Mi basta una chitarra e dico quello che penso
In questi panorami molte volte mi perdo
Questo vento caldo mi riporta a Salerno
Noi due ragazzini andando al mare sul mezzo
Era tutto diverso, oh-oh-oh
Non ci vediamo da un pezzo mo, oh-oh
E, devo ammetterlo, mi manca un po'
Tornare dove tutto cominciò
Certi amori ritornano
Come le onde del mare
E noi che non siamo stanchi di fantasticare
Ma poi basta un momento
Guardarti mentre stai dormendo
Negli occhi c'è un mondo stupendo
Cosa te ne fai dell'America
Ma l'avresti mai detto?
Ti sciogli i capelli nel vento
Anche se è passato del tempo
Tu rimani sempre fantastica
Ed io su questa storia ci ho scommesso di brutto
Quindi se poi ti perdo allora perderò tutto
Io che proprio non volevo diventare un adulto
Ci hanno dato il mondo e noi l'abbiamo distrutto
Perciò vorrei tornare come prima
Quella mattina
Guardavo il mondo ma da un'altra prospettiva
Con te vicina, una bambina
Che non è cresciuta più
Certi amori ritornano
Come le onde del mare
E noi che non siamo stanchi di fantasticare
Ma poi basta un momento
Guardarti mentre stai dormendo
Negli occhi c'è un mondo stupendo
Cosa te ne fai dell'America
Ma l'avresti mai detto?
Ti sciogli i capelli nel vento
Anche se è passato del tempo
Tu rimani sempre fantastica
E che niente è come te, come te, come te
Così bella non ce n'è, non ce n'è, non ce n'è
Sei la luce quando è buio
Forte come il sole a luglio
Le nostre onde sulla sabbia baciata dal mare
Ritorno bambino per strada a giocare
Come tutte le volte
Aggiusti le giornate storte
Perché sei fantastica (oh yeah)
Fantastica (oh yeah)
Fantastica (oh yeah)
Fantastica (oh)
Ogni volta che tu mi guardi e
Mi baci piano, sento un temporale
Ogni volta che tu mi sfiori e
Mi manca il fiato e non so più parlare
Perché sei fantastica (oh yeah)
Fantastica (oh yeah)
Fantastica (oh yeah)
Fantastica (oh)
Mi basta una chitarra e dico quello che penso
All I need is a guitar and I say what I think
In questi panorami molte volte mi perdo
In these landscapes, I often lose myself
Questo vento caldo mi riporta a Salerno
This warm wind takes me back to Salerno
Noi due ragazzini andando al mare sul mezzo
The two of us as kids, going to the sea on the bus
Era tutto diverso, oh-oh-oh
Everything was different, oh-oh-oh
Non ci vediamo da un pezzo mo, oh-oh
We haven't seen each other for a while now, oh-oh
E, devo ammetterlo, mi manca un po'
And, I have to admit, I miss it a bit
Tornare dove tutto cominciò
Going back to where it all began
Certi amori ritornano
Certain loves return
Come le onde del mare
Like the waves of the sea
E noi che non siamo stanchi di fantasticare
And we who are not tired of dreaming
Ma poi basta un momento
But then it only takes a moment
Guardarti mentre stai dormendo
To watch you while you're sleeping
Negli occhi c'è un mondo stupendo
In your eyes there's a wonderful world
Cosa te ne fai dell'America
What do you need America for
Ma l'avresti mai detto?
But would you have ever said it?
Ti sciogli i capelli nel vento
You let your hair loose in the wind
Anche se è passato del tempo
Even though time has passed
Tu rimani sempre fantastica
You always remain fantastic
Ed io su questa storia ci ho scommesso di brutto
And I bet heavily on this story
Quindi se poi ti perdo allora perderò tutto
So if I lose you then I'll lose everything
Io che proprio non volevo diventare un adulto
I who really didn't want to become an adult
Ci hanno dato il mondo e noi l'abbiamo distrutto
They gave us the world and we destroyed it
Perciò vorrei tornare come prima
So I would like to go back to how it was before
Quella mattina
That morning
Guardavo il mondo ma da un'altra prospettiva
I looked at the world but from a different perspective
Con te vicina, una bambina
With you close, a child
Che non è cresciuta più
Who hasn't grown up anymore
Certi amori ritornano
Certain loves return
Come le onde del mare
Like the waves of the sea
E noi che non siamo stanchi di fantasticare
And we who are not tired of dreaming
Ma poi basta un momento
But then it only takes a moment
Guardarti mentre stai dormendo
To watch you while you're sleeping
Negli occhi c'è un mondo stupendo
In your eyes there's a wonderful world
Cosa te ne fai dell'America
What do you need America for
Ma l'avresti mai detto?
