Yun

Jung Lee, Min Soo Kim, Nam Jun Kim

Lyrics Translation

평생 진리에 살다 가야 한다 이거야
플라톤의 인문학에서는
인간의 인제 그 본질인데 진, 선, 미
진실하다는 '진'자하고, 착할 '선'자하고
아름다울 '미'하고 근데
내 생각에는 '진'하나만 가지면 다 해결되는 거야

Fuck the trendsetter
I'ma turn back the time
Back the time, far to when I was nine
좋은 것과 아닌 것밖에 없던 그때
차라리 그때가 더 인간이었던 듯해
이쪽저쪽에서 받았던 손가락질들이
이젠 가야 할 곳이라며 저 산을 가리키지
That's where you belong
Oh, you gon' be alone if
뭣도 아닌 그 진심들을 고집하면은
팀 빠진 넌 사실 뭣도 아니야 너는
고속도로서 오솔길로 가려 해 너는
그냥 내 말 좀 들어 그러다 다 잃어
늘 그랬듯 you go with the flow, you get better
Fuck that shit 에뜨랑제의 lifestyle
늘 나의 자리는 경계선의 pipeline
여전히 난 허락되지 않는 꿈을 꿔
아무도 보지 않는 춤을 춰

You keep the silence
'Fore you do somethin' now (yeah-yeah)
You be a human
'Til the death of you now (yeah-yeah)

I wanna be a human
'Fore I do some art
It's a cruel world
But there's gon' be my part
'Cause true beauty is a true sadness
Now you could feel my madness

I wanna be a human
'Fore I do some art
It's a cruel world
But there's gon' be my part
'Cause true beauty is a true sadness
Now you could feel my madness

그는 말했지 늘, "먼저 사람이 돼라"
"예술할 생각 말고 놀아, 느껴, 희로애락"
What is it with the techniques?
What is it with the skills?
What is it with all the words?
In your lyrics that you can't feel?
나 당신이 말한 진리가 뭔지 몰라 다만
그저 찾아가는 길 위 나의 속도와 방향
You're dead, but to me you the fuckin' contemporary
여전히 이곳에 살아서 흘러 permanently
이 모든 경계의 위에 선 자들에게
반드시 보내야만 했던 나의 밤을 건네
반짝이는 불꽃은 언젠가 땅으로
카이사르의 것은 카이사르로
시커멓게 탄 심장
재를 뿌린 그 위에 시를 쓰네
사선을 오갔던 생과
당신이 마침내 이 땅에 남긴 것들에게
나 역시 그저 좀 더 나은 어른이길

You keep the silence
'Fore you do somethin' now (yeah-yeah)
You be a human
'Til the death of you now (yeah-yeah)

I wanna be a human
'Fore I do some art
It's a cruel world
But there's gon' be my part
'Cause true beauty is a true sadness
Now you could feel my madness

I wanna be a human
'Fore I do some art
It's a cruel world
But there's gon' be my part
'Cause true beauty is a true sadness
Now you could feel my madness

내 죽, 죽기까지 못 할 거야
그렇게 하고 싶은데 안돼, 그럴라면
욕심도 다 버리고, 모든 욕심 다 버려야 해
천진무구한 세계로 들어가야지
그러니까 그건, 나는 그렇게 하고 싶은데 안 되는 거야
근데 죽을 때까지는 그렇게 해볼라고 노력은 해봐야지
그게 인간의 목적인 거 같아

