Mains sales

Ryad Kartoum, Guillaume Matthieu Tudy Haffray

Lyrics Translation

Mon cœur est tombé en panne (wow)

Mon cœur est tombé en panne, sa mère, j'ai la poisse
Grossiste est tombé à pattes, vu que X a décidé d'plus faire de passe
J'en ai touché des kilogrammes, nouveau tampon, nouvel arrivage
Ça sent la frappe dans bas à l'étage, c'est pas du café dans l'sac Adidas
Eh, toi, essaye, on est plein, flex d'hommes devant chez oi-t
Détecteur de proies, redoutable devant tes potes
Tantôt j'ai ma te-car, j'perds souvent l'code
J'ai une big kichta dans ma sacoche
Tantôt j'ai un p'tit schlass, tantôt j'ai l'Glock
Billets couleur pistache calés dans l'froc

Avant, j'avais rien (rien), aujourd'hui, j'ai tout (j'ai tout)
Avant qu'j'te connaisse toi, moins de gens me rendaient fou (yeah)
J'parle que pour les miens (les miens), le reste, débrouillez-vous (tous)
Avant, j'avais rien, rien, j'rêvais d'avoir tout

Je salis, j'me lave les mains
Tout niquer ça fait du bien
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Je salis, j'me lave les mains
Tout niquer ça fait du bien
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin

Si un jour, tu sais plus comment faire
Dis-toi, faut jamais fuir et affronter en face
Regarde comment j'encule la mère d'la prod'
Serein sur c'que j'écris et sans avoir de mal
Si ça m'intéresse, j'reviens vers ta propale
J'ai la frappe du pied droit à David Beckham
Tu m'cherches, j'suis au B3, j'suis sur une bécane
J'vois une sirène arriver, il faut qu'j'mette les gaz
Viens dans ma zone si t'es chaud, si t'es cap
J'vais t'faire montrer que le rap c'est à part
J'suis dix fois plus malade que tous les miens
Les miens sont encore plus malades que moi
Tiens, il paraît qu'des fois, j'laisse traîner des cartouches dans l'armoire
Mon ami, on fait un bordel, y en a qui ont hâte d'mettre des ardoises
Quand on a des bastos d'gauche à droite
On fait plus de baston, frotte ta chatte
T'es bien caché, t'as d'la chance (d'la chance)
Oh mon Dieu, pardonne-moi (han, han, han)

Avant, j'avais rien (rien), aujourd'hui, j'ai tout (j'ai tout)
Avant qu'j'te connaisse toi, moins de gens me rendaient fou (yeah)
J'parle que pour les miens (les miens), le reste, débrouillez-vous (tous)
Avant, j'avais rien, rien, j'rêvais d'avoir tout

Je salis, j'me lave les mains
Tout niquer ça fait du bien
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Je salis, j'me lave les mains
Tout niquer ça fait du bien
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin

Je salis, j'me lave les mains
Tout niquer ça fait du bien
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Je salis, j'me lave les mains
Tout niquer ça fait du bien
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin

Mon cœur est tombé en panne (wow)
My heart has broken down (wow)
Mon cœur est tombé en panne, sa mère, j'ai la poisse
My heart has broken down, damn, I'm unlucky
Grossiste est tombé à pattes, vu que X a décidé d'plus faire de passe
The wholesaler fell on his feet, since X decided not to pass anymore
J'en ai touché des kilogrammes, nouveau tampon, nouvel arrivage
I've touched kilograms, new stamp, new arrival
Ça sent la frappe dans bas à l'étage, c'est pas du café dans l'sac Adidas
It smells like a hit in the basement, it's not coffee in the Adidas bag
Eh, toi, essaye, on est plein, flex d'hommes devant chez oi-t
Hey, you, try, we're full, flex of men in front of your house
Détecteur de proies, redoutable devant tes potes
Prey detector, formidable in front of your friends
Tantôt j'ai ma te-car, j'perds souvent l'code
Sometimes I have my car, I often lose the code
J'ai une big kichta dans ma sacoche
I have a big bag in my handbag
Tantôt j'ai un p'tit schlass, tantôt j'ai l'Glock
Sometimes I have a little knife, sometimes I have the Glock
Billets couleur pistache calés dans l'froc
Pistachio-colored bills tucked in my pants
Avant, j'avais rien (rien), aujourd'hui, j'ai tout (j'ai tout)
Before, I had nothing (nothing), today, I have everything (everything)
Avant qu'j'te connaisse toi, moins de gens me rendaient fou (yeah)
Before I knew you, fewer people drove me crazy (yeah)
J'parle que pour les miens (les miens), le reste, débrouillez-vous (tous)
I only speak for mine (mine), the rest, figure it out (all)
Avant, j'avais rien, rien, j'rêvais d'avoir tout
Before, I had nothing, nothing, I dreamed of having everything
Je salis, j'me lave les mains
I dirty, I wash my hands
Tout niquer ça fait du bien
Messing everything up feels good
C'est la crim' qui sont venus chez moi
It's the cops who came to my house
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Who woke me up early in the morning
Je salis, j'me lave les mains
I dirty, I wash my hands
Tout niquer ça fait du bien
Messing everything up feels good
C'est la crim' qui sont venus chez moi
It's the cops who came to my house
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Who woke me up early in the morning
Si un jour, tu sais plus comment faire
If one day, you don't know what to do
Dis-toi, faut jamais fuir et affronter en face
Tell yourself, never run away and face it head on
Regarde comment j'encule la mère d'la prod'
Look how I screw the producer's mother
Serein sur c'que j'écris et sans avoir de mal
Serene about what I write and without any difficulty
Si ça m'intéresse, j'reviens vers ta propale
If I'm interested, I'll come back to your proposal
J'ai la frappe du pied droit à David Beckham
I have the right foot strike of David Beckham
Tu m'cherches, j'suis au B3, j'suis sur une bécane
You're looking for me, I'm at B3, I'm on a bike
J'vois une sirène arriver, il faut qu'j'mette les gaz
I see a siren coming, I have to gas it
Viens dans ma zone si t'es chaud, si t'es cap
Come to my area if you're hot, if you're capable
J'vais t'faire montrer que le rap c'est à part
I'm going to show you that rap is apart
J'suis dix fois plus malade que tous les miens
I'm ten times sicker than all of mine
Les miens sont encore plus malades que moi
Mine are even sicker than me
Tiens, il paraît qu'des fois, j'laisse traîner des cartouches dans l'armoire
Hey, it seems that sometimes, I leave cartridges lying around in the closet
Mon ami, on fait un bordel, y en a qui ont hâte d'mettre des ardoises
My friend, we make a mess, some can't wait to slate
Quand on a des bastos d'gauche à droite
When we have bullets from left to right
On fait plus de baston, frotte ta chatte
We don't fight anymore, rub your pussy
T'es bien caché, t'as d'la chance (d'la chance)
You're well hidden, you're lucky (lucky)
Oh mon Dieu, pardonne-moi (han, han, han)
Oh my God, forgive me (han, han, han)
Avant, j'avais rien (rien), aujourd'hui, j'ai tout (j'ai tout)
Before, I had nothing (nothing), today, I have everything (everything)
Avant qu'j'te connaisse toi, moins de gens me rendaient fou (yeah)
Before I knew you, fewer people drove me crazy (yeah)