But would you have ever said it?
Ti sciogli i capelli nel vento
You let your hair loose in the wind
Anche se è passato del tempo
Even though time has passed
Tu rimani sempre fantastica
You always remain fantastic
E che niente è come te, come te, come te
And that nothing is like you, like you, like you
Così bella non ce n'è, non ce n'è, non ce n'è
So beautiful there isn't, there isn't, there isn't
Sei la luce quando è buio
You are the light when it's dark
Forte come il sole a luglio
Strong like the sun in July
Le nostre onde sulla sabbia baciata dal mare
Our waves on the sand kissed by the sea
Ritorno bambino per strada a giocare
I return as a child to play in the street
Come tutte le volte
Like all the times
Aggiusti le giornate storte
You fix the crooked days
Perché sei fantastica (oh yeah)
Because you're fantastic (oh yeah)
Fantastica (oh yeah)
Fantastic (oh yeah)
Fantastica (oh yeah)
Fantastic (oh yeah)
Fantastica (oh)
Fantastic (oh)
Ogni volta che tu mi guardi e
Every time you look at me and
Mi baci piano, sento un temporale
Kiss me slowly, I feel a storm
Ogni volta che tu mi sfiori e
Every time you touch me and
Mi manca il fiato e non so più parlare
I lose my breath and I can't speak anymore
Perché sei fantastica (oh yeah)
Because you're fantastic (oh yeah)
Fantastica (oh yeah)
Fantastic (oh yeah)
Fantastica (oh yeah)
Fantastic (oh yeah)
Fantastica (oh)
Fantastic (oh)
Mi basta una chitarra e dico quello che penso
Basta-me uma guitarra e digo o que penso
In questi panorami molte volte mi perdo
Nestas paisagens muitas vezes me perco
Questo vento caldo mi riporta a Salerno
Este vento quente me traz de volta a Salerno
Noi due ragazzini andando al mare sul mezzo
Nós dois, crianças, indo para o mar no meio
Era tutto diverso, oh-oh-oh
Tudo era diferente, oh-oh-oh
Non ci vediamo da un pezzo mo, oh-oh
Não nos vemos há um tempo agora, oh-oh
E, devo ammetterlo, mi manca un po'
E, tenho que admitir, sinto um pouco de falta
Tornare dove tutto cominciò
Voltar para onde tudo começou
Certi amori ritornano
Alguns amores retornam
Come le onde del mare
Como as ondas do mar
E noi che non siamo stanchi di fantasticare
E nós que não estamos cansados de fantasiar
Ma poi basta un momento
Mas então basta um momento
Guardarti mentre stai dormendo
Olhar para você enquanto está dormindo
Negli occhi c'è un mondo stupendo
Nos olhos há um mundo maravilhoso
Cosa te ne fai dell'America
O que você faz com a América
Ma l'avresti mai detto?
Mas você teria dito?
