A Un Passo Dalla Luna

Rocco Pagliarulo, Federica Abbate, Stefano Tognini, Fabio Clemente

Lyrics Translation

Ana Mena
Poeta urbano

Guardo il cielo e proprio lì una stella cade
Tu che balli appena uscita da un locale
Dopo un po' la timidezza ti scompare
E ci troviamo a riva, soli a fianco al mare

Fai finta che sei a un passo dalla luna
E fidati se dico, "Sei bella da paura"
Facciamo finta che l'estate è solo nostra
Anche il mare ci guarda, sembra lo faccia apposta

Quando penso a te io sorrido
E dopo non m'importa di niente
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
Ora, sorridi ancora
Che anche se è tardi dormi da me
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh

Sento che ormai sei rimasta qui dentro
Non è più questione di tempo
Se no, vorrei alzarmi dal letto
Tu resta, ti porto un cornetto
E poi carichiamo la macchina
Senza sapere dove si va
E poi m'innamoro, ma capita

Fai finta che sei a un passo dalla luna
E fidati se dico, "Sei bella da paura"

Quando penso a te io sorrido
E dopo non m'importa di niente
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
Ora, sorridi ancora
Che anche se è tardi dormi da me
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
Un sogno che si avvera, avvera, oh-oh
Perché io sono pazza, pazza di te

Luna piena, la tua buonanotte
Ma chi se ne frega di tutta 'sta gente
Che ci guarda come fossimo matti
Ma io vorrei fossimo sempre cosi

Quando penso a te io sorrido
E dopo non m'importa di niente
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
Ora, sorridi ancora
Che anche se è tardi dormi da me
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
Un sogno che si avvera, avvera, oh-oh
Perché io sono pazza, pazza di te