J'parle que pour les miens (les miens), le reste, débrouillez-vous (tous)
I only speak for mine (mine), the rest, figure it out (all)
Avant, j'avais rien, rien, j'rêvais d'avoir tout
Before, I had nothing, nothing, I dreamed of having everything
Je salis, j'me lave les mains
I dirty, I wash my hands
Tout niquer ça fait du bien
Messing everything up feels good
C'est la crim' qui sont venus chez moi
It's the cops who came to my house
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Who woke me up early in the morning
Je salis, j'me lave les mains
I dirty, I wash my hands
Tout niquer ça fait du bien
Messing everything up feels good
C'est la crim' qui sont venus chez moi
It's the cops who came to my house
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Who woke me up early in the morning
Je salis, j'me lave les mains
I dirty, I wash my hands
Tout niquer ça fait du bien
Messing everything up feels good
C'est la crim' qui sont venus chez moi
It's the cops who came to my house
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Who woke me up early in the morning
Je salis, j'me lave les mains
I dirty, I wash my hands
Tout niquer ça fait du bien
Messing everything up feels good
C'est la crim' qui sont venus chez moi
It's the cops who came to my house
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Who woke me up early in the morning
Mon cœur est tombé en panne (wow)
Meu coração parou (uau)
Mon cœur est tombé en panne, sa mère, j'ai la poisse
Meu coração parou, sua mãe, eu tenho azar
Grossiste est tombé à pattes, vu que X a décidé d'plus faire de passe
O atacadista caiu de quatro, já que X decidiu não passar mais
J'en ai touché des kilogrammes, nouveau tampon, nouvel arrivage
Eu toquei em quilogramas, novo carimbo, nova chegada
Ça sent la frappe dans bas à l'étage, c'est pas du café dans l'sac Adidas
Cheira a pancada no andar de baixo, não é café na bolsa Adidas
Eh, toi, essaye, on est plein, flex d'hommes devant chez oi-t
Ei, você, tente, estamos cheios, flexão de homens na frente da sua casa
Détecteur de proies, redoutable devant tes potes
Detector de presas, temível na frente dos seus amigos
Tantôt j'ai ma te-car, j'perds souvent l'code
Às vezes eu tenho meu carro, muitas vezes perco o código
J'ai une big kichta dans ma sacoche
Eu tenho uma grande bolsa na minha bolsa
Tantôt j'ai un p'tit schlass, tantôt j'ai l'Glock
Às vezes eu tenho uma pequena faca, às vezes eu tenho o Glock
Billets couleur pistache calés dans l'froc
Notas de cor de pistache presas nas calças
Avant, j'avais rien (rien), aujourd'hui, j'ai tout (j'ai tout)
Antes, eu não tinha nada (nada), hoje, eu tenho tudo (eu tenho tudo)
Avant qu'j'te connaisse toi, moins de gens me rendaient fou (yeah)
Antes de te conhecer, menos pessoas me deixavam louco (yeah)
J'parle que pour les miens (les miens), le reste, débrouillez-vous (tous)
Eu só falo para os meus (os meus), o resto, se virem (todos)
Avant, j'avais rien, rien, j'rêvais d'avoir tout
Antes, eu não tinha nada, nada, eu sonhava em ter tudo
Je salis, j'me lave les mains
Eu sujo, eu lavo as mãos
Tout niquer ça fait du bien
Destruir tudo faz bem
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Foi a polícia que veio à minha casa
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Que me acordou bem cedo pela manhã
Je salis, j'me lave les mains
Eu sujo, eu lavo as mãos
Tout niquer ça fait du bien
Destruir tudo faz bem
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Foi a polícia que veio à minha casa
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Que me acordou bem cedo pela manhã
Si un jour, tu sais plus comment faire
Se um dia, você não souber mais o que fazer
Dis-toi, faut jamais fuir et affronter en face
Diga a si mesmo, nunca fuja e enfrente de frente
Regarde comment j'encule la mère d'la prod'
Veja como eu fodo a mãe do produtor
Serein sur c'que j'écris et sans avoir de mal
Tranquilo sobre o que eu escrevo e sem ter dificuldade
Si ça m'intéresse, j'reviens vers ta propale
Se isso me interessa, eu volto para a sua proposta
J'ai la frappe du pied droit à David Beckham
Eu tenho o chute do pé direito de David Beckham