Ti sciogli i capelli nel vento
Você solta o cabelo ao vento
Anche se è passato del tempo
Mesmo que tenha passado algum tempo
Tu rimani sempre fantastica
Você continua sempre fantástica
Ed io su questa storia ci ho scommesso di brutto
E eu apostei muito nessa história
Quindi se poi ti perdo allora perderò tutto
Então, se eu te perder, perderei tudo
Io che proprio non volevo diventare un adulto
Eu que realmente não queria me tornar um adulto
Ci hanno dato il mondo e noi l'abbiamo distrutto
Eles nos deram o mundo e nós o destruímos
Perciò vorrei tornare come prima
Então eu gostaria de voltar como antes
Quella mattina
Aquela manhã
Guardavo il mondo ma da un'altra prospettiva
Eu olhava o mundo, mas de uma perspectiva diferente
Con te vicina, una bambina
Com você perto, uma criança
Che non è cresciuta più
Que não cresceu mais
Certi amori ritornano
Alguns amores retornam
Come le onde del mare
Como as ondas do mar
E noi che non siamo stanchi di fantasticare
E nós que não estamos cansados de fantasiar
Ma poi basta un momento
Mas então basta um momento
Guardarti mentre stai dormendo
Olhar para você enquanto está dormindo
Negli occhi c'è un mondo stupendo
Nos olhos há um mundo maravilhoso
Cosa te ne fai dell'America
O que você faz com a América
Ma l'avresti mai detto?
Mas você teria dito?
Ti sciogli i capelli nel vento
Você solta o cabelo ao vento
Anche se è passato del tempo
Mesmo que tenha passado algum tempo
Tu rimani sempre fantastica
Você continua sempre fantástica
E che niente è come te, come te, come te
E que nada é como você, como você, como você
Così bella non ce n'è, non ce n'è, non ce n'è
Tão linda não há, não há, não há
Sei la luce quando è buio
Você é a luz quando está escuro
Forte come il sole a luglio
Forte como o sol em julho
Le nostre onde sulla sabbia baciata dal mare
Nossas ondas na areia beijada pelo mar
Ritorno bambino per strada a giocare
Volto a ser criança na rua a brincar
Come tutte le volte
Como todas as vezes
Aggiusti le giornate storte
Você conserta os dias tortos
Perché sei fantastica (oh yeah)
Porque você é fantástica (oh yeah)
Fantastica (oh yeah)
Fantástica (oh yeah)
Fantastica (oh yeah)
Fantástica (oh yeah)
Fantastica (oh)
Fantástica (oh)
Ogni volta che tu mi guardi e
Toda vez que você me olha e
Mi baci piano, sento un temporale
Me beija devagar, sinto uma tempestade
Ogni volta che tu mi sfiori e
Toda vez que você me toca e
Mi manca il fiato e non so più parlare
Fico sem fôlego e não consigo mais falar
Perché sei fantastica (oh yeah)
Porque você é fantástica (oh yeah)
Fantastica (oh yeah)
Fantástica (oh yeah)
Fantastica (oh yeah)
Fantástica (oh yeah)
Fantastica (oh)
Fantástica (oh)
Mi basta una chitarra e dico quello che penso
Me basta con una guitarra y digo lo que pienso
In questi panorami molte volte mi perdo
En estos panoramas muchas veces me pierdo
Questo vento caldo mi riporta a Salerno
Este viento cálido me lleva de vuelta a Salerno
Noi due ragazzini andando al mare sul mezzo
Nosotros dos niños yendo al mar en el medio
Era tutto diverso, oh-oh-oh
Todo era diferente, oh-oh-oh
Non ci vediamo da un pezzo mo, oh-oh
No nos hemos visto en un rato ahora, oh-oh
E, devo ammetterlo, mi manca un po'
Y, tengo que admitirlo, te extraño un poco
Tornare dove tutto cominciò
Volver a donde todo comenzó
Certi amori ritornano
Algunos amores regresan
Come le onde del mare
Como las olas del mar
E noi che non siamo stanchi di fantasticare
Y nosotros que no estamos cansados de soñar
Ma poi basta un momento
Pero luego basta un momento
Guardarti mentre stai dormendo
Mirarte mientras estás durmiendo
Negli occhi c'è un mondo stupendo
En los ojos hay un mundo maravilloso
Cosa te ne fai dell'America
¿Qué haces con América?
Ma l'avresti mai detto?
¿Pero alguna vez lo habrías dicho?
