun marabout pourra prédire si mon blase va sortir dans l'enquête (dans l'enquête)
Nenhum feiticeiro poderá prever se meu nome aparecerá na investigação (na investigação)
J'ai toujours le seum depuis petit
Sempre fui ressentido desde pequeno
J'ai tout gardé en tête (en tête)
Guardei tudo na cabeça (na cabeça)
Et j'ai faim, j'ai toujours eu l'appétit
E estou com fome, sempre tive apetite
Vaut mieux pas toucher mon assiette, eh
Melhor não tocar no meu prato, ei
J'me bagarrais devant mon lycée (devant mon lycée)
Eu brigava na frente da minha escola (na frente da minha escola)
J'étais souvent dans les banalisés (dans les banalisés)
Eu estava frequentemente nos carros descaracterizados (nos carros descaracterizados)
C'est pas comme si j'avais tout compris
Não é como se eu tivesse entendido tudo
Si y a conflit, j'vais devoir les paralyser (ouh)
Se houver conflito, terei que paralisá-los (ouh)
J'me suis tellement vu démoralisé (ouais)
Eu me vi tão desmoralizado (sim)
À bédave pour me canaliser (ouais)
Fumando para me acalmar (sim)
Comment tu veux que j'm'amuse dans l'VIP?
Como você quer que eu me divirta no VIP?
Je mène une vie que j'ai du mal à réaliser (ouais, ouais)
Eu levo uma vida que tenho dificuldade em perceber (sim, sim)
Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
Oh-oh-oh, você não pode olhar nos meus olhos, não finja (não finja)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
No passado, eu poderia atirar por ela, não é mais como antes (como antes)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
Eu fui embora, peguei tudo deles, faz parte do meu plano (parte do meu plano)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais
Voltarei para puni-los, voltarei, voltarei
Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
Oh-oh-oh, você não pode olhar nos meus olhos, não finja (não finja)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
No passado, eu poderia atirar por ela, não é mais como antes (como antes)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
Eu fui embora, peguei tudo deles, faz parte do meu plano (parte do meu plano)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais (j'reviendrais, j'reviendrais)
Voltarei para puni-los, voltarei, voltarei (voltarei, voltarei)
Boumi'
Boumi'
You don't like to do this
No te gusta hacer esto
Yeah, han
Sí, han
Yah (hey)
Sí (hey)
Quand j'suis pas d'humeur, je coupe téléphone
Cuando no estoy de humor, apago el teléfono
En bas, y a des Lyca, on n'a pas Bouygues Telecom
Abajo, hay Lyca, no tenemos Bouygues Telecom
Un peu dissipé, j'étais pas bête à l'école
Un poco distraído, no era tonto en la escuela
J'ai passé ma journée à vous répondre dans les com'
Pasé mi día respondiéndote en los comentarios
Parce que jusqu'à maintenant, ça me donne de la force
Porque hasta ahora, eso me da fuerza
Quatre ans qu'on est dedans, qu'on les baise sans effort
Cuatro años que estamos en esto, que los follamos sin esfuerzo
Par contre, sois pas du genre à nous r'fermer des portes
Por otro lado, no seas del tipo que nos cierra puertas
Parfois, y a des mortiers pour emmerder les porcs
A veces, hay morteros para molestar a los cerdos
J'suis dans la rue, j'ai des certif'
Estoy en la calle, tengo certificados
C'est la real street mais on a commencé en bas (en bas)
Es la calle real pero empezamos desde abajo (desde abajo)
Eh, okay, bah la salle est remplit
Eh, está bien, pues la sala está llena
J'te l'avais dit qu'on allait revenir en forme (qu'on allait revenir en forme)
Te lo dije, íbamos a volver en forma (íbamos a volver en forma)
J'suis impliqué et c'est pas d'aujourd'hui
Estoy involucrado y no es de hoy
Depuis tout p'tit, j'en ai reçu beaucoup d'amour (han, han)
Desde pequeño, he recibido mucho amor (han, han)
C'est pour ça qu'on continue pour l'kiff
Por eso seguimos por el placer
J'fume un gros spliff, celui d'2Pac avant sa mort
Fumo un gran porro, el de 2Pac antes de su muerte
Toi, va bi'-bi' d'la cess (ouais)
Tú, ve a fumar hierba (sí)
Tu m'fais mal à la tête (ouais)
Me duele la cabeza (sí)
T'es perdu si tu commences à manger dans l'assiette (ah)
Estás perdido si empiezas a comer en el plato (ah)
On va t'niquer ta mère (ouais)
Vamos a joder a tu madre (sí)
Mon p'tit frère se balade, y a personne qui l'embête (nan)
Mi hermano pequeño pasea, nadie le molesta (no)
Une rançon pour la guerre
Un rescate para la guerra
J'suis dans mon show, bébé, viens nous voir si t'es bête