평생 진리에 살다 가야 한다 이거야
You know, you have to live in truth your whole life
플라톤의 인문학에서는
According to plato's humanity
인간의 인제 그 본질인데 진, 선, 미
It's the essence of human beings Jin, Sun and Mi
진실하다는 '진'자하고, 착할 '선'자하고
Jin' for being sincere, 'Sun' for being kind
아름다울 '미'하고 근데
And 'Mi' the beautiful, but
내 생각에는 '진'하나만 가지면 다 해결되는 거야
I think just 'Jin' will solve everything
Fuck the trendsetter
Fuck the trendsetter
I'ma turn back the time
I'ma turn back the time
Back the time, far to when I was nine
Back the time, far to when I was nine
좋은 것과 아닌 것밖에 없던 그때
There were only good things or bad things
차라리 그때가 더 인간이었던 듯해
I think I was more like a human back then
이쪽저쪽에서 받았던 손가락질들이
The fingers that were pointed at me
이젠 가야 할 곳이라며 저 산을 가리키지
Now they point to that mountain, saying it's the place to go
That's where you belong
That's where you belong
Oh, you gon' be alone if
Oh, you gon' be alone if
뭣도 아닌 그 진심들을 고집하면은
If you insist on the truth that's nothing
팀 빠진 넌 사실 뭣도 아니야 너는
You're actually nothing without a team
고속도로서 오솔길로 가려 해 너는
Why would you veer onto a trail from the highway?
그냥 내 말 좀 들어 그러다 다 잃어
Just listen to me or you'll lose it all
늘 그랬듯 you go with the flow, you get better
As always, you go with the flow, you get better
Fuck that shit 에뜨랑제의 lifestyle
Fuck that shit, Etranger's lifestyle
늘 나의 자리는 경계선의 pipeline
My place is always a pipeline of boundaries
여전히 난 허락되지 않는 꿈을 꿔
Still, I have dreams that I'm not allowed to have
아무도 보지 않는 춤을 춰
Do a dance that no one can see
You keep the silence
You keep the silence
'Fore you do somethin' now (yeah-yeah)
'Fore you do somethin' now (yeah-yeah)
You be a human
You be a human
'Til the death of you now (yeah-yeah)
'Til the death of you now (yeah-yeah)
I wanna be a human
I wanna be a human
'Fore I do some art
'Fore I do some art
It's a cruel world
It's a cruel world
But there's gon' be my part
But there's gon' be my part
'Cause true beauty is a true sadness
'Cause true beauty is a true sadness
Now you could feel my madness
Now you could feel my madness
I wanna be a human
I wanna be a human
'Fore I do some art
'Fore I do some art
It's a cruel world
It's a cruel world
But there's gon' be my part
But there's gon' be my part
'Cause true beauty is a true sadness
'Cause true beauty is a true sadness
Now you could feel my madness
Now you could feel my madness
그는 말했지 늘, "먼저 사람이 돼라"
He always said, "Be a human first"
"예술할 생각 말고 놀아, 느껴, 희로애락"
"Forget the art, play and feel your emotions"
What is it with the techniques?
What is it with the techniques?
What is it with the skills?
What is it with the skills?
What is it with all the words?
What is it with all the words?
In your lyrics that you can't feel?
In your lyrics that you can't feel?
나 당신이 말한 진리가 뭔지 몰라 다만
I don't know what's the truth you talked about is, but
그저 찾아가는 길 위 나의 속도와 방향
It's just my speed and direction on my way to find it
You're dead, but to me you the fuckin' contemporary
You're dead, but to me you the fuckin' contemporary
여전히 이곳에 살아서 흘러 permanently
You're still alive and flowing in here, permanently
이 모든 경계의 위에 선 자들에게
To those who stand above all these boundaries
반드시 보내야만 했던 나의 밤을 건네
I hand over the nights I had to spend
반짝이는 불꽃은 언젠가 땅으로
The sparkly flame will eventually go bakc to the ground
카이사르의 것은 카이사르로
Render to caesar the things that are caesar's
시커멓게 탄 심장
A burnt black heart
재를 뿌린 그 위에 시를 쓰네
I write a poem on the sprinkled ashes
사선을 오갔던 생과
A life that had ups and downs
당신이 마침내 이 땅에 남긴 것들에게
To the things you left on this earth
나 역시 그저 좀 더 나은 어른이길
I also just want to be a better adult
You keep the silence
You keep the silence
'Fore you do somethin' now (yeah-yeah)
'Fore you do somethin' now (yeah-yeah)
You be a human
You be a human
'Til the death of you now (yeah-yeah)
'Til the death of you now (yeah-yeah)
I wanna be a human
I wanna be a human
'Fore I do some art
'Fore I do some art
It's a cruel world
It's a cruel world
But there's gon' be my part
But there's gon' be my part
'Cause true beauty is a true sadness
'Cause true beauty is a true sadness
Now you could feel my madness
Now you could feel my madness
I wanna be a human
I wanna be a human
'Fore I do some art
'Fore I do some art
It's a cruel world
It's a cruel world
But there's gon' be my part
But there's gon' be my part
'Cause true beauty is a true sadness
'Cause true beauty is a true sadness
Now you could feel my madness
Now you could feel my madness
내 죽, 죽기까지 못 할 거야
It's something I won't be able to achieve until the day I die
그렇게 하고 싶은데 안돼, 그럴라면
It's something I'd like to achieve but I can't, then
욕심도 다 버리고, 모든 욕심 다 버려야 해
To do so, you have to completely throw away your greed, every greed
천진무구한 세계로 들어가야지
You have to enter a state of pure innocence
그러니까 그건, 나는 그렇게 하고 싶은데 안 되는 거야
So this is something I want to do but can't
근데 죽을 때까지는 그렇게 해볼라고 노력은 해봐야지
But until the day I die, I will try, try at least
그게 인간의 목적인 거 같아
I think that may be the purpose of human