Ti sciogli i capelli nel vento
Desatas tu cabello en el viento
Anche se è passato del tempo
Aunque ha pasado tiempo
Tu rimani sempre fantastica
Siempre sigues siendo fantástica
Ed io su questa storia ci ho scommesso di brutto
Y yo aposté mucho en esta historia
Quindi se poi ti perdo allora perderò tutto
Así que si luego te pierdo, perderé todo
Io che proprio non volevo diventare un adulto
Yo que realmente no quería convertirme en un adulto
Ci hanno dato il mondo e noi l'abbiamo distrutto
Nos dieron el mundo y lo destruimos
Perciò vorrei tornare come prima
Por eso me gustaría volver como antes
Quella mattina
Esa mañana
Guardavo il mondo ma da un'altra prospettiva
Miraba el mundo pero desde otra perspectiva
Con te vicina, una bambina
Contigo cerca, una niña
Che non è cresciuta più
Que no ha crecido más
Certi amori ritornano
Algunos amores regresan
Come le onde del mare
Como las olas del mar
E noi che non siamo stanchi di fantasticare
Y nosotros que no estamos cansados de soñar
Ma poi basta un momento
Pero luego basta un momento
Guardarti mentre stai dormendo
Mirarte mientras estás durmiendo
Negli occhi c'è un mondo stupendo
En los ojos hay un mundo maravilloso
Cosa te ne fai dell'America
¿Qué haces con América?
Ma l'avresti mai detto?
¿Pero alguna vez lo habrías dicho?
Ti sciogli i capelli nel vento
Desatas tu cabello en el viento
Anche se è passato del tempo
Aunque ha pasado tiempo
Tu rimani sempre fantastica
Siempre sigues siendo fantástica
E che niente è come te, come te, come te
Y que nada es como tú, como tú, como tú
Così bella non ce n'è, non ce n'è, non ce n'è
Tan hermosa no hay, no hay, no hay
Sei la luce quando è buio
Eres la luz cuando está oscuro
Forte come il sole a luglio
Fuerte como el sol en julio
Le nostre onde sulla sabbia baciata dal mare
Nuestras olas en la arena besada por el mar
Ritorno bambino per strada a giocare
Vuelvo a ser un niño jugando en la calle
Come tutte le volte
Como todas las veces
Aggiusti le giornate storte
Arreglas los días torcidos
Perché sei fantastica (oh yeah)
Porque eres fantástica (oh sí)
Fantastica (oh yeah)
Fantástica (oh sí)
Fantastica (oh yeah)
Fantástica (oh sí)
Fantastica (oh)
Fantástica (oh)
Ogni volta che tu mi guardi e
Cada vez que me miras y
Mi baci piano, sento un temporale
Me besas suavemente, siento una tormenta
Ogni volta che tu mi sfiori e
Cada vez que me rozas y
Mi manca il fiato e non so più parlare
Me falta el aliento y ya no puedo hablar
Perché sei fantastica (oh yeah)
Porque eres fantástica (oh sí)
Fantastica (oh yeah)
Fantástica (oh sí)
Fantastica (oh yeah)
Fantástica (oh sí)
Fantastica (oh)
Fantástica (oh)
Mi basta una chitarra e dico quello che penso
Une guitare me suffit et je dis ce que je pense
In questi panorami molte volte mi perdo
Dans ces panoramas, je me perds souvent
Questo vento caldo mi riporta a Salerno
Ce vent chaud me ramène à Salerne
Noi due ragazzini andando al mare sul mezzo
Nous deux, enfants, allant à la mer en bus
Era tutto diverso, oh-oh-oh
Tout était différent, oh-oh-oh
Non ci vediamo da un pezzo mo, oh-oh
On ne s'est pas vu depuis un moment maintenant, oh-oh
E, devo ammetterlo, mi manca un po'
Et, je dois l'admettre, tu me manques un peu
Tornare dove tutto cominciò
Retourner là où tout a commencé
Certi amori ritornano
Certains amours reviennent
Come le onde del mare
Comme les vagues de la mer
E noi che non siamo stanchi di fantasticare
Et nous qui ne sommes pas fatigués de rêver
Ma poi basta un momento
Mais alors il suffit d'un moment
Guardarti mentre stai dormendo
Te regarder pendant que tu dors
Negli occhi c'è un mondo stupendo
Dans tes yeux, il y a un monde merveilleux
Cosa te ne fai dell'America
Que fais-tu de l'Amérique
Ma l'avresti mai detto?
Mais l'aurais-tu jamais dit ?