Ana Mena
Ana Mena
Poeta urbano
Urban Poet
Guardo il cielo e proprio lì una stella cade
I look at the sky and right there a star falls
Tu che balli appena uscita da un locale
You dancing just out of a club
Dopo un po' la timidezza ti scompare
After a while, your shyness disappears
E ci troviamo a riva, soli a fianco al mare
And we find ourselves on the shore, alone by the sea
Fai finta che sei a un passo dalla luna
Pretend you're a step away from the moon
E fidati se dico, "Sei bella da paura"
And trust me when I say, "You're scarily beautiful"
Facciamo finta che l'estate è solo nostra
Let's pretend that summer is only ours
Anche il mare ci guarda, sembra lo faccia apposta
Even the sea is watching us, it seems to do it on purpose
Quando penso a te io sorrido
When I think of you, I smile
E dopo non m'importa di niente
And after that, I don't care about anything
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
If my dress slips, you lose yourself completely
Ora, sorridi ancora
Now, smile again
Che anche se è tardi dormi da me
Even if it's late, sleep at my place
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
I've been waiting for you for a whole life, a whole life, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
How beautiful this evening is, tonight, oh-oh
Sento che ormai sei rimasta qui dentro
I feel that you've stayed inside me now
Non è più questione di tempo
It's no longer a matter of time
Se no, vorrei alzarmi dal letto
If not, I'd like to get up from bed
Tu resta, ti porto un cornetto
You stay, I'll bring you a croissant
E poi carichiamo la macchina
And then we load the car
Senza sapere dove si va
Without knowing where we're going
E poi m'innamoro, ma capita
And then I fall in love, but it happens
Fai finta che sei a un passo dalla luna
Pretend you're a step away from the moon
E fidati se dico, "Sei bella da paura"
And trust me when I say, "You're scarily beautiful"
Quando penso a te io sorrido
When I think of you, I smile
E dopo non m'importa di niente
And after that, I don't care about anything
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
If my dress slips, you lose yourself completely
Ora, sorridi ancora
Now, smile again
Che anche se è tardi dormi da me
Even if it's late, sleep at my place
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
I've been waiting for you for a whole life, a whole life, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
How beautiful this evening is, tonight, oh-oh
Un sogno che si avvera, avvera, oh-oh
A dream that comes true, comes true, oh-oh
Perché io sono pazza, pazza di te
Because I'm crazy, crazy about you
Luna piena, la tua buonanotte
Full moon, your good night
Ma chi se ne frega di tutta 'sta gente
But who cares about all these people
Che ci guarda come fossimo matti
Who look at us as if we were crazy
Ma io vorrei fossimo sempre cosi
But I wish we were always like this
Quando penso a te io sorrido
When I think of you, I smile
E dopo non m'importa di niente
And after that, I don't care about anything
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
If my dress slips, you lose yourself completely
Ora, sorridi ancora
Now, smile again
Che anche se è tardi dormi da me
Even if it's late, sleep at my place
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
I've been waiting for you for a whole life, a whole life, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
How beautiful this evening is, tonight, oh-oh
Un sogno che si avvera, avvera, oh-oh
A dream that comes true, comes true, oh-oh
Perché io sono pazza, pazza di te
Because I'm crazy, crazy about you
Ana Mena
Ana Mena
Poeta urbano
Poeta urbano
Guardo il cielo e proprio lì una stella cade
Olho para o céu e bem ali uma estrela cai
Tu che balli appena uscita da un locale
Você dança, logo após sair de um lugar
Dopo un po' la timidezza ti scompare
Depois de um tempo, a timidez desaparece
E ci troviamo a riva, soli a fianco al mare
E nos encontramos à beira-mar, sozinhos ao lado do mar
Fai finta che sei a un passo dalla luna
Finja que está a um passo da lua
E fidati se dico, "Sei bella da paura"
E confie em mim quando digo: "Você é linda de morrer"
Facciamo finta che l'estate è solo nostra
Vamos fingir que o verão é só nosso
Anche il mare ci guarda, sembra lo faccia apposta
Até o mar nos olha, parece que faz de propósito
Quando penso a te io sorrido
Quando penso em você, eu sorrio
E dopo non m'importa di niente
E depois não me importo com nada
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
Se o vestido cai, você se perde completamente
Ora, sorridi ancora
Agora, sorria novamente
Che anche se è tardi dormi da me