[Yun Hyong Keun]
Відповідно до гумманості Плато
Людська сутність полягає в тому, щоб шукати правду, добро і красу
Це щирість у правді, моральна доброта та краса
Але на мою думку, ти має це все, коли ти маєш правду

[Куплет 1: RM]
До біса законодавців моди
Я повертаю назад у часі
У той час, коли мені було де'ять
Коли існувало лише "хороше" та "погане"
Я думаю, тоді я був більше людяним
Палець, що вказує звідси на гору
Кажучи, що то місце, це куди я повинен йти зараз
Ось де твоє місце
Ох, ти будеш самотнім, якщо тримаєшся правди
Ти дійсно нічого без команди
Навіщо тобі повертати на стежку з шосе?
Просто послухай мене, або ти все згубиш
Як завжди, ти пливеш за течією, тобі стає краще
До біса це лайно, життя незнайомця
Моє місце – завжди трубопровід уздовж кордону
Моє життя досі під забороною, танцюю де ніхто не бачить

[Передприспів: Erykah Badu]
Мовчи
Перед тим, як щось робити
Будь людиною
До самої смерті

[Приспів: RM]
Я хочу бути людиною
Перш ніж зроблю мистество
Цей світ жорстокий
Але це буде моя частина
Тому що, справжня краса- справжній смуток
Зараз ти б відчув мій гнів
Я хочу бути людиною
Перш ніж зроблю мистество
Цей світ жорстокий
Але це буде моя частина
Тому що, справжня краса- справжній смуток
Зараз ти б відчув мій гнів

[Куплет 2: RM]
Він завжди казав, "Спершу будь людиною"
"Забудь про мистество, грай і відчувай радість і печаль"
Що з технікою?
Що з навичками?
Що з усіма словами?
В текстах пісень, які ти не відчуваєш?
Я не знаю, що за правда про яку ти говорив
Це просто моя швидкість і напрямок руху
Ти мертвий
Але для мене ти - довбаний ровесник
Досі живеш тут і вічно думаєш лиш про себе
Для тих хто вище всього цього
Я передаю ночі, які мені довелося провести
Мерехтливий феєрверк зрештою колись згасне
Доведеться платити своїми ж речами
Згорівше чорне серце
Я пишу поему, сидячи в попелу
Життя, що пройшло через крайні терміни
До речей, що ти залишив на Землі
Я також хочу бути кращим дорослим

[Передприспів: Erykah Badu]
Мовчи
Перед тим, як щось робити
Будь людиною
До самої смерті

[Приспів: RM]
Я хочу бути людиною
Перш ніж зроблю мистество
Цей світ жорстокий
Але це буде моя частина
Тому що, справжня краса- справжній смуток
Зараз ти б відчув мій гнів
Я хочу бути людиною
Перш ніж зроблю мистество
Цей світ жорстокий
Але це буде моя частина
Тому що, справжня краса- справжній смуток
Зараз ти б відчув мій гнів

[Yun Hyong Keun]
Це те, чого я не зможу досягти до дня своєї смерті
Я хотів би цього досягти, але не можу
Для цього тобі доведеться повністю відкинути свою жадібність
Треба зовсім відкинути всю свою жадібність
Ти маєш увійти в стан чистої невинності
Тож це те, що я хочу зробити, але не можу
Але до дня смерті мені доведеться спробувати
Я думаю, що це може бути призначенням людини

Trivia about the song Yun by RM

When was the song “Yun” released by RM?
The song Yun was released in 2022, on the album “Indigo”.
Who composed the song “Yun” by RM?
The song “Yun” by RM was composed by Jung Lee, Min Soo Kim, Nam Jun Kim.

Most popular songs of RM

Other artists of K-pop