Tu m'cherches, j'suis au B3, j'suis sur une bécane
Você me procura, eu estou no B3, eu estou em uma moto
J'vois une sirène arriver, il faut qu'j'mette les gaz
Eu vejo uma sirene chegando, eu tenho que acelerar
Viens dans ma zone si t'es chaud, si t'es cap
Venha para a minha zona se você está quente, se você é capaz
J'vais t'faire montrer que le rap c'est à part
Eu vou te mostrar que o rap é algo à parte
J'suis dix fois plus malade que tous les miens
Eu sou dez vezes mais doente do que todos os meus
Les miens sont encore plus malades que moi
Os meus são ainda mais doentes do que eu
Tiens, il paraît qu'des fois, j'laisse traîner des cartouches dans l'armoire
Ei, parece que às vezes, eu deixo cartuchos na gaveta
Mon ami, on fait un bordel, y en a qui ont hâte d'mettre des ardoises
Meu amigo, nós fazemos uma bagunça, alguns estão ansiosos para colocar ardósias
Quand on a des bastos d'gauche à droite
Quando temos balas de esquerda para direita
On fait plus de baston, frotte ta chatte
Nós não lutamos mais, esfregue sua buceta
T'es bien caché, t'as d'la chance (d'la chance)
Você está bem escondido, você tem sorte (sorte)
Oh mon Dieu, pardonne-moi (han, han, han)
Oh meu Deus, perdoa-me (han, han, han)
Avant, j'avais rien (rien), aujourd'hui, j'ai tout (j'ai tout)
Antes, eu não tinha nada (nada), hoje, eu tenho tudo (eu tenho tudo)
Avant qu'j'te connaisse toi, moins de gens me rendaient fou (yeah)
Antes de te conhecer, menos pessoas me deixavam louco (yeah)
J'parle que pour les miens (les miens), le reste, débrouillez-vous (tous)
Eu só falo para os meus (os meus), o resto, se virem (todos)
Avant, j'avais rien, rien, j'rêvais d'avoir tout
Antes, eu não tinha nada, nada, eu sonhava em ter tudo
Je salis, j'me lave les mains
Eu sujo, eu lavo as mãos
Tout niquer ça fait du bien
Destruir tudo faz bem
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Foi a polícia que veio à minha casa
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Que me acordou bem cedo pela manhã
Je salis, j'me lave les mains
Eu sujo, eu lavo as mãos
Tout niquer ça fait du bien
Destruir tudo faz bem
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Foi a polícia que veio à minha casa
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Que me acordou bem cedo pela manhã
Je salis, j'me lave les mains
Eu sujo, eu lavo as mãos
Tout niquer ça fait du bien
Destruir tudo faz bem
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Foi a polícia que veio à minha casa
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Que me acordou bem cedo pela manhã
Je salis, j'me lave les mains
Eu sujo, eu lavo as mãos
Tout niquer ça fait du bien
Destruir tudo faz bem
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Foi a polícia que veio à minha casa
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Que me acordou bem cedo pela manhã
Mon cœur est tombé en panne (wow)
Mi corazón se ha roto (wow)
Mon cœur est tombé en panne, sa mère, j'ai la poisse
Mi corazón se ha roto, madre mía, tengo mala suerte
Grossiste est tombé à pattes, vu que X a décidé d'plus faire de passe
El mayorista ha caído, ya que X decidió no pasar más
J'en ai touché des kilogrammes, nouveau tampon, nouvel arrivage
He tocado kilogramos, nuevo sello, nueva llegada
Ça sent la frappe dans bas à l'étage, c'est pas du café dans l'sac Adidas
Huele a golpe en el piso de abajo, no es café en la bolsa Adidas
Eh, toi, essaye, on est plein, flex d'hommes devant chez oi-t
Eh, tú, inténtalo, somos muchos, flexión de hombres frente a tu casa
Détecteur de proies, redoutable devant tes potes
Detector de presas, temible frente a tus amigos
Tantôt j'ai ma te-car, j'perds souvent l'code
A veces tengo mi coche, a menudo pierdo el código
J'ai une big kichta dans ma sacoche
Tengo una gran bolsa en mi bolso
Tantôt j'ai un p'tit schlass, tantôt j'ai l'Glock
A veces tengo un pequeño cuchillo, a veces tengo la Glock
Billets couleur pistache calés dans l'froc
Billetes de color pistacho metidos en los pantalones
Avant, j'avais rien (rien), aujourd'hui, j'ai tout (j'ai tout)
Antes, no tenía nada (nada), hoy, lo tengo todo (todo)