Que mesmo se for tarde, durma comigo
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
Te espero por uma vida inteira, inteira, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
Que linda esta noite, esta noite, oh-oh
Sento che ormai sei rimasta qui dentro
Sinto que você já ficou aqui dentro
Non è più questione di tempo
Não é mais uma questão de tempo
Se no, vorrei alzarmi dal letto
Se não, eu gostaria de levantar da cama
Tu resta, ti porto un cornetto
Você fica, eu trago um croissant
E poi carichiamo la macchina
E então carregamos o carro
Senza sapere dove si va
Sem saber para onde vamos
E poi m'innamoro, ma capita
E então me apaixono, mas acontece
Fai finta che sei a un passo dalla luna
Finja que está a um passo da lua
E fidati se dico, "Sei bella da paura"
E confie em mim quando digo: "Você é linda de morrer"
Quando penso a te io sorrido
Quando penso em você, eu sorrio
E dopo non m'importa di niente
E depois não me importo com nada
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
Se o vestido cai, você se perde completamente
Ora, sorridi ancora
Agora, sorria novamente
Che anche se è tardi dormi da me
Que mesmo se for tarde, durma comigo
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
Te espero por uma vida inteira, inteira, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
Que linda esta noite, esta noite, oh-oh
Un sogno che si avvera, avvera, oh-oh
Um sonho que se realiza, realiza, oh-oh
Perché io sono pazza, pazza di te
Porque eu sou louca, louca por você
Luna piena, la tua buonanotte
Lua cheia, sua boa noite
Ma chi se ne frega di tutta 'sta gente
Mas quem se importa com todas essas pessoas
Che ci guarda come fossimo matti
Que nos olham como se fôssemos loucos
Ma io vorrei fossimo sempre cosi
Mas eu gostaria que fôssemos sempre assim
Quando penso a te io sorrido
Quando penso em você, eu sorrio
E dopo non m'importa di niente
E depois não me importo com nada
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
Se o vestido cai, você se perde completamente
Ora, sorridi ancora
Agora, sorria novamente
Che anche se è tardi dormi da me
Que mesmo se for tarde, durma comigo
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
Te espero por uma vida inteira, inteira, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
Que linda esta noite, esta noite, oh-oh
Un sogno che si avvera, avvera, oh-oh
Um sonho que se realiza, realiza, oh-oh
Perché io sono pazza, pazza di te
Porque eu sou louca, louca por você
Ana Mena
Ana Mena
Poeta urbano
Poeta urbano
Guardo il cielo e proprio lì una stella cade
Miro al cielo y justo ahí una estrella cae
Tu che balli appena uscita da un locale
Tú que bailas recién salida de un local
Dopo un po' la timidezza ti scompare
Después de un rato la timidez te desaparece
E ci troviamo a riva, soli a fianco al mare
Y nos encontramos en la orilla, solos junto al mar
Fai finta che sei a un passo dalla luna
Finge que estás a un paso de la luna
E fidati se dico, "Sei bella da paura"
Y confía si digo: "Eres hermosa de miedo"
Facciamo finta che l'estate è solo nostra
Hagamos como si el verano fuera solo nuestro
Anche il mare ci guarda, sembra lo faccia apposta
Incluso el mar nos mira, parece que lo hace a propósito
Quando penso a te io sorrido
Cuando pienso en ti, sonrío
E dopo non m'importa di niente
Y después no me importa nada
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
Si el vestido me baja, tú te pierdes por completo
Ora, sorridi ancora
Ahora, sonríe otra vez
Che anche se è tardi dormi da me
Que aunque sea tarde, duermes conmigo
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
Te espero desde toda una vida, entera, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
Qué hermosa esta noche, esta noche, oh-oh
Sento che ormai sei rimasta qui dentro
Siento que ya te has quedado aquí dentro
Non è più questione di tempo
Ya no es cuestión de tiempo
Se no, vorrei alzarmi dal letto
Si no, quisiera levantarme de la cama
Tu resta, ti porto un cornetto
Tú quédate, te traigo un croissant
E poi carichiamo la macchina
Y luego cargamos el coche
Senza sapere dove si va
Sin saber a dónde vamos
E poi m'innamoro, ma capita
Y luego me enamoro, pero sucede
Fai finta che sei a un passo dalla luna
Finge que estás a un paso de la luna
E fidati se dico, "Sei bella da paura"
Y confía si digo: "Eres hermosa de miedo"
Quando penso a te io sorrido
Cuando pienso en ti, sonrío
E dopo non m'importa di niente
Y después no me importa nada
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
Si el vestido me baja, tú te pierdes por completo
Ora, sorridi ancora
Ahora, sonríe otra vez
