RIDERE DI TE

Maurizio Solieri, Vasco Rossi

Lyrics Translation

Tu sì che sei speciale
Ti invidio sempre un po'
Sai sempre cosa fare
E che cosa è giusto o no
Tu sei così sicura
Di tutto intorno a te
Che sembri quasi un'onda che, un'onda che, un'onda che
Che si trascina me

Lascia stare che ho qualche anno in più
E meno male che sei convinta tu
Io sto uguale ma chiedo solo se
Faccio male a volte, a ridere di te?

Le stelle stanno in cielo
E i sogni non lo so
So solo che son pochi
Quelli che si avverano

Lo so che sei una donna
Onesta non lo so
Soprattutto con sé stessa
Con sé stessa forse no

Lascia stare che ho qualche anno in più
Meno male che sei convinta tu
Io sto uguale adesso penso che
Chissà quante volte hai riso tu di me
Hai riso tu di me

Lascia stare che ho qualche anno in più
Meno male che c'hai ragione tu
Io sto uguale anche se penso che
Chissà quante volte hai riso tu di me
Hai riso tu di me

Tu sì che sei speciale
You are indeed special
Ti invidio sempre un po'
I always envy you a bit
Sai sempre cosa fare
You always know what to do
E che cosa è giusto o no
And what is right or wrong
Tu sei così sicura
You are so sure
Di tutto intorno a te
Of everything around you
Che sembri quasi un'onda che, un'onda che, un'onda che
That you seem almost like a wave that, a wave that, a wave that
Che si trascina me
That drags me along
Lascia stare che ho qualche anno in più
Let it be that I am a few years older
E meno male che sei convinta tu
And thank goodness you are convinced
Io sto uguale ma chiedo solo se
I am the same but I only ask if
Faccio male a volte, a ridere di te?
Do I do wrong sometimes, to laugh at you?
Le stelle stanno in cielo
The stars are in the sky
E i sogni non lo so
And dreams I don't know
So solo che son pochi
I only know that there are few
Quelli che si avverano
Those that come true
Lo so che sei una donna
I know you are a woman
Onesta non lo so
Honest I don't know
Soprattutto con sé stessa
Especially with herself
Con sé stessa forse no
With herself maybe not
Lascia stare che ho qualche anno in più
Let it be that I am a few years older
Meno male che sei convinta tu
Thank goodness you are convinced
Io sto uguale adesso penso che
I am the same now I think that
Chissà quante volte hai riso tu di me
Who knows how many times you have laughed at me
Hai riso tu di me
You have laughed at me
Lascia stare che ho qualche anno in più
Let it be that I am a few years older
Meno male che c'hai ragione tu
Thank goodness you are right
Io sto uguale anche se penso che
I am the same even though I think that
Chissà quante volte hai riso tu di me
Who knows how many times you have laughed at me
Hai riso tu di me
You have laughed at me
Tu sì che sei speciale
Tu sim, és especial
Ti invidio sempre un po'
Eu sempre te invejo um pouco
Sai sempre cosa fare
Você sempre sabe o que fazer
E che cosa è giusto o no
E o que é certo ou errado
Tu sei così sicura
Você é tão segura
Di tutto intorno a te
De tudo ao seu redor
Che sembri quasi un'onda che, un'onda che, un'onda che
Que parece quase uma onda que, uma onda que, uma onda que
Che si trascina me
Que me arrasta
Lascia stare che ho qualche anno in più
Deixe estar que eu tenho alguns anos a mais
E meno male che sei convinta tu
E ainda bem que você está convencida
Io sto uguale ma chiedo solo se
Eu estou igual, mas só pergunto se
Faccio male a volte, a ridere di te?