Avant qu'j'te connaisse toi, moins de gens me rendaient fou (yeah)
Antes de conocerte a ti, menos gente me volvía loco (sí)
J'parle que pour les miens (les miens), le reste, débrouillez-vous (tous)
Hablo solo para los míos (los míos), el resto, apañáoslas (todos)
Avant, j'avais rien, rien, j'rêvais d'avoir tout
Antes, no tenía nada, nada, soñaba con tenerlo todo
Je salis, j'me lave les mains
Ensucio, me lavo las manos
Tout niquer ça fait du bien
Destruir todo se siente bien
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Fue la policía la que vino a mi casa
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Quienes me despertaron bien temprano por la mañana
Je salis, j'me lave les mains
Ensucio, me lavo las manos
Tout niquer ça fait du bien
Destruir todo se siente bien
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Fue la policía la que vino a mi casa
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Quienes me despertaron bien temprano por la mañana
Si un jour, tu sais plus comment faire
Si un día, no sabes qué hacer
Dis-toi, faut jamais fuir et affronter en face
Piensa, nunca debes huir y enfrentarte de frente
Regarde comment j'encule la mère d'la prod'
Mira cómo me follo a la madre de la producción
Serein sur c'que j'écris et sans avoir de mal
Tranquilo sobre lo que escribo y sin tener problemas
Si ça m'intéresse, j'reviens vers ta propale
Si me interesa, vuelvo a tu propuesta
J'ai la frappe du pied droit à David Beckham
Tengo el golpe de pie derecho de David Beckham
Tu m'cherches, j'suis au B3, j'suis sur une bécane
Me buscas, estoy en B3, estoy en una moto
J'vois une sirène arriver, il faut qu'j'mette les gaz
Veo una sirena acercándose, tengo que acelerar
Viens dans ma zone si t'es chaud, si t'es cap
Ven a mi zona si estás caliente, si te atreves
J'vais t'faire montrer que le rap c'est à part
Te haré ver que el rap es algo aparte
J'suis dix fois plus malade que tous les miens
Estoy diez veces más enfermo que todos los míos
Les miens sont encore plus malades que moi
Los míos están aún más enfermos que yo
Tiens, il paraît qu'des fois, j'laisse traîner des cartouches dans l'armoire
Oye, parece que a veces, dejo cartuchos en el armario
Mon ami, on fait un bordel, y en a qui ont hâte d'mettre des ardoises
Mi amigo, hacemos un lío, algunos están ansiosos por poner pizarras
Quand on a des bastos d'gauche à droite
Cuando tenemos balas de izquierda a derecha
On fait plus de baston, frotte ta chatte
No peleamos más, frota tu coño
T'es bien caché, t'as d'la chance (d'la chance)
Estás bien escondido, tienes suerte (suerte)
Oh mon Dieu, pardonne-moi (han, han, han)
Oh Dios mío, perdóname (han, han, han)
Avant, j'avais rien (rien), aujourd'hui, j'ai tout (j'ai tout)
Antes, no tenía nada (nada), hoy, lo tengo todo (todo)
Avant qu'j'te connaisse toi, moins de gens me rendaient fou (yeah)
Antes de conocerte a ti, menos gente me volvía loco (sí)
J'parle que pour les miens (les miens), le reste, débrouillez-vous (tous)
Hablo solo para los míos (los míos), el resto, apañáoslas (todos)
Avant, j'avais rien, rien, j'rêvais d'avoir tout
Antes, no tenía nada, nada, soñaba con tenerlo todo
Je salis, j'me lave les mains
Ensucio, me lavo las manos
Tout niquer ça fait du bien
Destruir todo se siente bien
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Fue la policía la que vino a mi casa
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Quienes me despertaron bien temprano por la mañana
Je salis, j'me lave les mains
Ensucio, me lavo las manos
Tout niquer ça fait du bien
Destruir todo se siente bien
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Fue la policía la que vino a mi casa
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Quienes me despertaron bien temprano por la mañana
Je salis, j'me lave les mains
Ensucio, me lavo las manos
Tout niquer ça fait du bien
Destruir todo se siente bien
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Fue la policía la que vino a mi casa
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Quienes me despertaron bien temprano por la mañana
Je salis, j'me lave les mains
Ensucio, me lavo las manos
Tout niquer ça fait du bien