Ti sciogli i capelli nel vento
Tu laisses tes cheveux se défaire dans le vent
Anche se è passato del tempo
Même si du temps a passé
Tu rimani sempre fantastica
Tu restes toujours fantastique
Ed io su questa storia ci ho scommesso di brutto
Et moi, j'ai beaucoup misé sur cette histoire
Quindi se poi ti perdo allora perderò tutto
Donc si je te perds, je perdrai tout
Io che proprio non volevo diventare un adulto
Moi qui ne voulais vraiment pas devenir adulte
Ci hanno dato il mondo e noi l'abbiamo distrutto
On nous a donné le monde et nous l'avons détruit
Perciò vorrei tornare come prima
C'est pourquoi je voudrais revenir comme avant
Quella mattina
Ce matin-là
Guardavo il mondo ma da un'altra prospettiva
Je regardais le monde mais d'une autre perspective
Con te vicina, una bambina
Avec toi à côté, une enfant
Che non è cresciuta più
Qui n'a plus grandi
Certi amori ritornano
Certains amours reviennent
Come le onde del mare
Comme les vagues de la mer
E noi che non siamo stanchi di fantasticare
Et nous qui ne sommes pas fatigués de rêver
Ma poi basta un momento
Mais alors il suffit d'un moment
Guardarti mentre stai dormendo
Te regarder pendant que tu dors
Negli occhi c'è un mondo stupendo
Dans tes yeux, il y a un monde merveilleux
Cosa te ne fai dell'America
Que fais-tu de l'Amérique
Ma l'avresti mai detto?
Mais l'aurais-tu jamais dit ?
Ti sciogli i capelli nel vento
Tu laisses tes cheveux se défaire dans le vent
Anche se è passato del tempo
Même si du temps a passé
Tu rimani sempre fantastica
Tu restes toujours fantastique
E che niente è come te, come te, come te
Et que rien n'est comme toi, comme toi, comme toi
Così bella non ce n'è, non ce n'è, non ce n'è
Il n'y a pas plus belle que toi, que toi, que toi
Sei la luce quando è buio
Tu es la lumière quand il fait noir
Forte come il sole a luglio
Forte comme le soleil en juillet
Le nostre onde sulla sabbia baciata dal mare
Nos vagues sur le sable embrassé par la mer
Ritorno bambino per strada a giocare
Je redeviens un enfant dans la rue à jouer
Come tutte le volte
Comme toutes les fois
Aggiusti le giornate storte
Tu redresses les jours tordus
Perché sei fantastica (oh yeah)
Parce que tu es fantastique (oh ouais)
Fantastica (oh yeah)
Fantastique (oh ouais)
Fantastica (oh yeah)
Fantastique (oh ouais)
Fantastica (oh)
Fantastique (oh)
Ogni volta che tu mi guardi e
Chaque fois que tu me regardes et
Mi baci piano, sento un temporale
Que tu m'embrasses doucement, je sens une tempête
Ogni volta che tu mi sfiori e
Chaque fois que tu me frôles et
Mi manca il fiato e non so più parlare
Je manque d'air et je ne sais plus parler
Perché sei fantastica (oh yeah)
Parce que tu es fantastique (oh ouais)
Fantastica (oh yeah)
Fantastique (oh ouais)
Fantastica (oh yeah)
Fantastique (oh ouais)
Fantastica (oh)
Fantastique (oh)
Mi basta una chitarra e dico quello che penso
Mir reicht eine Gitarre und ich sage, was ich denke
In questi panorami molte volte mi perdo
In diesen Landschaften verliere ich mich oft
Questo vento caldo mi riporta a Salerno
Dieser warme Wind bringt mich zurück nach Salerno
Noi due ragazzini andando al mare sul mezzo
Wir zwei Kinder, die mit dem Bus zum Meer fahren
Era tutto diverso, oh-oh-oh
Alles war anders, oh-oh-oh
Non ci vediamo da un pezzo mo, oh-oh
Wir haben uns schon lange nicht mehr gesehen, oh-oh
E, devo ammetterlo, mi manca un po'
Und, ich muss es zugeben, ich vermisse es ein bisschen
Tornare dove tutto cominciò
Zurück zu gehen, wo alles begann
Certi amori ritornano
Manche Lieben kommen zurück
Come le onde del mare
Wie die Wellen des Meeres
E noi che non siamo stanchi di fantasticare
Und wir, die wir nicht müde sind zu träumen
Ma poi basta un momento
Aber dann reicht ein Moment
Guardarti mentre stai dormendo
Dich anzusehen, während du schläfst
Negli occhi c'è un mondo stupendo
In den Augen gibt es eine wunderbare Welt
Cosa te ne fai dell'America
Was machst du mit Amerika
Ma l'avresti mai detto?