Faço mal às vezes, rindo de você?
Le stelle stanno in cielo
As estrelas estão no céu
E i sogni non lo so
E os sonhos, eu não sei
So solo che son pochi
Só sei que são poucos
Quelli che si avverano
Os que se realizam
Lo so che sei una donna
Eu sei que você é uma mulher
Onesta non lo so
Honesta, eu não sei
Soprattutto con sé stessa
Principalmente consigo mesma
Con sé stessa forse no
Consigo mesma, talvez não
Lascia stare che ho qualche anno in più
Deixe estar que eu tenho alguns anos a mais
Meno male che sei convinta tu
Ainda bem que você está convencida
Io sto uguale adesso penso che
Eu estou igual agora acho que
Chissà quante volte hai riso tu di me
Quem sabe quantas vezes você riu de mim
Hai riso tu di me
Você riu de mim
Lascia stare che ho qualche anno in più
Deixe estar que eu tenho alguns anos a mais
Meno male che c'hai ragione tu
Ainda bem que você está certa
Io sto uguale anche se penso che
Eu estou igual, mesmo que eu pense que
Chissà quante volte hai riso tu di me
Quem sabe quantas vezes você riu de mim
Hai riso tu di me
Você riu de mim
Tu sì che sei speciale
Tú sí que eres especial
Ti invidio sempre un po'
Siempre te envidio un poco
Sai sempre cosa fare
Siempre sabes qué hacer
E che cosa è giusto o no
Y qué es correcto o no
Tu sei così sicura
Estás tan segura
Di tutto intorno a te
De todo a tu alrededor
Che sembri quasi un'onda che, un'onda che, un'onda che
Que pareces casi una ola que, una ola que, una ola que
Che si trascina me
Que me arrastra
Lascia stare che ho qualche anno in più
Deja que tenga unos años más
E meno male che sei convinta tu
Y menos mal que estás convencida
Io sto uguale ma chiedo solo se
Yo sigo igual pero solo pregunto si
Faccio male a volte, a ridere di te?
¿Hago mal a veces, al reírme de ti?
Le stelle stanno in cielo
Las estrellas están en el cielo
E i sogni non lo so
Y los sueños no lo sé
So solo che son pochi
Solo sé que son pocos
Quelli che si avverano
Los que se hacen realidad
Lo so che sei una donna
Sé que eres una mujer
Onesta non lo so
Honesta no lo sé
Soprattutto con sé stessa
Sobre todo consigo misma
Con sé stessa forse no
Consigo misma quizás no
Lascia stare che ho qualche anno in più
Deja que tenga unos años más
Meno male che sei convinta tu
Menos mal que estás convencida
Io sto uguale adesso penso che
Ahora pienso que
Chissà quante volte hai riso tu di me
¿Quién sabe cuántas veces te has reído de mí?
Hai riso tu di me
Te has reído de mí
Lascia stare che ho qualche anno in più
Deja que tenga unos años más
Meno male che c'hai ragione tu
Menos mal que tienes razón
Io sto uguale anche se penso che
Yo sigo igual aunque pienso que
Chissà quante volte hai riso tu di me
¿Quién sabe cuántas veces te has reído de mí?
Hai riso tu di me
Te has reído de mí
Tu sì che sei speciale
Tu es vraiment spéciale
Ti invidio sempre un po'
Je t'envie toujours un peu
Sai sempre cosa fare
Tu sais toujours quoi faire
E che cosa è giusto o no
Et ce qui est juste ou non
Tu sei così sicura
Tu es si sûre
Di tutto intorno a te
De tout autour de toi
Che sembri quasi un'onda che, un'onda che, un'onda che
Que tu sembles presque une vague qui, une vague qui, une vague qui
Che si trascina me
Qui m'entraîne
Lascia stare che ho qualche anno in più
Laisse tomber, j'ai quelques années de plus
E meno male che sei convinta tu
Et heureusement que tu es convaincue
Io sto uguale ma chiedo solo se
Je suis pareil mais je me demande seulement si
