Questa mattina per fortuna c'è un'aria diversa
Il sole coi suo raggi penetra dalla finestra
Quant'è bella la mia terra
Mi manca quando parto
Porto una cartolina di riserva
Questo posto non deve morire
La mia gente non deve partire
Il mio accento si deve sentire
La strage dei rifiuti
L'aumento dei tumori
Siamo la terra del sole
Non la terra dei fuochi
Questa mattina per fortuna la storia è cambiata
Vedo la gente che sorride spensierata
Non esiste cattiveria
Si sta bene in strada
Il mondo si è fermato
In questa splendida giornata
E' nu juorno buono
Stammatina m'a scetat' o' sol
L'addore ro' cafè
O' stereo ppe' canzone
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Ma nun me manca nient'
Stamattin nu me manca nient
Abbraccia a' Gabriellin
S'addorm n'copp o' piett'
Nun sap' re problem
Nun sap' e chisti schem
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
Nu bac' a' mamma mij
A' già fernut e' fà e serviz'
A' principess rint' a miseria
Ha mis o' munn stu scugnizz
M'ha mparat' a piccolin
Ca' nu suonn' se realizz'
Te cancellass' tutte e' rughe
E tutte e cose trist'
Dimentica di andare fuori per lavoro
Le nuove aziende fioriranno nel tuo territorio
Dimentica le banche, li presteremo noi a loro
Zero padrone, gli ruberemo il trono
Non c'è la fila allo sportello (e comm'è)
Se tifi un'altra squadra
Sei lo stesso mio fratello
Fate l'amore
Invece di impugnare quel coltello
La violenza è stata sempre il metodo di chi non ha cervello
Tagliate quella linea che divide nord e sud
Guardo il cielo per cercare chi purtroppo non c'è più
E' un giorno nuovo anche per loro
E son sicuro che un sorriso l'ho strappato pure a voi lassù
E' nu juorno buono
Stammatina m'a scetat' o' sol
L'addore ro' cafè
O' stereo ppe' canzone
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Ma nun me manca nient'
Stamattin nu me manca nient
Abbraccia a' Gabriellin
S'addorm n'copp o' piett'
Nun sap' re problem
Nun sap' e chisti schem
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
E' nu juorno buono
E' nu juorno buono
E' nu juorno buono
E' nu juorno buono
E' nu juorno buono
Stammatina m'a scetat' o' sol
L'addore ro' cafè
O' stereo ppe' canzone
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Ma nun me manca nient'
Stamattin nu me manca nient
Abbraccia a' Gabriellin
S'addorm n'copp o' piett'
Nun sap' re problem
Nun sap' e chisti schem
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
Questo posto non deve morire
La mia gente non deve partire
Il mio accento si deve sentire
E' nu juorno buono
E' nu juorno buono
A mio zio che si scet a matina
A Gennar ca avut o criaturo
A pisciaiuoli ai fruttaioli
Pe tutta a gent ro rione
E' nu juorno buono
Questa mattina per fortuna c'è un'aria diversa
This morning, luckily, there's a different air
Il sole coi suo raggi penetra dalla finestra
The sun with its rays penetrates from the window
Quant'è bella la mia terra
How beautiful is my land
Mi manca quando parto
I miss it when I leave
Porto una cartolina di riserva
I carry a spare postcard
Questo posto non deve morire
This place must not die
La mia gente non deve partire
My people must not leave
Il mio accento si deve sentire
My accent must be heard
La strage dei rifiuti
The waste massacre
L'aumento dei tumori
The increase in tumors
Siamo la terra del sole
We are the land of the sun
Non la terra dei fuochi
Not the land of fires
Questa mattina per fortuna la storia è cambiata
This morning, luckily, the story has changed
Vedo la gente che sorride spensierata
I see people smiling carefree
Non esiste cattiveria
There is no malice
Si sta bene in strada
It's good on the street
Il mondo si è fermato
The world has stopped
In questa splendida giornata
On this beautiful day
E' nu juorno buono
It's a good day
Stammatina m'a scetat' o' sol
This morning the sun woke me up
L'addore ro' cafè
The smell of coffee
O' stereo ppe' canzone
The stereo for the song
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
How long has it been like this here
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Everything starts because it has to end
Ma nun me manca nient'
But I'm not missing anything
Stamattin nu me manca nient
This morning I'm not missing anything
Abbraccia a' Gabriellin
Hug Gabriellin
S'addorm n'copp o' piett'
He falls asleep on my chest
Nun sap' re problem
He doesn't know about problems