Estoy en mi show, bebé, ven a vernos si eres tonto
J'peux pas décrire la scène (on remue ciel et terre, boy)
No puedo describir la escena (movemos cielo y tierra, chico)
Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
Oh-oh-oh, no puedes mirarme a los ojos, no finjas (no finjas)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
En el pasado, podía disparar por ella, ya no es como antes (como antes)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
Me fui, les quité todo, era parte de mi plan (parte de mi plan)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais
Volveré para castigarlos, volveré, volveré
Yeah, bah ouais, mon poto
Sí, claro, mi amigo
T'as vu, j'te conseille de tenir tes propos
Viste, te aconsejo que mantengas tus palabras
Les armes qu'on a peuvent pas servir de promo
Las armas que tenemos no pueden servir de promoción
Les shooters marchent qu'avec plata o plomo
Los tiradores solo funcionan con plata o plomo
C'est trop tard ou trop tôt, ça sert à rien d'crier "au secours"
Es demasiado tarde o demasiado temprano, no sirve de nada gritar "auxilio"
Tu comptais beaucoup pour moi si j'me retourne
Eras muy importante para mí si me doy la vuelta
J'connais très bien les personnes que tu redoutes
Conozco muy bien a las personas que temes
Maintenant, va prévenir tout le monde qu'on est d'retour
Ahora, ve a advertir a todos que hemos vuelto
Va leur dire que j'suis précis dans la direction d'ma quête (ma quête)
Diles que soy preciso en la dirección de mi búsqueda (mi búsqueda)
Aucun marabout pourra prédire si mon blase va sortir dans l'enquête (dans l'enquête)
Ningún brujo podrá predecir si mi nombre saldrá en la investigación (en la investigación)
J'ai toujours le seum depuis petit
Siempre he estado molesto desde pequeño
J'ai tout gardé en tête (en tête)
Lo he guardado todo en la cabeza (en la cabeza)
Et j'ai faim, j'ai toujours eu l'appétit
Y tengo hambre, siempre he tenido apetito
Vaut mieux pas toucher mon assiette, eh
Mejor no toques mi plato, eh
J'me bagarrais devant mon lycée (devant mon lycée)
Me peleaba frente a mi instituto (frente a mi instituto)
J'étais souvent dans les banalisés (dans les banalisés)
A menudo estaba en los coches sin marcar (en los coches sin marcar)
C'est pas comme si j'avais tout compris
No es como si lo hubiera entendido todo
Si y a conflit, j'vais devoir les paralyser (ouh)
Si hay conflicto, tendré que paralizarlos (ooh)
J'me suis tellement vu démoralisé (ouais)
Me he visto tan desmoralizado (sí)
À bédave pour me canaliser (ouais)
Fumando para calmarme (sí)
Comment tu veux que j'm'amuse dans l'VIP?
¿Cómo quieres que me divierta en el VIP?
Je mène une vie que j'ai du mal à réaliser (ouais, ouais)
Llevo una vida que me cuesta asimilar (sí, sí)
Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
Oh-oh-oh, no puedes mirarme a los ojos, no finjas (no finjas)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
En el pasado, podía disparar por ella, ya no es como antes (como antes)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
Me fui, les quité todo, era parte de mi plan (parte de mi plan)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais
Volveré para castigarlos, volveré, volveré
Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
Oh-oh-oh, no puedes mirarme a los ojos, no finjas (no finjas)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
En el pasado, podía disparar por ella, ya no es como antes (como antes)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
Me fui, les quité todo, era parte de mi plan (parte de mi plan)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais (j'reviendrais, j'reviendrais)
Volveré para castigarlos, volveré, volveré (volveré, volveré)
Boumi'
Boumi'
You don't like to do this
Du magst das nicht tun
Yeah, han
Ja, han
Yah (hey)
Ja (hey)
Quand j'suis pas d'humeur, je coupe téléphone
Wenn ich nicht in Stimmung bin, schalte ich das Telefon aus
En bas, y a des Lyca, on n'a pas Bouygues Telecom
Unten gibt es Lyca, wir haben kein Bouygues Telecom
Un peu dissipé, j'étais pas bête à l'école
Ein bisschen zerstreut, ich war nicht dumm in der Schule
J'ai passé ma journée à vous répondre dans les com'
Ich habe meinen Tag damit verbracht, in den Kommentaren zu antworten
Parce que jusqu'à maintenant, ça me donne de la force
Denn bis jetzt gibt es mir Kraft
Quatre ans qu'on est dedans, qu'on les baise sans effort
Vier Jahre sind wir drin, wir ficken sie ohne Anstrengung