Che anche se è tardi dormi da me
Que aunque sea tarde, duermes conmigo
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
Te espero desde toda una vida, entera, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
Qué hermosa esta noche, esta noche, oh-oh
Un sogno che si avvera, avvera, oh-oh
Un sueño que se cumple, se cumple, oh-oh
Perché io sono pazza, pazza di te
Porque yo estoy loca, loca por ti
Luna piena, la tua buonanotte
Luna llena, tu buenas noches
Ma chi se ne frega di tutta 'sta gente
Pero a quién le importa toda esta gente
Che ci guarda come fossimo matti
Que nos mira como si fuéramos locos
Ma io vorrei fossimo sempre cosi
Pero yo quisiera que siempre fuéramos así
Quando penso a te io sorrido
Cuando pienso en ti, sonrío
E dopo non m'importa di niente
Y después no me importa nada
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
Si el vestido me baja, tú te pierdes por completo
Ora, sorridi ancora
Ahora, sonríe otra vez
Che anche se è tardi dormi da me
Que aunque sea tarde, duermes conmigo
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
Te espero desde toda una vida, entera, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
Qué hermosa esta noche, esta noche, oh-oh
Un sogno che si avvera, avvera, oh-oh
Un sueño que se cumple, se cumple, oh-oh
Perché io sono pazza, pazza di te
Porque yo estoy loca, loca por ti
Ana Mena
Ana Mena
Poeta urbano
Poète urbain
Guardo il cielo e proprio lì una stella cade
Je regarde le ciel et juste là une étoile tombe
Tu che balli appena uscita da un locale
Toi qui danses à peine sortie d'un endroit
Dopo un po' la timidezza ti scompare
Après un moment, ta timidité disparaît
E ci troviamo a riva, soli a fianco al mare
Et nous nous retrouvons au bord, seuls près de la mer
Fai finta che sei a un passo dalla luna
Fais semblant d'être à un pas de la lune
E fidati se dico, "Sei bella da paura"
Et fais-moi confiance si je dis "Tu es belle à faire peur"
Facciamo finta che l'estate è solo nostra
Faisons semblant que l'été est seulement à nous
Anche il mare ci guarda, sembra lo faccia apposta
Même la mer nous regarde, on dirait qu'elle le fait exprès
Quando penso a te io sorrido
Quand je pense à toi, je souris
E dopo non m'importa di niente
Et après, rien ne m'importe
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
Si la robe me descend, tu te perds complètement
Ora, sorridi ancora
Maintenant, souris encore
Che anche se è tardi dormi da me
Même s'il est tard, dors chez moi
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
Je t'attends depuis une vie entière, entière, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
Quelle belle soirée, ce soir, oh-oh
Sento che ormai sei rimasta qui dentro
Je sens que maintenant tu es restée ici à l'intérieur
Non è più questione di tempo
Ce n'est plus une question de temps
Se no, vorrei alzarmi dal letto
Sinon, je voudrais me lever du lit
Tu resta, ti porto un cornetto
Toi reste, je t'apporte un croissant
E poi carichiamo la macchina
Et puis on charge la voiture
Senza sapere dove si va
Sans savoir où l'on va
E poi m'innamoro, ma capita
Et puis je tombe amoureux, mais ça arrive
Fai finta che sei a un passo dalla luna
Fais semblant d'être à un pas de la lune
E fidati se dico, "Sei bella da paura"
Et fais-moi confiance si je dis "Tu es belle à faire peur"
Quando penso a te io sorrido
Quand je pense à toi, je souris
E dopo non m'importa di niente
Et après, rien ne m'importe
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
Si la robe me descend, tu te perds complètement
Ora, sorridi ancora
Maintenant, souris encore
Che anche se è tardi dormi da me
Même s'il est tard, dors chez moi
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
Je t'attends depuis une vie entière, entière, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
Quelle belle soirée, ce soir, oh-oh
Un sogno che si avvera, avvera, oh-oh
Un rêve qui se réalise, se réalise, oh-oh
Perché io sono pazza, pazza di te
Parce que je suis folle, folle de toi
Luna piena, la tua buonanotte
Pleine lune, ta bonne nuit
Ma chi se ne frega di tutta 'sta gente
Mais qui se soucie de toutes ces personnes
Che ci guarda come fossimo matti
Qui nous regarde comme si nous étions fous
Ma io vorrei fossimo sempre cosi
Mais moi, je voudrais que nous soyons toujours comme ça
Quando penso a te io sorrido
Quand je pense à toi, je souris
E dopo non m'importa di niente
Et après, rien ne m'importe
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
Si la robe me descend, tu te perds complètement
Ora, sorridi ancora
Maintenant, souris encore
Che anche se è tardi dormi da me
Même s'il est tard, dors chez moi