Nun sap' e chisti schem
He doesn't know about these schemes
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
He doesn't know that life is sweet and then it poisons you
Nu bac' a' mamma mij
A kiss to my mom
A' già fernut e' fà e serviz'
She's already finished doing the chores
A' principess rint' a miseria
The princess in misery
Ha mis o' munn stu scugnizz
Has put the world in this kid
M'ha mparat' a piccolin
He taught me when I was little
Ca' nu suonn' se realizz'
That a dream can come true
Te cancellass' tutte e' rughe
It erases all the wrinkles
E tutte e cose trist'
And all the sad things
Dimentica di andare fuori per lavoro
Forget about going out for work
Le nuove aziende fioriranno nel tuo territorio
New companies will bloom in your territory
Dimentica le banche, li presteremo noi a loro
Forget about the banks, we will lend to them
Zero padrone, gli ruberemo il trono
Zero boss, we will steal his throne
Non c'è la fila allo sportello (e comm'è)
There's no line at the counter (how is it)
Se tifi un'altra squadra
If you support another team
Sei lo stesso mio fratello
You're still my brother
Fate l'amore
Make love
Invece di impugnare quel coltello
Instead of grabbing that knife
La violenza è stata sempre il metodo di chi non ha cervello
Violence has always been the method of those without a brain
Tagliate quella linea che divide nord e sud
Cut that line that divides north and south
Guardo il cielo per cercare chi purtroppo non c'è più
I look at the sky to look for those who are unfortunately no longer there
E' un giorno nuovo anche per loro
It's a new day for them too
E son sicuro che un sorriso l'ho strappato pure a voi lassù
And I'm sure I've also managed to make you smile up there
E' nu juorno buono
It's a good day
Stammatina m'a scetat' o' sol
This morning the sun woke me up
L'addore ro' cafè
The smell of coffee
O' stereo ppe' canzone
The stereo for the song
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
How long has it been like this here
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Everything starts because it has to end
Ma nun me manca nient'
But I'm not missing anything
Stamattin nu me manca nient
This morning I'm not missing anything
Abbraccia a' Gabriellin
Hug Gabriellin
S'addorm n'copp o' piett'
He falls asleep on my chest
Nun sap' re problem
He doesn't know about problems
Nun sap' e chisti schem
He doesn't know about these schemes
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
He doesn't know that life is sweet and then it poisons you
E' nu juorno buono
It's a good day
E' nu juorno buono
It's a good day
E' nu juorno buono
It's a good day
E' nu juorno buono
It's a good day
E' nu juorno buono
It's a good day
Stammatina m'a scetat' o' sol
This morning the sun woke me up
L'addore ro' cafè
The smell of coffee
O' stereo ppe' canzone
The stereo for the song
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
How long has it been like this here
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Everything starts because it has to end
Ma nun me manca nient'
But I'm not missing anything
Stamattin nu me manca nient
This morning I'm not missing anything
Abbraccia a' Gabriellin
Hug Gabriellin
S'addorm n'copp o' piett'
He falls asleep on my chest
Nun sap' re problem
He doesn't know about problems
Nun sap' e chisti schem
He doesn't know about these schemes
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
He doesn't know that life is sweet and then it poisons you
Questo posto non deve morire
This place must not die
La mia gente non deve partire
My people must not leave
Il mio accento si deve sentire
My accent must be heard
E' nu juorno buono
It's a good day
E' nu juorno buono
It's a good day
A mio zio che si scet a matina
To my uncle who wakes up in the morning
A Gennar ca avut o criaturo
To Gennar who had a baby
A pisciaiuoli ai fruttaioli
To the fishmongers and the fruit sellers
Pe tutta a gent ro rione
For all the people in the neighborhood
E' nu juorno buono
It's a good day
Questa mattina per fortuna c'è un'aria diversa
Esta manhã, felizmente, há um ar diferente
Il sole coi suo raggi penetra dalla finestra
O sol com seus raios penetra pela janela
Quant'è bella la mia terra
Quão bela é a minha terra
Mi manca quando parto
Sinto falta quando parto
Porto una cartolina di riserva
Levo um cartão postal de reserva
Questo posto non deve morire