Destruir todo se siente bien
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Fue la policía la que vino a mi casa
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Quienes me despertaron bien temprano por la mañana
Mon cœur est tombé en panne (wow)
Mein Herz ist ausgefallen (wow)
Mon cœur est tombé en panne, sa mère, j'ai la poisse
Mein Herz ist ausgefallen, seine Mutter, ich habe Pech
Grossiste est tombé à pattes, vu que X a décidé d'plus faire de passe
Der Großhändler ist auf die Knie gefallen, da X beschlossen hat, keine Pässe mehr zu machen
J'en ai touché des kilogrammes, nouveau tampon, nouvel arrivage
Ich habe Kilogramm berührt, neuer Stempel, neue Lieferung
Ça sent la frappe dans bas à l'étage, c'est pas du café dans l'sac Adidas
Es riecht nach Schlag im Untergeschoss, es ist kein Kaffee in der Adidas-Tasche
Eh, toi, essaye, on est plein, flex d'hommes devant chez oi-t
Hey, du, versuch es, wir sind viele, Flex von Männern vor deinem Haus
Détecteur de proies, redoutable devant tes potes
Raubtierdetektor, gefürchtet vor deinen Freunden
Tantôt j'ai ma te-car, j'perds souvent l'code
Manchmal habe ich mein Auto, ich verliere oft den Code
J'ai une big kichta dans ma sacoche
Ich habe eine große Kichta in meiner Handtasche
Tantôt j'ai un p'tit schlass, tantôt j'ai l'Glock
Manchmal habe ich ein kleines Messer, manchmal habe ich die Glock
Billets couleur pistache calés dans l'froc
Geldscheine in Pistazienfarbe in der Hose
Avant, j'avais rien (rien), aujourd'hui, j'ai tout (j'ai tout)
Früher hatte ich nichts (nichts), heute habe ich alles (alles)
Avant qu'j'te connaisse toi, moins de gens me rendaient fou (yeah)
Bevor ich dich kannte, machten mich weniger Leute verrückt (yeah)
J'parle que pour les miens (les miens), le reste, débrouillez-vous (tous)
Ich spreche nur für meine Leute (meine Leute), der Rest, kommt klar (alle)
Avant, j'avais rien, rien, j'rêvais d'avoir tout
Früher hatte ich nichts, nichts, ich träumte davon, alles zu haben
Je salis, j'me lave les mains
Ich verschmutze, ich wasche meine Hände
Tout niquer ça fait du bien
Alles kaputt zu machen fühlt sich gut an
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Es sind die Kriminellen, die zu mir nach Hause gekommen sind
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Die haben mich gut am Morgen geweckt
Je salis, j'me lave les mains
Ich verschmutze, ich wasche meine Hände
Tout niquer ça fait du bien
Alles kaputt zu machen fühlt sich gut an
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Es sind die Kriminellen, die zu mir nach Hause gekommen sind
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Die haben mich gut am Morgen geweckt
Si un jour, tu sais plus comment faire
Wenn du eines Tages nicht mehr weißt, was du tun sollst
Dis-toi, faut jamais fuir et affronter en face
Sag dir, du sollst niemals fliehen und dich der Sache stellen
Regarde comment j'encule la mère d'la prod'
Schau, wie ich die Mutter der Produktion ficke
Serein sur c'que j'écris et sans avoir de mal
Ruhig über das, was ich schreibe, und ohne Schwierigkeiten
Si ça m'intéresse, j'reviens vers ta propale
Wenn es mich interessiert, komme ich auf dein Angebot zurück
J'ai la frappe du pied droit à David Beckham
Ich habe den rechten Fußschlag von David Beckham
Tu m'cherches, j'suis au B3, j'suis sur une bécane
Du suchst mich, ich bin im B3, ich bin auf einem Motorrad
J'vois une sirène arriver, il faut qu'j'mette les gaz
Ich sehe eine Sirene kommen, ich muss Gas geben
Viens dans ma zone si t'es chaud, si t'es cap
Komm in meine Zone, wenn du heiß bist, wenn du es schaffst
J'vais t'faire montrer que le rap c'est à part
Ich werde dir zeigen, dass Rap etwas Besonderes ist
J'suis dix fois plus malade que tous les miens
Ich bin zehnmal kränker als alle meine Leute
Les miens sont encore plus malades que moi
Meine Leute sind noch kränker als ich
Tiens, il paraît qu'des fois, j'laisse traîner des cartouches dans l'armoire
Hey, es scheint, dass ich manchmal Patronen im Schrank liegen lasse
Mon ami, on fait un bordel, y en a qui ont hâte d'mettre des ardoises
Mein Freund, wir machen ein Durcheinander, einige können es kaum erwarten, Schiefer zu legen