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
Je t'attends depuis une vie entière, entière, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
Quelle belle soirée, ce soir, oh-oh
Un sogno che si avvera, avvera, oh-oh
Un rêve qui se réalise, se réalise, oh-oh
Perché io sono pazza, pazza di te
Parce que je suis folle, folle de toi
Ana Mena
Ana Mena
Poeta urbano
Urbaner Dichter
Guardo il cielo e proprio lì una stella cade
Ich schaue in den Himmel und genau dort fällt ein Stern
Tu che balli appena uscita da un locale
Du, der gerade aus einem Club kommt und tanzt
Dopo un po' la timidezza ti scompare
Nach einer Weile verschwindet deine Schüchternheit
E ci troviamo a riva, soli a fianco al mare
Und wir finden uns am Ufer, allein neben dem Meer
Fai finta che sei a un passo dalla luna
Tu so, als wärst du einen Schritt vom Mond entfernt
E fidati se dico, "Sei bella da paura"
Und vertraue mir, wenn ich sage: "Du bist atemberaubend schön"
Facciamo finta che l'estate è solo nostra
Lass uns so tun, als wäre der Sommer nur unser
Anche il mare ci guarda, sembra lo faccia apposta
Sogar das Meer schaut uns an, es scheint absichtlich zu sein
Quando penso a te io sorrido
Wenn ich an dich denke, lächle ich
E dopo non m'importa di niente
Und danach ist mir nichts mehr wichtig
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
Wenn mein Kleid herunterrutscht, verlierst du dich völlig
Ora, sorridi ancora
Jetzt lächle noch einmal
Che anche se è tardi dormi da me
Denn auch wenn es spät ist, schlafe bei mir
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
Ich warte seit einem ganzen Leben, einem ganzen Leben, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
Wie schön ist dieser Abend, heute Abend, oh-oh
Sento che ormai sei rimasta qui dentro
Ich spüre, dass du jetzt hier drinnen geblieben bist
Non è più questione di tempo
Es ist keine Frage der Zeit mehr
Se no, vorrei alzarmi dal letto
Wenn nicht, würde ich gerne aus dem Bett aufstehen
Tu resta, ti porto un cornetto
Du bleibst, ich bringe dir ein Hörnchen
E poi carichiamo la macchina
Und dann laden wir das Auto auf
Senza sapere dove si va
Ohne zu wissen, wohin es geht
E poi m'innamoro, ma capita
Und dann verliebe ich mich, aber das passiert
Fai finta che sei a un passo dalla luna
Tu so, als wärst du einen Schritt vom Mond entfernt
E fidati se dico, "Sei bella da paura"
Und vertraue mir, wenn ich sage: "Du bist atemberaubend schön"
Quando penso a te io sorrido
Wenn ich an dich denke, lächle ich
E dopo non m'importa di niente
Und danach ist mir nichts mehr wichtig
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
Wenn mein Kleid herunterrutscht, verlierst du dich völlig
Ora, sorridi ancora
Jetzt lächle noch einmal
Che anche se è tardi dormi da me
Denn auch wenn es spät ist, schlafe bei mir
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
Ich warte seit einem ganzen Leben, einem ganzen Leben, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
Wie schön ist dieser Abend, heute Abend, oh-oh
Un sogno che si avvera, avvera, oh-oh
Ein Traum, der wahr wird, wahr wird, oh-oh
Perché io sono pazza, pazza di te
Denn ich bin verrückt, verrückt nach dir
Luna piena, la tua buonanotte
Vollmond, deine gute Nacht
Ma chi se ne frega di tutta 'sta gente
Aber wer kümmert sich um all diese Leute
Che ci guarda come fossimo matti
Die uns anschauen, als wären wir verrückt
Ma io vorrei fossimo sempre cosi
Aber ich wünschte, wir wären immer so
Quando penso a te io sorrido
Wenn ich an dich denke, lächle ich
E dopo non m'importa di niente
Und danach ist mir nichts mehr wichtig
Se il vestito mi scende tu ti perdi completamente
Wenn mein Kleid herunterrutscht, verlierst du dich völlig
Ora, sorridi ancora
Jetzt lächle noch einmal
Che anche se è tardi dormi da me
Denn auch wenn es spät ist, schlafe bei mir
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
Ich warte seit einem ganzen Leben, einem ganzen Leben, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
Wie schön ist dieser Abend, heute Abend, oh-oh
Un sogno che si avvera, avvera, oh-oh
Ein Traum, der wahr wird, wahr wird, oh-oh
Perché io sono pazza, pazza di te
Denn ich bin verrückt, verrückt nach dir

Trivia about the song A Un Passo Dalla Luna by Rocco Hunt

When was the song “A Un Passo Dalla Luna” released by Rocco Hunt?
The song A Un Passo Dalla Luna was released in 2021, on the album “Rivoluzione”.
Who composed the song “A Un Passo Dalla Luna” by Rocco Hunt?
The song “A Un Passo Dalla Luna” by Rocco Hunt was composed by Rocco Pagliarulo, Federica Abbate, Stefano Tognini, Fabio Clemente.

Most popular songs of Rocco Hunt

Other artists of Hip Hop/Rap