Par contre, sois pas du genre à nous r'fermer des portes
Aber sei nicht die Art, uns Türen zu schließen
Parfois, y a des mortiers pour emmerder les porcs
Manchmal gibt es Mörser, um die Schweine zu ärgern
J'suis dans la rue, j'ai des certif'
Ich bin auf der Straße, ich habe Zertifikate
C'est la real street mais on a commencé en bas (en bas)
Es ist die echte Straße, aber wir haben unten angefangen (unten)
Eh, okay, bah la salle est remplit
Eh, okay, der Raum ist voll
J'te l'avais dit qu'on allait revenir en forme (qu'on allait revenir en forme)
Ich habe dir gesagt, dass wir in Form zurückkommen würden (wir würden in Form zurückkommen)
J'suis impliqué et c'est pas d'aujourd'hui
Ich bin beteiligt und das ist nicht von heute
Depuis tout p'tit, j'en ai reçu beaucoup d'amour (han, han)
Seit ich klein war, habe ich viel Liebe erhalten (han, han)
C'est pour ça qu'on continue pour l'kiff
Deshalb machen wir weiter für den Kick
J'fume un gros spliff, celui d'2Pac avant sa mort
Ich rauche einen großen Spliff, den von 2Pac vor seinem Tod
Toi, va bi'-bi' d'la cess (ouais)
Du, geh bi'-bi' von der Cess (ja)
Tu m'fais mal à la tête (ouais)
Du gibst mir Kopfschmerzen (ja)
T'es perdu si tu commences à manger dans l'assiette (ah)
Du bist verloren, wenn du anfängst, vom Teller zu essen (ah)
On va t'niquer ta mère (ouais)
Wir werden deine Mutter ficken (ja)
Mon p'tit frère se balade, y a personne qui l'embête (nan)
Mein kleiner Bruder geht spazieren, niemand stört ihn (nein)
Une rançon pour la guerre
Ein Lösegeld für den Krieg
J'suis dans mon show, bébé, viens nous voir si t'es bête
Ich bin in meiner Show, Baby, komm und sieh uns an, wenn du dumm bist
J'peux pas décrire la scène (on remue ciel et terre, boy)
Ich kann die Szene nicht beschreiben (wir bewegen Himmel und Erde, Junge)
Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
Oh-oh-oh, du kannst mir nicht in die Augen schauen, tu nicht so (nicht so)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
Früher konnte ich für sie schießen, das ist nicht mehr wie früher (wie früher)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
Ich bin gegangen, ich habe ihnen alles genommen, das war Teil meines Plans (Teil meines Plans)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais
Ich werde zurückkommen, um sie zu bestrafen, ich werde zurückkommen, ich werde zurückkommen
Yeah, bah ouais, mon poto
Ja, na klar, mein Kumpel
T'as vu, j'te conseille de tenir tes propos
Du siehst, ich rate dir, deine Worte zu halten
Les armes qu'on a peuvent pas servir de promo
Die Waffen, die wir haben, können nicht zur Werbung dienen
Les shooters marchent qu'avec plata o plomo
Die Schützen arbeiten nur mit Plata o Plomo
C'est trop tard ou trop tôt, ça sert à rien d'crier "au secours"
Es ist zu spät oder zu früh, es bringt nichts, um Hilfe zu schreien
Tu comptais beaucoup pour moi si j'me retourne
Du hast viel für mich bedeutet, wenn ich mich umdrehe
J'connais très bien les personnes que tu redoutes
Ich kenne die Leute, die du fürchtest, sehr gut
Maintenant, va prévenir tout le monde qu'on est d'retour
Jetzt geh und sag allen, dass wir zurück sind
Va leur dire que j'suis précis dans la direction d'ma quête (ma quête)
Sag ihnen, dass ich in der Richtung meiner Suche präzise bin (meine Suche)
Aucun marabout pourra prédire si mon blase va sortir dans l'enquête (dans l'enquête)
Kein Marabout kann vorhersagen, ob mein Name in der Untersuchung auftauchen wird (in der Untersuchung)
J'ai toujours le seum depuis petit
Ich bin immer noch sauer seit ich klein war
J'ai tout gardé en tête (en tête)
Ich habe alles im Kopf behalten (im Kopf)
Et j'ai faim, j'ai toujours eu l'appétit
Und ich habe Hunger, ich hatte immer Appetit
Vaut mieux pas toucher mon assiette, eh
Besser nicht meinen Teller berühren, eh
J'me bagarrais devant mon lycée (devant mon lycée)
Ich habe vor meiner Schule gekämpft (vor meiner Schule)
J'étais souvent dans les banalisés (dans les banalisés)
Ich war oft in Zivilfahrzeugen (in Zivilfahrzeugen)
C'est pas comme si j'avais tout compris
Es ist nicht so, als hätte ich alles verstanden
Si y a conflit, j'vais devoir les paralyser (ouh)
Wenn es einen Konflikt gibt, werde ich sie lähmen müssen (ouh)
J'me suis tellement vu démoralisé (ouais)
Ich habe mich so oft entmutigt gesehen (ja)
À bédave pour me canaliser (ouais)
Zum Kiffen, um mich zu beruhigen (ja)
Comment tu veux que j'm'amuse dans l'VIP?