Faccio male a volte, a ridere di te?
Je fais mal parfois, à rire de toi?
Le stelle stanno in cielo
Les étoiles sont dans le ciel
E i sogni non lo so
Et les rêves je ne sais pas
So solo che son pochi
Je sais seulement qu'ils sont peu nombreux
Quelli che si avverano
Ceux qui se réalisent
Lo so che sei una donna
Je sais que tu es une femme
Onesta non lo so
Honnête je ne sais pas
Soprattutto con sé stessa
Surtout avec elle-même
Con sé stessa forse no
Avec elle-même peut-être pas
Lascia stare che ho qualche anno in più
Laisse tomber, j'ai quelques années de plus
Meno male che sei convinta tu
Heureusement que tu es convaincue
Io sto uguale adesso penso che
Je suis pareil maintenant je pense que
Chissà quante volte hai riso tu di me
Qui sait combien de fois tu as ri de moi
Hai riso tu di me
Tu as ri de moi
Lascia stare che ho qualche anno in più
Laisse tomber, j'ai quelques années de plus
Meno male che c'hai ragione tu
Heureusement que tu as raison
Io sto uguale anche se penso che
Je suis pareil même si je pense que
Chissà quante volte hai riso tu di me
Qui sait combien de fois tu as ri de moi
Hai riso tu di me
Tu as ri de moi
Tu sì che sei speciale
Du bist wirklich etwas Besonderes
Ti invidio sempre un po'
Ich beneide dich immer ein wenig
Sai sempre cosa fare
Du weißt immer, was zu tun ist
E che cosa è giusto o no
Und was richtig oder falsch ist
Tu sei così sicura
Du bist so sicher
Di tutto intorno a te
Von allem um dich herum
Che sembri quasi un'onda che, un'onda che, un'onda che
Dass du fast wie eine Welle erscheinst, eine Welle, eine Welle
Che si trascina me
Die mich mit sich zieht
Lascia stare che ho qualche anno in più
Lass es gut sein, dass ich ein paar Jahre älter bin
E meno male che sei convinta tu
Und zum Glück bist du überzeugt
Io sto uguale ma chiedo solo se
Ich bin gleich, aber ich frage mich nur,
Faccio male a volte, a ridere di te?
Ob es falsch ist, manchmal über dich zu lachen?
Le stelle stanno in cielo
Die Sterne sind am Himmel
E i sogni non lo so
Und die Träume, ich weiß es nicht
So solo che son pochi
Ich weiß nur, dass es wenige gibt
Quelli che si avverano
Die sich erfüllen
Lo so che sei una donna
Ich weiß, dass du eine Frau bist
Onesta non lo so
Ob du ehrlich bist, weiß ich nicht
Soprattutto con sé stessa
Vor allem mit sich selbst
Con sé stessa forse no
Mit sich selbst vielleicht nicht
Lascia stare che ho qualche anno in più
Lass es gut sein, dass ich ein paar Jahre älter bin
Meno male che sei convinta tu
Zum Glück bist du überzeugt
Io sto uguale adesso penso che
Jetzt denke ich,
Chissà quante volte hai riso tu di me
Wer weiß, wie oft du über mich gelacht hast
Hai riso tu di me
Du hast über mich gelacht
Lascia stare che ho qualche anno in più
Lass es gut sein, dass ich ein paar Jahre älter bin
Meno male che c'hai ragione tu
Zum Glück hast du recht
Io sto uguale anche se penso che
Ich bin gleich, obwohl ich denke,
Chissà quante volte hai riso tu di me
Wer weiß, wie oft du über mich gelacht hast
Hai riso tu di me
Du hast über mich gelacht

Trivia about the song RIDERE DI TE by Rkomi

When was the song “RIDERE DI TE” released by Rkomi?
The song RIDERE DI TE was released in 2021, on the album “Taxi Driver [MTV Unplugged]”.
Who composed the song “RIDERE DI TE” by Rkomi?
The song “RIDERE DI TE” by Rkomi was composed by Maurizio Solieri, Vasco Rossi.

Most popular songs of Rkomi

Other artists of Trap