Quand on a des bastos d'gauche à droite
Wenn wir Patronen von links nach rechts haben
On fait plus de baston, frotte ta chatte
Wir kämpfen nicht mehr, reibe deine Muschi
T'es bien caché, t'as d'la chance (d'la chance)
Du bist gut versteckt, du hast Glück (Glück)
Oh mon Dieu, pardonne-moi (han, han, han)
Oh mein Gott, vergib mir (han, han, han)
Avant, j'avais rien (rien), aujourd'hui, j'ai tout (j'ai tout)
Früher hatte ich nichts (nichts), heute habe ich alles (alles)
Avant qu'j'te connaisse toi, moins de gens me rendaient fou (yeah)
Bevor ich dich kannte, machten mich weniger Leute verrückt (yeah)
J'parle que pour les miens (les miens), le reste, débrouillez-vous (tous)
Ich spreche nur für meine Leute (meine Leute), der Rest, kommt klar (alle)
Avant, j'avais rien, rien, j'rêvais d'avoir tout
Früher hatte ich nichts, nichts, ich träumte davon, alles zu haben
Je salis, j'me lave les mains
Ich verschmutze, ich wasche meine Hände
Tout niquer ça fait du bien
Alles kaputt zu machen fühlt sich gut an
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Es sind die Kriminellen, die zu mir nach Hause gekommen sind
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Die haben mich gut am Morgen geweckt
Je salis, j'me lave les mains
Ich verschmutze, ich wasche meine Hände
Tout niquer ça fait du bien
Alles kaputt zu machen fühlt sich gut an
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Es sind die Kriminellen, die zu mir nach Hause gekommen sind
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Die haben mich gut am Morgen geweckt
Je salis, j'me lave les mains
Ich verschmutze, ich wasche meine Hände
Tout niquer ça fait du bien
Alles kaputt zu machen fühlt sich gut an
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Es sind die Kriminellen, die zu mir nach Hause gekommen sind
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Die haben mich gut am Morgen geweckt
Je salis, j'me lave les mains
Ich verschmutze, ich wasche meine Hände
Tout niquer ça fait du bien
Alles kaputt zu machen fühlt sich gut an
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Es sind die Kriminellen, die zu mir nach Hause gekommen sind
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Die haben mich gut am Morgen geweckt
Mon cœur est tombé en panne (wow)
Il mio cuore si è fermato (wow)
Mon cœur est tombé en panne, sa mère, j'ai la poisse
Il mio cuore si è fermato, sua madre, ho la sfortuna
Grossiste est tombé à pattes, vu que X a décidé d'plus faire de passe
Il grossista è caduto in ginocchio, visto che X ha deciso di non fare più passaggi
J'en ai touché des kilogrammes, nouveau tampon, nouvel arrivage
Ho toccato dei chilogrammi, nuovo timbro, nuovo arrivo
Ça sent la frappe dans bas à l'étage, c'est pas du café dans l'sac Adidas
Si sente il colpo giù al piano di sotto, non è caffè nel sacco Adidas
Eh, toi, essaye, on est plein, flex d'hommes devant chez oi-t
Eh, tu, prova, siamo in tanti, flessione di uomini davanti a casa tua
Détecteur de proies, redoutable devant tes potes
Rilevatore di prede, temibile davanti ai tuoi amici
Tantôt j'ai ma te-car, j'perds souvent l'code
A volte ho la mia macchina, spesso perdo il codice
J'ai une big kichta dans ma sacoche
Ho una grande borsa nella mia borsa
Tantôt j'ai un p'tit schlass, tantôt j'ai l'Glock
A volte ho un piccolo coltello, a volte ho la Glock
Billets couleur pistache calés dans l'froc
Biglietti color pistacchio infilati nei pantaloni
Avant, j'avais rien (rien), aujourd'hui, j'ai tout (j'ai tout)
Prima, non avevo nulla (nulla), oggi, ho tutto (ho tutto)
Avant qu'j'te connaisse toi, moins de gens me rendaient fou (yeah)
Prima di conoscerti, meno persone mi facevano impazzire (yeah)
J'parle que pour les miens (les miens), le reste, débrouillez-vous (tous)
Parlo solo per i miei (i miei), il resto, arrangiatevi (tutti)
Avant, j'avais rien, rien, j'rêvais d'avoir tout
Prima, non avevo nulla, nulla, sognavo di avere tutto
Je salis, j'me lave les mains
Sporco, mi lavo le mani
Tout niquer ça fait du bien
Fare danni fa bene
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Sono i criminali che sono venuti a casa mia