Este lugar não deve morrer
La mia gente non deve partire
Meu povo não deve partir
Il mio accento si deve sentire
Meu sotaque deve ser ouvido
La strage dei rifiuti
O massacre dos resíduos
L'aumento dei tumori
O aumento dos tumores
Siamo la terra del sole
Somos a terra do sol
Non la terra dei fuochi
Não a terra dos fogos
Questa mattina per fortuna la storia è cambiata
Esta manhã, felizmente, a história mudou
Vedo la gente che sorride spensierata
Vejo as pessoas sorrindo despreocupadas
Non esiste cattiveria
Não existe maldade
Si sta bene in strada
Está-se bem na rua
Il mondo si è fermato
O mundo parou
In questa splendida giornata
Neste dia esplêndido
E' nu juorno buono
É um bom dia
Stammatina m'a scetat' o' sol
Esta manhã o sol me acordou
L'addore ro' cafè
O cheiro do café
O' stereo ppe' canzone
O estéreo para a música
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
Há quanto tempo aqui não estava assim
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Tudo começa porque tem que acabar
Ma nun me manca nient'
Mas não me falta nada
Stamattin nu me manca nient
Esta manhã não me falta nada
Abbraccia a' Gabriellin
Abraço o pequeno Gabriel
S'addorm n'copp o' piett'
Adormece em meus pés
Nun sap' re problem
Não sabe dos problemas
Nun sap' e chisti schem
Não sabe desses esquemas
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
Não sabe que a vida é doce e depois te envenena
Nu bac' a' mamma mij
Um beijo para minha mãe
A' già fernut e' fà e serviz'
Já terminou de fazer os serviços
A' principess rint' a miseria
A princesa na miséria
Ha mis o' munn stu scugnizz
Colocou o mundo neste menino de rua
M'ha mparat' a piccolin
Me ensinou desde pequeno
Ca' nu suonn' se realizz'
Que um sonho se realiza
Te cancellass' tutte e' rughe
Apaga todas as rugas
E tutte e cose trist'
E todas as coisas tristes
Dimentica di andare fuori per lavoro
Esqueça de sair para trabalhar
Le nuove aziende fioriranno nel tuo territorio
As novas empresas florescerão em seu território
Dimentica le banche, li presteremo noi a loro
Esqueça os bancos, nós os emprestaremos a eles
Zero padrone, gli ruberemo il trono
Zero patrão, roubaremos o trono dele
Non c'è la fila allo sportello (e comm'è)
Não há fila no balcão (e como é)
Se tifi un'altra squadra
Se você torce para outro time
Sei lo stesso mio fratello
Você ainda é meu irmão
Fate l'amore
Faça amor
Invece di impugnare quel coltello
Em vez de empunhar aquela faca
La violenza è stata sempre il metodo di chi non ha cervello
A violência sempre foi o método de quem não tem cérebro
Tagliate quella linea che divide nord e sud
Corte aquela linha que divide norte e sul
Guardo il cielo per cercare chi purtroppo non c'è più
Olho para o céu para procurar quem infelizmente não está mais aqui
E' un giorno nuovo anche per loro
É um novo dia também para eles
E son sicuro che un sorriso l'ho strappato pure a voi lassù
E tenho certeza que arranquei um sorriso de vocês lá em cima
E' nu juorno buono
É um bom dia
Stammatina m'a scetat' o' sol
Esta manhã o sol me acordou
L'addore ro' cafè
O cheiro do café
O' stereo ppe' canzone
O estéreo para a música
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
Há quanto tempo aqui não estava assim
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Tudo começa porque tem que acabar
Ma nun me manca nient'
Mas não me falta nada
Stamattin nu me manca nient
Esta manhã não me falta nada
Abbraccia a' Gabriellin
Abraço o pequeno Gabriel
S'addorm n'copp o' piett'
Adormece em meus pés
Nun sap' re problem
Não sabe dos problemas
Nun sap' e chisti schem
Não sabe desses esquemas
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
Não sabe que a vida é doce e depois te envenena
E' nu juorno buono
É um bom dia
E' nu juorno buono
É um bom dia
E' nu juorno buono
É um bom dia
E' nu juorno buono
É um bom dia
E' nu juorno buono
É um bom dia
Stammatina m'a scetat' o' sol
Esta manhã o sol me acordou
L'addore ro' cafè
O cheiro do café
O' stereo ppe' canzone
O estéreo para a música
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
Há quanto tempo aqui não estava assim
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Tudo começa porque tem que acabar
Ma nun me manca nient'
Mas não me falta nada
Stamattin nu me manca nient
Esta manhã não me falta nada
Abbraccia a' Gabriellin
Abraço o pequeno Gabriel
S'addorm n'copp o' piett'
