(Pipe that shit up, TnT)
(Fuma essa merda, TnT)
These mixed signals, mixed signals, they're killin' me
Esses sinais confusos, sinais confusos, estão acabando comigo
I don't know what you want, but I know what I need
Eu não sei o que você quer, mas sei o que você precisa
The 'goodbyes', the 'hellos', the 'I need you' 'no I don't'
Os "adeus", os "olás", o "eu preciso de você", "não, eu não"
Every time I start to close the door, you knock and I let you in
Todas as vezes que começo a fechar a porta você bate e eu deixo você entrar
Lovin' you is my greatest sin
Te amar é meu maior pecado
Lovin' you is my greatest sin
Te amar é meu maior pecado
Lovin' you is my greatest sin
Te amar é meu maior pecado
I don't know why I love you
Eu não sei porque eu te amo
I don't know why I stay
Eu não sei porque eu fico
Yeah, yeah
Sim, sim
I don't know if it's worth it, babe
Eu não sei se vale a pena, bebê
Look, uh
Olhe, hã
Sorry I missed your call, I was on a jet
Me desculpe por ter perdido sua ligação, eu estava no jatinho
I been so zoned out, tryna figure out what's next
Eu tenho estado tão desligado, estou tentando descobrir o que vem depois
So scared to fail, I'm calculatin' my every step (yeah)
Estou com tanto medo de falhar que estou calculando cada passo meu
Gotta watch my back and keep my strap, but nonetheless (nonetheless)
Tenho que me cuidar e manter as rédeas, mas de qualquer forma (qualquer forma)
I think about you when I'm gone (yeah), wishin' I could hold you
Eu penso em você quando não estou por perto (sim), fico desejando poder te abraçar
Probably home, wishin' someone come and love you how they 'posed to
Provavelmente em casa, desejando que alguém venha e te ame da forma que tem que ser
And I hope you see this letter 'fore it's too late (yeah)
E eu espero que você veja esta carta antes que seja tarde demais (sim)
I hope chasin' my dreams don't get in the way
Espero que seguir os meus sonhos não atrapalhe em nada
I blame my struggles and my uncles for my hustlin' ways
Eu culpo minhas lutas e meus tios por meu jeito corrido
I'm way in Michigan right now, lookin' at real estate
Estou em Michigan agora, estou procurando por imóveis
Lord knows I wanna lay ya down but I'm chasin' cake
Deus sabe o quanto eu te quero, mas estou indo atrás de grana
Can't go back broke, stay on the go, that's all that's on my brain
Não posso voltar à falência, tenho que ficar em movimento, isso é tudo o que tenho em mente
She tell me fuck you, I hate you (I don't know why I love you)
Ela me fala "vai se fuder", "eu te odeio" (não sei porque eu te amo)
Then I love you, can't blame you (I don't know why I stay) (blame you)
Então eu te amo, não posso te culpar (não sei por que eu fico) (te culpar)
She say I love you, but don't trust you, can't change you (I don't know if it's worth it)
Ela diz "eu te amo, mas não confio em você, não posso mudar você" (não sei se vale a pena)
I just hope we don't end how they do (You know how they be on that front)
Eu só espero que a gente não termine como eles (você sabe como eles são)
Crash and burn on The Shaderoom
Bate e queima no The Shaderoom
Street runner, gotta stop runnin' sometimes (yeah)
Corredor de rua, às vezes tenho que parar de correr (sim)
I'm in your city tonight (yeah)
Estou na sua cidade esta noite (sim)
And these lights (these lights), make me feel so inspired (yeah)
E essas luzes (essas luzes) fazem eu me sentir tão inspirado (sim)
Goin' higher and higher and higher (yeah, yeah yeah)
Estou indo mais alto e mais alto e mais alto (sim, sim, sim)
Takin' me higher (takin' me higher, takin' me higher, takin' me higher)
Estão me levantando mais alto (me levantando mais alto, me levantando mais alto, me levantando mais alto)
Higher and higher and higher (yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah)
Mais alto e mais alto (sim, sim, sim, sim, sim, sim)
Hey, I'm kinda glad that you didn't pick up (yeah)
Ei, estou feliz que você não atendeu (sim)
I kinda just called to hear your voice, so
Acabei de ligar para ouvir sua voz, então
Your voice recording was enough
Sua gravação de voz foi o suficiente
Uh, I should hang up, what am I doin'? Um
Uh, eu deveria desligar, o que estou fazendo? Hum
So uh, I feel kinda dumb, but uh
Então uh, eu me sinto meio idiota, mas uh
I miss you, I've been thinkin' about you
Estou com saudades, tenho pensado em você
And I've been thinkin' about our love and how much I miss your touch
E estive pensando no nosso amor e no quanto sinto falta do seu toque