Wie soll ich mich im VIP-Bereich amüsieren?
Je mène une vie que j'ai du mal à réaliser (ouais, ouais)
Ich führe ein Leben, das ich kaum realisieren kann (ja, ja)
Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
Oh-oh-oh, du kannst mir nicht in die Augen schauen, tu nicht so (nicht so)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
Früher konnte ich für sie schießen, das ist nicht mehr wie früher (wie früher)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
Ich bin gegangen, ich habe ihnen alles genommen, das war Teil meines Plans (Teil meines Plans)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais
Ich werde zurückkommen, um sie zu bestrafen, ich werde zurückkommen, ich werde zurückkommen
Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
Oh-oh-oh, du kannst mir nicht in die Augen schauen, tu nicht so (nicht so)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
Früher konnte ich für sie schießen, das ist nicht mehr wie früher (wie früher)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
Ich bin gegangen, ich habe ihnen alles genommen, das war Teil meines Plans (Teil meines Plans)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais (j'reviendrais, j'reviendrais)
Ich werde zurückkommen, um sie zu bestrafen, ich werde zurückkommen, ich werde zurückkommen (ich werde zurückkommen, ich werde zurückkommen)
Boumi'
Boumi'
You don't like to do this
Non ti piace fare questo
Yeah, han
Sì, han
Yah (hey)
Yah (hey)
Quand j'suis pas d'humeur, je coupe téléphone
Quando non sono di buon umore, spengo il telefono
En bas, y a des Lyca, on n'a pas Bouygues Telecom
In basso, ci sono dei Lyca, non abbiamo Bouygues Telecom
Un peu dissipé, j'étais pas bête à l'école
Un po' distratto, non ero stupido a scuola
J'ai passé ma journée à vous répondre dans les com'
Ho passato la mia giornata a rispondervi nei commenti
Parce que jusqu'à maintenant, ça me donne de la force
Perché fino ad ora, mi dà forza
Quatre ans qu'on est dedans, qu'on les baise sans effort
Quattro anni che siamo dentro, che li scopiamo senza sforzo
Par contre, sois pas du genre à nous r'fermer des portes
Però, non essere del tipo che ci chiude le porte
Parfois, y a des mortiers pour emmerder les porcs
A volte, ci sono dei mortai per infastidire i maiali
J'suis dans la rue, j'ai des certif'
Sono in strada, ho dei certificati
C'est la real street mais on a commencé en bas (en bas)
È la vera strada ma abbiamo iniziato in basso (in basso)
Eh, okay, bah la salle est remplit
Eh, okay, beh, la sala è piena
J'te l'avais dit qu'on allait revenir en forme (qu'on allait revenir en forme)
Ti avevo detto che saremmo tornati in forma (che saremmo tornati in forma)
J'suis impliqué et c'est pas d'aujourd'hui
Sono coinvolto e non è di oggi
Depuis tout p'tit, j'en ai reçu beaucoup d'amour (han, han)
Da piccolo, ho ricevuto molto amore (han, han)
C'est pour ça qu'on continue pour l'kiff
È per questo che continuiamo per il piacere
J'fume un gros spliff, celui d'2Pac avant sa mort
Fumo un grosso spliff, quello di 2Pac prima della sua morte
Toi, va bi'-bi' d'la cess (ouais)
Tu, vai a fumare dell'erba (sì)
Tu m'fais mal à la tête (ouais)
Mi fai male alla testa (sì)
T'es perdu si tu commences à manger dans l'assiette (ah)
Sei perso se inizi a mangiare nel piatto (ah)
On va t'niquer ta mère (ouais)
Ti scopiamo tua madre (sì)
Mon p'tit frère se balade, y a personne qui l'embête (nan)
Mio fratello minore si aggira, nessuno lo infastidisce (no)
Une rançon pour la guerre
Un riscatto per la guerra
J'suis dans mon show, bébé, viens nous voir si t'es bête
Sono nel mio show, baby, vieni a vederci se sei stupido
J'peux pas décrire la scène (on remue ciel et terre, boy)
Non posso descrivere la scena (muoviamo cielo e terra, ragazzo)
Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