Adormece em meus pés
Nun sap' re problem
Não sabe dos problemas
Nun sap' e chisti schem
Não sabe desses esquemas
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
Não sabe que a vida é doce e depois te envenena
Questo posto non deve morire
Este lugar não deve morrer
La mia gente non deve partire
Meu povo não deve partir
Il mio accento si deve sentire
Meu sotaque deve ser ouvido
E' nu juorno buono
É um bom dia
E' nu juorno buono
É um bom dia
A mio zio che si scet a matina
Para o meu tio que acorda de manhã
A Gennar ca avut o criaturo
Para Gennaro que teve um filho
A pisciaiuoli ai fruttaioli
Para os pescadores e os fruteiros
Pe tutta a gent ro rione
Para todas as pessoas do bairro
E' nu juorno buono
É um bom dia
Questa mattina per fortuna c'è un'aria diversa
Esta mañana, afortunadamente, hay un aire diferente
Il sole coi suo raggi penetra dalla finestra
El sol con sus rayos penetra por la ventana
Quant'è bella la mia terra
Qué hermosa es mi tierra
Mi manca quando parto
La extraño cuando me voy
Porto una cartolina di riserva
Llevo una postal de reserva
Questo posto non deve morire
Este lugar no debe morir
La mia gente non deve partire
Mi gente no debe irse
Il mio accento si deve sentire
Mi acento debe ser escuchado
La strage dei rifiuti
El desastre de los residuos
L'aumento dei tumori
El aumento de los tumores
Siamo la terra del sole
Somos la tierra del sol
Non la terra dei fuochi
No la tierra de los fuegos
Questa mattina per fortuna la storia è cambiata
Esta mañana, afortunadamente, la historia ha cambiado
Vedo la gente che sorride spensierata
Veo a la gente sonriendo despreocupada
Non esiste cattiveria
No hay maldad
Si sta bene in strada
Se está bien en la calle
Il mondo si è fermato
El mundo se ha detenido
In questa splendida giornata
En este espléndido día
E' nu juorno buono
Es un buen día
Stammatina m'a scetat' o' sol
Esta mañana el sol me despertó
L'addore ro' cafè
El olor del café
O' stereo ppe' canzone
La música en el estéreo
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
Cuánto tiempo ha pasado desde que estuve así
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Todo comienza porque luego debe terminar
Ma nun me manca nient'
Pero no me falta nada
Stamattin nu me manca nient
Esta mañana no me falta nada
Abbraccia a' Gabriellin
Abrazo a Gabriellin
S'addorm n'copp o' piett'
Se duerme en mis pies
Nun sap' re problem
No sabe de problemas
Nun sap' e chisti schem
No sabe de estos esquemas
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
No sabe que la vida es dulce y luego te envenena
Nu bac' a' mamma mij
Un beso a mi madre
A' già fernut e' fà e serviz'
Ya terminó de hacer los servicios
A' principess rint' a miseria
La princesa en la miseria
Ha mis o' munn stu scugnizz
Ha puesto al mundo este niño
M'ha mparat' a piccolin
Me enseñó desde pequeño
Ca' nu suonn' se realizz'
Que un sueño se realiza
Te cancellass' tutte e' rughe
Te borra todas las arrugas
E tutte e cose trist'
Y todas las cosas tristes
Dimentica di andare fuori per lavoro
Olvida salir a trabajar
Le nuove aziende fioriranno nel tuo territorio
Las nuevas empresas florecerán en tu territorio
Dimentica le banche, li presteremo noi a loro
Olvida los bancos, les prestaremos nosotros a ellos
Zero padrone, gli ruberemo il trono
Cero jefe, le robaremos el trono
Non c'è la fila allo sportello (e comm'è)
No hay cola en el mostrador (y cómo es)
Se tifi un'altra squadra
Si animas a otro equipo
Sei lo stesso mio fratello
Eres igualmente mi hermano
Fate l'amore
Haced el amor
Invece di impugnare quel coltello
En lugar de empuñar ese cuchillo
La violenza è stata sempre il metodo di chi non ha cervello
La violencia siempre ha sido el método de los que no tienen cerebro
Tagliate quella linea che divide nord e sud
Cortad esa línea que divide el norte y el sur
Guardo il cielo per cercare chi purtroppo non c'è più
Miro al cielo para buscar a quien desafortunadamente ya no está
E' un giorno nuovo anche per loro
Es un nuevo día también para ellos
E son sicuro che un sorriso l'ho strappato pure a voi lassù
Y estoy seguro de que también les he arrancado una sonrisa allá arriba
E' nu juorno buono
Es un buen día
Stammatina m'a scetat' o' sol
Esta mañana el sol me despertó
L'addore ro' cafè
El olor del café
O' stereo ppe' canzone
La música en el estéreo
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