Hättest du das jemals gesagt?
Ti sciogli i capelli nel vento
Du lässt deine Haare im Wind wehen
Anche se è passato del tempo
Auch wenn einige Zeit vergangen ist
Tu rimani sempre fantastica
Du bleibst immer fantastisch
Ed io su questa storia ci ho scommesso di brutto
Und ich habe viel auf diese Geschichte gesetzt
Quindi se poi ti perdo allora perderò tutto
Also, wenn ich dich dann verliere, verliere ich alles
Io che proprio non volevo diventare un adulto
Ich, der ich wirklich nicht erwachsen werden wollte
Ci hanno dato il mondo e noi l'abbiamo distrutto
Sie haben uns die Welt gegeben und wir haben sie zerstört
Perciò vorrei tornare come prima
Deshalb möchte ich zurück, wie früher
Quella mattina
An diesem Morgen
Guardavo il mondo ma da un'altra prospettiva
Ich sah die Welt aus einer anderen Perspektive
Con te vicina, una bambina
Mit dir in der Nähe, ein Mädchen
Che non è cresciuta più
Das nicht mehr gewachsen ist
Certi amori ritornano
Manche Lieben kommen zurück
Come le onde del mare
Wie die Wellen des Meeres
E noi che non siamo stanchi di fantasticare
Und wir, die wir nicht müde sind zu träumen
Ma poi basta un momento
Aber dann reicht ein Moment
Guardarti mentre stai dormendo
Dich anzusehen, während du schläfst
Negli occhi c'è un mondo stupendo
In den Augen gibt es eine wunderbare Welt
Cosa te ne fai dell'America
Was machst du mit Amerika
Ma l'avresti mai detto?
Hättest du das jemals gesagt?
Ti sciogli i capelli nel vento
Du lässt deine Haare im Wind wehen
Anche se è passato del tempo
Auch wenn einige Zeit vergangen ist
Tu rimani sempre fantastica
Du bleibst immer fantastisch
E che niente è come te, come te, come te
Und dass nichts wie du ist, wie du, wie du
Così bella non ce n'è, non ce n'è, non ce n'è
So schön gibt es nicht, gibt es nicht, gibt es nicht
Sei la luce quando è buio
Du bist das Licht, wenn es dunkel ist
Forte come il sole a luglio
Stark wie die Sonne im Juli
Le nostre onde sulla sabbia baciata dal mare
Unsere Wellen auf dem vom Meer geküssten Sand
Ritorno bambino per strada a giocare
Ich werde wieder ein Kind und spiele auf der Straße
Come tutte le volte
Wie immer
Aggiusti le giornate storte
Du richtest die schiefen Tage aus
Perché sei fantastica (oh yeah)
Denn du bist fantastisch (oh ja)
Fantastica (oh yeah)
Fantastisch (oh ja)
Fantastica (oh yeah)
Fantastisch (oh ja)
Fantastica (oh)
Fantastisch (oh)
Ogni volta che tu mi guardi e
Jedes Mal, wenn du mich ansiehst und
Mi baci piano, sento un temporale
Mich sanft küsst, spüre ich ein Gewitter
Ogni volta che tu mi sfiori e
Jedes Mal, wenn du mich berührst und
Mi manca il fiato e non so più parlare
Mir die Luft wegbleibt und ich nicht mehr sprechen kann
Perché sei fantastica (oh yeah)
Denn du bist fantastisch (oh ja)
Fantastica (oh yeah)
Fantastisch (oh ja)
Fantastica (oh yeah)
Fantastisch (oh ja)
Fantastica (oh)
Fantastisch (oh)