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Che mi hanno svegliato bene la mattina
Je salis, j'me lave les mains
Sporco, mi lavo le mani
Tout niquer ça fait du bien
Fare danni fa bene
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Sono i criminali che sono venuti a casa mia
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Che mi hanno svegliato bene la mattina
Si un jour, tu sais plus comment faire
Se un giorno, non sai più come fare
Dis-toi, faut jamais fuir et affronter en face
Dì a te stesso, non devi mai fuggire e affrontare di fronte
Regarde comment j'encule la mère d'la prod'
Guarda come inculo la madre del produttore
Serein sur c'que j'écris et sans avoir de mal
Sereni su quello che scrivo e senza avere difficoltà
Si ça m'intéresse, j'reviens vers ta propale
Se mi interessa, torno alla tua proposta
J'ai la frappe du pied droit à David Beckham
Ho il colpo di piede destro di David Beckham
Tu m'cherches, j'suis au B3, j'suis sur une bécane
Mi stai cercando, sono al B3, sono su una moto
J'vois une sirène arriver, il faut qu'j'mette les gaz
Vedo una sirena arrivare, devo mettere il gas
Viens dans ma zone si t'es chaud, si t'es cap
Vieni nella mia zona se sei caldo, se sei capace
J'vais t'faire montrer que le rap c'est à part
Ti farò vedere che il rap è a parte
J'suis dix fois plus malade que tous les miens
Sono dieci volte più malato di tutti i miei
Les miens sont encore plus malades que moi
I miei sono ancora più malati di me
Tiens, il paraît qu'des fois, j'laisse traîner des cartouches dans l'armoire
Ehi, a quanto pare, a volte, lascio delle cartucce nell'armadio
Mon ami, on fait un bordel, y en a qui ont hâte d'mettre des ardoises
Amico mio, facciamo un casino, c'è chi non vede l'ora di mettere delle lavagne
Quand on a des bastos d'gauche à droite
Quando abbiamo proiettili da sinistra a destra
On fait plus de baston, frotte ta chatte
Non facciamo più rissa, strofina la tua figa
T'es bien caché, t'as d'la chance (d'la chance)
Sei ben nascosto, hai fortuna (fortuna)
Oh mon Dieu, pardonne-moi (han, han, han)
Oh mio Dio, perdonami (han, han, han)
Avant, j'avais rien (rien), aujourd'hui, j'ai tout (j'ai tout)
Prima, non avevo nulla (nulla), oggi, ho tutto (ho tutto)
Avant qu'j'te connaisse toi, moins de gens me rendaient fou (yeah)
Prima di conoscerti, meno persone mi facevano impazzire (yeah)
J'parle que pour les miens (les miens), le reste, débrouillez-vous (tous)
Parlo solo per i miei (i miei), il resto, arrangiatevi (tutti)
Avant, j'avais rien, rien, j'rêvais d'avoir tout
Prima, non avevo nulla, nulla, sognavo di avere tutto
Je salis, j'me lave les mains
Sporco, mi lavo le mani
Tout niquer ça fait du bien
Fare danni fa bene
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Sono i criminali che sono venuti a casa mia
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Che mi hanno svegliato bene la mattina
Je salis, j'me lave les mains
Sporco, mi lavo le mani
Tout niquer ça fait du bien
Fare danni fa bene
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Sono i criminali che sono venuti a casa mia
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Che mi hanno svegliato bene la mattina
Je salis, j'me lave les mains
Sporco, mi lavo le mani
Tout niquer ça fait du bien
Fare danni fa bene
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Sono i criminali che sono venuti a casa mia
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Che mi hanno svegliato bene la mattina
Je salis, j'me lave les mains
Sporco, mi lavo le mani
Tout niquer ça fait du bien
Fare danni fa bene
C'est la crim' qui sont venus chez moi
Sono i criminali che sono venuti a casa mia
Qui m'ont bien réveillé dès l'matin
Che mi hanno svegliato bene la mattina

Trivia about the song Mains sales by RK

On which albums was the song “Mains sales” released by RK?
RK released the song on the albums “Neverland” in 2020 and “Neverland” in 2020.
Who composed the song “Mains sales” by RK?
The song “Mains sales” by RK was composed by Ryad Kartoum, Guillaume Matthieu Tudy Haffray.

Most popular songs of RK

Other artists of Reggaeton