Cuánto tiempo ha pasado desde que estuve así
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Todo comienza porque luego debe terminar
Ma nun me manca nient'
Pero no me falta nada
Stamattin nu me manca nient
Esta mañana no me falta nada
Abbraccia a' Gabriellin
Abrazo a Gabriellin
S'addorm n'copp o' piett'
Se duerme en mis pies
Nun sap' re problem
No sabe de problemas
Nun sap' e chisti schem
No sabe de estos esquemas
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
No sabe que la vida es dulce y luego te envenena
E' nu juorno buono
Es un buen día
E' nu juorno buono
Es un buen día
E' nu juorno buono
Es un buen día
E' nu juorno buono
Es un buen día
E' nu juorno buono
Es un buen día
Stammatina m'a scetat' o' sol
Esta mañana el sol me despertó
L'addore ro' cafè
El olor del café
O' stereo ppe' canzone
La música en el estéreo
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
Cuánto tiempo ha pasado desde que estuve así
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Todo comienza porque luego debe terminar
Ma nun me manca nient'
Pero no me falta nada
Stamattin nu me manca nient
Esta mañana no me falta nada
Abbraccia a' Gabriellin
Abrazo a Gabriellin
S'addorm n'copp o' piett'
Se duerme en mis pies
Nun sap' re problem
No sabe de problemas
Nun sap' e chisti schem
No sabe de estos esquemas
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
No sabe que la vida es dulce y luego te envenena
Questo posto non deve morire
Este lugar no debe morir
La mia gente non deve partire
Mi gente no debe irse
Il mio accento si deve sentire
Mi acento debe ser escuchado
E' nu juorno buono
Es un buen día
E' nu juorno buono
Es un buen día
A mio zio che si scet a matina
A mi tío que se levanta por la mañana
A Gennar ca avut o criaturo
A Gennar que tuvo un bebé
A pisciaiuoli ai fruttaioli
A los pescadores, a los fruteros
Pe tutta a gent ro rione
Para toda la gente del barrio
E' nu juorno buono
Es un buen día
Questa mattina per fortuna c'è un'aria diversa
Ce matin, heureusement, l'air est différent
Il sole coi suo raggi penetra dalla finestra
Le soleil avec ses rayons pénètre par la fenêtre
Quant'è bella la mia terra
Comme ma terre est belle
Mi manca quando parto
Elle me manque quand je pars
Porto una cartolina di riserva
Je porte une carte postale de réserve
Questo posto non deve morire
Cet endroit ne doit pas mourir
La mia gente non deve partire
Mon peuple ne doit pas partir
Il mio accento si deve sentire
Mon accent doit être entendu
La strage dei rifiuti
Le massacre des déchets
L'aumento dei tumori
L'augmentation des tumeurs
Siamo la terra del sole
Nous sommes la terre du soleil
Non la terra dei fuochi
Pas la terre des feux
Questa mattina per fortuna la storia è cambiata
Ce matin, heureusement, l'histoire a changé
Vedo la gente che sorride spensierata
Je vois les gens qui sourient insouciants
Non esiste cattiveria
Il n'y a pas de méchanceté
Si sta bene in strada
On se sent bien dans la rue
Il mondo si è fermato
Le monde s'est arrêté
In questa splendida giornata
En cette magnifique journée
E' nu juorno buono
C'est un bon jour
Stammatina m'a scetat' o' sol
Ce matin, le soleil m'a réveillé
L'addore ro' cafè
L'odeur du café
O' stereo ppe' canzone
La stéréo pour la chanson
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
Combien de temps ici n'était pas comme ça
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Tout commence parce qu'il doit finir
Ma nun me manca nient'
Mais je ne manque de rien
Stamattin nu me manca nient
Ce matin, je ne manque de rien
Abbraccia a' Gabriellin
Embrasse Gabriellin
S'addorm n'copp o' piett'
Il s'endort sur ma poitrine
Nun sap' re problem
Il ne sait pas les problèmes
Nun sap' e chisti schem
Il ne sait pas ces schémas
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
Il ne sait pas que la vie est douce et puis elle t'empoisonne
Nu bac' a' mamma mij
Un baiser à ma mère
A' già fernut e' fà e serviz'
Elle a déjà fini de faire les services
A' principess rint' a miseria
La princesse dans la misère
Ha mis o' munn stu scugnizz
Il a mis le monde, ce gamin
M'ha mparat' a piccolin
Il m'a appris quand j'étais petit
Ca' nu suonn' se realizz'
Qu'un rêve se réalise
Te cancellass' tutte e' rughe
Il efface toutes les rides
E tutte e cose trist'
Et toutes les choses tristes
Dimentica di andare fuori per lavoro