Oh-oh-oh, non puoi guardarmi negli occhi, non fingere (non fingere)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
In passato, potevo sparare per lei, non è più come prima (come prima)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
Sono partito, ho preso tutto, fa parte del mio piano (parte del mio piano)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais
Tornerò per punirli, tornerò, tornerò
Yeah, bah ouais, mon poto
Sì, beh sì, amico mio
T'as vu, j'te conseille de tenir tes propos
Hai visto, ti consiglio di stare attento a quello che dici
Les armes qu'on a peuvent pas servir de promo
Le armi che abbiamo non possono servire da promozione
Les shooters marchent qu'avec plata o plomo
I tiratori lavorano solo con plata o plomo
C'est trop tard ou trop tôt, ça sert à rien d'crier "au secours"
È troppo tardi o troppo presto, non serve gridare "aiuto"
Tu comptais beaucoup pour moi si j'me retourne
Contavi molto per me se mi giro
J'connais très bien les personnes que tu redoutes
Conosco molto bene le persone che temi
Maintenant, va prévenir tout le monde qu'on est d'retour
Ora, vai a dire a tutti che siamo tornati
Va leur dire que j'suis précis dans la direction d'ma quête (ma quête)
Dì loro che sono preciso nella direzione della mia ricerca (mia ricerca)
Aucun marabout pourra prédire si mon blase va sortir dans l'enquête (dans l'enquête)
Nessun stregone potrà prevedere se il mio nome uscirà nell'inchiesta (nell'inchiesta)
J'ai toujours le seum depuis petit
Sono sempre stato arrabbiato da piccolo
J'ai tout gardé en tête (en tête)
Ho tenuto tutto a mente (a mente)
Et j'ai faim, j'ai toujours eu l'appétit
E ho fame, ho sempre avuto appetito
Vaut mieux pas toucher mon assiette, eh
Meglio non toccare il mio piatto, eh
J'me bagarrais devant mon lycée (devant mon lycée)
Mi sono battuto davanti al mio liceo (davanti al mio liceo)
J'étais souvent dans les banalisés (dans les banalisés)
Ero spesso nelle auto non identificate (nelle auto non identificate)
C'est pas comme si j'avais tout compris
Non è come se avessi capito tutto
Si y a conflit, j'vais devoir les paralyser (ouh)
Se c'è un conflitto, dovrò paralizzarli (ouh)
J'me suis tellement vu démoralisé (ouais)
Mi sono visto così demoralizzato (sì)
À bédave pour me canaliser (ouais)
A fumare per calmarmi (sì)
Comment tu veux que j'm'amuse dans l'VIP?
Come vuoi che mi diverta nel VIP?
Je mène une vie que j'ai du mal à réaliser (ouais, ouais)
Vivo una vita che faccio fatica a realizzare (sì, sì)
Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
Oh-oh-oh, non puoi guardarmi negli occhi, non fingere (non fingere)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
In passato, potevo sparare per lei, non è più come prima (come prima)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
Sono partito, ho preso tutto, fa parte del mio piano (parte del mio piano)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais
Tornerò per punirli, tornerò, tornerò
Oh-oh-oh, tu peux pas m'regarder dans les yeux, ne fais pas semblant (pas semblant)
Oh-oh-oh, non puoi guardarmi negli occhi, non fingere (non fingere)
À l'ancienne, j'pouvais shooter pour elle, c'est plus comme avant (comme avant)
In passato, potevo sparare per lei, non è più come prima (come prima)
J'suis parti, j'leur ai tout pris, ça fait parti d'mon plan (parti d'mon plan)
Sono partito, ho preso tutto, fa parte del mio piano (parte del mio piano)
J'reviendrai pour les punir, j'reviendrais, j'reviendrais (j'reviendrais, j'reviendrais)
Tornerò per punirli, tornerò, tornerò (tornerò, tornerò)

Trivia about the song Agrume by RK

When was the song “Agrume” released by RK?
The song Agrume was released in 2022, on the album “Mentalité”.
Who composed the song “Agrume” by RK?
The song “Agrume” by RK was composed by Ryad Kartoum.

Most popular songs of RK

Other artists of Reggaeton