Oublie d'aller travailler à l'extérieur
Le nuove aziende fioriranno nel tuo territorio
Les nouvelles entreprises fleuriront sur ton territoire
Dimentica le banche, li presteremo noi a loro
Oublie les banques, nous leur prêterons
Zero padrone, gli ruberemo il trono
Zéro patron, nous lui volerons le trône
Non c'è la fila allo sportello (e comm'è)
Il n'y a pas de file d'attente au guichet (et comment)
Se tifi un'altra squadra
Si tu supportes une autre équipe
Sei lo stesso mio fratello
Tu es quand même mon frère
Fate l'amore
Faites l'amour
Invece di impugnare quel coltello
Au lieu de saisir ce couteau
La violenza è stata sempre il metodo di chi non ha cervello
La violence a toujours été la méthode de ceux qui n'ont pas de cerveau
Tagliate quella linea che divide nord e sud
Coupez cette ligne qui divise le nord et le sud
Guardo il cielo per cercare chi purtroppo non c'è più
Je regarde le ciel pour chercher ceux qui malheureusement ne sont plus là
E' un giorno nuovo anche per loro
C'est un nouveau jour aussi pour eux
E son sicuro che un sorriso l'ho strappato pure a voi lassù
Et je suis sûr que j'ai aussi arraché un sourire à vous là-haut
E' nu juorno buono
C'est un bon jour
Stammatina m'a scetat' o' sol
Ce matin, le soleil m'a réveillé
L'addore ro' cafè
L'odeur du café
O' stereo ppe' canzone
La stéréo pour la chanson
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
Combien de temps ici n'était pas comme ça
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Tout commence parce qu'il doit finir
Ma nun me manca nient'
Mais je ne manque de rien
Stamattin nu me manca nient
Ce matin, je ne manque de rien
Abbraccia a' Gabriellin
Embrasse Gabriellin
S'addorm n'copp o' piett'
Il s'endort sur ma poitrine
Nun sap' re problem
Il ne sait pas les problèmes
Nun sap' e chisti schem
Il ne sait pas ces schémas
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
Il ne sait pas que la vie est douce et puis elle t'empoisonne
E' nu juorno buono
C'est un bon jour
E' nu juorno buono
C'est un bon jour
E' nu juorno buono
C'est un bon jour
E' nu juorno buono
C'est un bon jour
E' nu juorno buono
C'est un bon jour
Stammatina m'a scetat' o' sol
Ce matin, le soleil m'a réveillé
L'addore ro' cafè
L'odeur du café
O' stereo ppe' canzone
La stéréo pour la chanson
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
Combien de temps ici n'était pas comme ça
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Tout commence parce qu'il doit finir
Ma nun me manca nient'
Mais je ne manque de rien
Stamattin nu me manca nient
Ce matin, je ne manque de rien
Abbraccia a' Gabriellin
Embrasse Gabriellin
S'addorm n'copp o' piett'
Il s'endort sur ma poitrine
Nun sap' re problem
Il ne sait pas les problèmes
Nun sap' e chisti schem
Il ne sait pas ces schémas
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
Il ne sait pas que la vie est douce et puis elle t'empoisonne
Questo posto non deve morire
Cet endroit ne doit pas mourir
La mia gente non deve partire
Mon peuple ne doit pas partir
Il mio accento si deve sentire
Mon accent doit être entendu
E' nu juorno buono
C'est un bon jour
E' nu juorno buono
C'est un bon jour
A mio zio che si scet a matina
À mon oncle qui se lève le matin
A Gennar ca avut o criaturo
À Gennar qui a eu un enfant
A pisciaiuoli ai fruttaioli
Aux pêcheurs, aux fruitiers
Pe tutta a gent ro rione
Pour tous les gens du quartier
E' nu juorno buono
C'est un bon jour
Questa mattina per fortuna c'è un'aria diversa
Heute Morgen zum Glück gibt es eine andere Atmosphäre
Il sole coi suo raggi penetra dalla finestra
Die Sonne mit ihren Strahlen dringt durch das Fenster
Quant'è bella la mia terra
Wie schön ist meine Heimat
Mi manca quando parto
Ich vermisse sie, wenn ich gehe
Porto una cartolina di riserva
Ich habe eine Ersatzpostkarte
Questo posto non deve morire
Dieser Ort darf nicht sterben
La mia gente non deve partire
Meine Leute dürfen nicht gehen
Il mio accento si deve sentire
Mein Akzent muss gehört werden
La strage dei rifiuti
Die Müllschlacht
L'aumento dei tumori
Die Zunahme von Tumoren
Siamo la terra del sole
Wir sind das Land der Sonne
Non la terra dei fuochi
Nicht das Land der Feuer
Questa mattina per fortuna la storia è cambiata
Heute Morgen zum Glück hat sich die Geschichte geändert
Vedo la gente che sorride spensierata
Ich sehe die Leute, die sorglos lächeln
Non esiste cattiveria
Es gibt keine Bosheit
Si sta bene in strada
Es ist gut auf der Straße
Il mondo si è fermato
Die Welt hat angehalten
In questa splendida giornata
An diesem wunderschönen Tag
E' nu juorno buono
Es ist ein guter Tag
Stammatina m'a scetat' o' sol
Heute Morgen hat mich die Sonne geweckt
L'addore ro' cafè
Der Geruch von Kaffee
O' stereo ppe' canzone
Das Radio für die Musik
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
Wie lange war es hier nicht so
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Alles beginnt, weil es enden muss
Ma nun me manca nient'
Aber mir fehlt nichts
Stamattin nu me manca nient
Heute Morgen fehlt mir nichts
Abbraccia a' Gabriellin
Umarme den kleinen Gabriel
S'addorm n'copp o' piett'
Er schläft auf meinen Füßen
Nun sap' re problem
Er weiß nichts von Problemen
Nun sap' e chisti schem
Er weiß nichts von diesen Plänen
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
Er weiß nicht, dass das Leben süß ist und dann vergiftet
Nu bac' a' mamma mij
Ein Kuss für meine Mutter
A' già fernut e' fà e serviz'
Sie hat schon aufgehört, die Hausarbeit zu machen
A' principess rint' a miseria
Die Prinzessin in der Armut
Ha mis o' munn stu scugnizz
Hat diese Welt diesen Jungen gegeben
M'ha mparat' a piccolin
Er hat mir als kleiner Junge beigebracht
Ca' nu suonn' se realizz'
Dass ein Traum wahr werden kann
Te cancellass' tutte e' rughe
Es löscht alle Falten
E tutte e cose trist'
Und alle traurigen Dinge
Dimentica di andare fuori per lavoro
Vergiss, zur Arbeit zu gehen
Le nuove aziende fioriranno nel tuo territorio
Die neuen Unternehmen werden in deinem Gebiet blühen
Dimentica le banche, li presteremo noi a loro
Vergiss die Banken, wir werden ihnen Geld leihen
Zero padrone, gli ruberemo il trono
Kein Chef, wir werden ihm den Thron stehlen
Non c'è la fila allo sportello (e comm'è)
Es gibt keine Schlange am Schalter (und wie ist es)
Se tifi un'altra squadra
Wenn du für ein anderes Team bist
Sei lo stesso mio fratello
Du bist immer noch mein Bruder
Fate l'amore
Macht Liebe
Invece di impugnare quel coltello
Anstatt dieses Messer zu greifen
La violenza è stata sempre il metodo di chi non ha cervello
Gewalt war immer die Methode derjenigen, die kein Gehirn haben
Tagliate quella linea che divide nord e sud
Schneidet diese Linie ab, die Nord und Süd teilt
Guardo il cielo per cercare chi purtroppo non c'è più
Ich schaue in den Himmel, um diejenigen zu suchen, die leider nicht mehr da sind
E' un giorno nuovo anche per loro
Es ist auch ein neuer Tag für sie
E son sicuro che un sorriso l'ho strappato pure a voi lassù
Und ich bin sicher, dass ich auch euch dort oben ein Lächeln abgerungen habe
E' nu juorno buono
Es ist ein guter Tag
Stammatina m'a scetat' o' sol
Heute Morgen hat mich die Sonne geweckt
L'addore ro' cafè
Der Geruch von Kaffee
O' stereo ppe' canzone
Das Radio für die Musik
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
Wie lange war es hier nicht so
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Alles beginnt, weil es enden muss
Ma nun me manca nient'
Aber mir fehlt nichts
Stamattin nu me manca nient
Heute Morgen fehlt mir nichts
Abbraccia a' Gabriellin
Umarme den kleinen Gabriel
S'addorm n'copp o' piett'
Er schläft auf meinen Füßen
Nun sap' re problem
Er weiß nichts von Problemen
Nun sap' e chisti schem
Er weiß nichts von diesen Plänen
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
Er weiß nicht, dass das Leben süß ist und dann vergiftet
E' nu juorno buono
Es ist ein guter Tag
E' nu juorno buono
Es ist ein guter Tag
E' nu juorno buono
Es ist ein guter Tag
E' nu juorno buono
Es ist ein guter Tag
E' nu juorno buono
Es ist ein guter Tag
Stammatina m'a scetat' o' sol
Heute Morgen hat mich die Sonne geweckt
L'addore ro' cafè
Der Geruch von Kaffee
O' stereo ppe' canzone
Das Radio für die Musik
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
Wie lange war es hier nicht so
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
Alles beginnt, weil es enden muss
Ma nun me manca nient'
Aber mir fehlt nichts
Stamattin nu me manca nient
Heute Morgen fehlt mir nichts
Abbraccia a' Gabriellin
Umarme den kleinen Gabriel
S'addorm n'copp o' piett'
Er schläft auf meinen Füßen
Nun sap' re problem
Er weiß nichts von Problemen
Nun sap' e chisti schem
Er weiß nichts von diesen Plänen
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
Er weiß nicht, dass das Leben süß ist und dann vergiftet
Questo posto non deve morire
Dieser Ort darf nicht sterben
La mia gente non deve partire
Meine Leute dürfen nicht gehen
Il mio accento si deve sentire
Mein Akzent muss gehört werden
E' nu juorno buono
Es ist ein guter Tag
E' nu juorno buono
Es ist ein guter Tag
A mio zio che si scet a matina
Für meinen Onkel, der morgens aufwacht
A Gennar ca avut o criaturo
Für Gennaro, der ein Kind bekommen hat
A pisciaiuoli ai fruttaioli
Für die Fischhändler und die Obstverkäufer
Pe tutta a gent ro rione
Für alle Leute aus dem Viertel
E' nu juorno buono
Es ist ein guter Tag
Questa mattina per fortuna c'è un'aria diversa
今天早上幸运地有了一种不同的空气
Il sole coi suo raggi penetra dalla finestra
太阳的光线从窗户射进来
Quant'è bella la mia terra
我的土地多么美丽
Mi manca quando parto
当我离开时我会想念它
Porto una cartolina di riserva
我带着一张备用明信片
Questo posto non deve morire
这个地方不能消亡
La mia gente non deve partire
我的人民不能离开
Il mio accento si deve sentire
我的口音必须被听到
La strage dei rifiuti
废物的屠杀
L'aumento dei tumori
肿瘤的增加
Siamo la terra del sole
我们是阳光之地
Non la terra dei fuochi
不是火之地
Questa mattina per fortuna la storia è cambiata
今天早上幸运地故事已经改变
Vedo la gente che sorride spensierata
我看到人们无忧无虑地微笑
Non esiste cattiveria
没有恶意
Si sta bene in strada
街上很舒服
Il mondo si è fermato
世界已经停止
In questa splendida giornata
在这美好的一天
E' nu juorno buono
今天是个好日子
Stammatina m'a scetat' o' sol
今天早上太阳叫醒了我
L'addore ro' cafè
咖啡的香味
O' stereo ppe' canzone
收音机里的歌曲
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
好久没有这样了
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
每件事都是因为它最终会结束
Ma nun me manca nient'
但我什么都不缺
Stamattin nu me manca nient
今天早上我什么都不缺
Abbraccia a' Gabriellin
拥抱小加布里埃尔
S'addorm n'copp o' piett'
他在我的胸前睡着了
Nun sap' re problem
不知道问题
Nun sap' e chisti schem
不知道这些计划
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
不知道生活是甜的然后会毒害你
Nu bac' a' mamma mij
吻我的妈妈
A' già fernut e' fà e serviz'
她已经完成了服务
A' principess rint' a miseria
在贫穷中的公主
Ha mis o' munn stu scugnizz
这个小淘气鬼把世界搅乱了
M'ha mparat' a piccolin
他在我小时候教我
Ca' nu suonn' se realizz'
一个梦想是可以实现的
Te cancellass' tutte e' rughe
你会抹去所有的皱纹
E tutte e cose trist'
和所有悲伤的事情
Dimentica di andare fuori per lavoro
忘记为了工作而外出
Le nuove aziende fioriranno nel tuo territorio
新公司将在你的地区开花
Dimentica le banche, li presteremo noi a loro
忘记银行,我们会借给他们
Zero padrone, gli ruberemo il trono
没有老板,我们将夺取他们的王座
Non c'è la fila allo sportello (e comm'è)
柜台前没有排队(怎么样)
Se tifi un'altra squadra
如果你支持另一个队
Sei lo stesso mio fratello
你仍然是我的兄弟
Fate l'amore
做爱
Invece di impugnare quel coltello
而不是拿起那把刀
La violenza è stata sempre il metodo di chi non ha cervello
暴力一直是没有头脑的人的方法
Tagliate quella linea che divide nord e sud
切断那条分隔南北的线
Guardo il cielo per cercare chi purtroppo non c'è più
我抬头寻找那些不幸不在的人
E' un giorno nuovo anche per loro
对他们来说也是新的一天
E son sicuro che un sorriso l'ho strappato pure a voi lassù
我确信我也让你们在那里笑了
E' nu juorno buono
今天是个好日子
Stammatina m'a scetat' o' sol
今天早上太阳叫醒了我
L'addore ro' cafè
咖啡的香味
O' stereo ppe' canzone
收音机里的歌曲
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
好久没有这样了
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
每件事都是因为它最终会结束
Ma nun me manca nient'
但我什么都不缺
Stamattin nu me manca nient
今天早上我什么都不缺
Abbraccia a' Gabriellin
拥抱小加布里埃尔
S'addorm n'copp o' piett'
他在我的胸前睡着了
Nun sap' re problem
不知道问题
Nun sap' e chisti schem
不知道这些计划
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
不知道生活是甜的然后会毒害你
E' nu juorno buono
今天是个好日子
E' nu juorno buono
今天是个好日子
E' nu juorno buono
今天是个好日子
E' nu juorno buono
今天是个好日子
E' nu juorno buono
今天是个好日子
Stammatina m'a scetat' o' sol
今天早上太阳叫醒了我
L'addore ro' cafè
咖啡的香味
O' stereo ppe' canzone
收音机里的歌曲
A quanto tiemp' cca nun stev' accussì
好久没有这样了
Ogni cosa accumenc' pecchè poi adda frnì
每件事都是因为它最终会结束
Ma nun me manca nient'
但我什么都不缺
Stamattin nu me manca nient
今天早上我什么都不缺
Abbraccia a' Gabriellin
拥抱小加布里埃尔
S'addorm n'copp o' piett'
他在我的胸前睡着了
Nun sap' re problem
不知道问题
Nun sap' e chisti schem
不知道这些计划
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t'avvelen
不知道生活是甜的然后会毒害你
Questo posto non deve morire
这个地方不能消亡
La mia gente non deve partire
我的人民不能离开
Il mio accento si deve sentire
我的口音必须被听到
E' nu juorno buono
今天是个好日子
E' nu juorno buono
今天是个好日子
A mio zio che si scet a matina
对于早上醒来的我叔叔
A Gennar ca avut o criaturo
对于刚有了孩子的詹纳尔
A pisciaiuoli ai fruttaioli
对于那些卖鱼的和卖水果的
Pe tutta a gent ro rione
对于区里的所有人
E' nu juorno buono
今天是个好日子