I miss bein' around you, hearin' your laugh and holdin' your hand
Sinto falta de estar perto de você, ouvir sua risada e segurar sua mão
I think of you every day
Eu penso em você todos os dias
I hope and I wish that you're doin' okay
Espero e desejo que você esteja bem
I want us to go back to the old days
Quero que voltemos aos velhos tempos
Because, I miss you, and I just thought of you, so I thought I'd call you
Porque, eu sinto sua falta, e só pensei em você, então pensei em chamá-lo
To tell you that you crossed my mind
Para te dizer que você passou pela minha cabeça
And I took that as a sign, that I should call and say hi
E eu tomei isso como um sinal, que eu deveria ligar e dizer oi
So that's all, hi
Então isso é tudo, oi
And I hope you don't think I've lost my mind, I hope you don't think I'm crazy
E eu espero que você não pense que eu perdi minha cabeça, eu espero que você não pense que eu sou louco
This message is gettin' long so I just say bye, but
Esta mensagem está ficando longa, então eu apenas digo tchau, mas
The idea of you listenin' to this, the thought of you on the other side of the line
A ideia de você ouvir isso, o pensamento de você do outro lado da linha
I'm in your city tonight
Estou na sua cidade esta noite
And these lights make me feel so inspired (I can't hang up)
E essas luzes me inspiram tanto (não consigo desligar)
You ain't higher and higher and higher
Você não está mais alto e mais alto
(Pipe that shit up, TnT)
(Cógete eso, TnT)
These mixed signals, mixed signals, they're killin' me
Estás señales mezcladas, señales mezcladas, me están matando
I don't know what you want, but I know what I need
No sé lo que quieres, pero sé lo que necesito
The 'goodbyes', the 'hellos', the 'I need you' 'no I don't'
Los "Adios", los "Holas", los "Te necesito" "No es cierto"
Every time I start to close the door, you knock and I let you in
Cada vez que empiezo a cerrar la puerta, tocas y te dejo entrar
Lovin' you is my greatest sin
Amarte es mi mayor pecado
Lovin' you is my greatest sin
Amarte es mi mayor pecado
Lovin' you is my greatest sin
Amarte es mi mayor pecado
I don't know why I love you
No sé por qué te amo
I don't know why I stay
No sé por qué me quedo
Yeah, yeah
Sí, sí
I don't know if it's worth it, babe
No sé si vale la pena, cariño
Look, uh
Mira, eh
Sorry I missed your call, I was on a jet
Lamento no haber tomado tu llamada, estaba en un jet
I been so zoned out, tryna figure out what's next
He estado tan fuera de zona, tratando de descifrar lo próximo
So scared to fail, I'm calculatin' my every step (yeah)
Con tanto miedo a fallar, estoy calculando cada paso (sí)
Gotta watch my back and keep my strap, but nonetheless (nonetheless)
Tengo que cuidarme la espalda y mantener mi arma, pero sin embargo (sin embargo)
I think about you when I'm gone (yeah), wishin' I could hold you
Pienso en ti cuando me voy (sí), deseando poder tomarte
Probably home, wishin' someone come and love you how they 'posed to
Probablemente en casa, deseando que alguien vaya y te ame como se supone
And I hope you see this letter 'fore it's too late (yeah)
Y espero que veas esta carta antes de que sea muy tarde (sí)
I hope chasin' my dreams don't get in the way
Espero que perseguir mis sueños no estorben el camino
I blame my struggles and my uncles for my hustlin' ways
Culpo mis luchas y a mis tíos por mi formas joseadoras
I'm way in Michigan right now, lookin' at real estate
Estoy en Michigan ahora mismo, viendo bienes raíces
Lord knows I wanna lay ya down but I'm chasin' cake
El Señor sabe que quiero fijarte pero estoy en busca de dinero
Can't go back broke, stay on the go, that's all that's on my brain
No puedo volver a la quiebra, mantenerme en la movida, eso es lo único en mi cerebro
She tell me fuck you, I hate you (I don't know why I love you)
Ella me dice jódete, te odio (no sé por qué te amo)
Then I love you, can't blame you (I don't know why I stay) (blame you)
Luego te amo, no puedo culparte (no sé por qué me quedo) (culparte)
She say I love you, but don't trust you, can't change you (I don't know if it's worth it)
Ella dice te amo, pero no confío en ti, no puedo cambiarte (no sé si vale la pena)
I just hope we don't end how they do (You know how they be on that front)
Solo espero que no terminemos como ellos (sabes que como ellos son con eso)
Crash and burn on The Shaderoom
Choco y me quemo en el The Shaderoom
Street runner, gotta stop runnin' sometimes (yeah)
Corredor de calle, hay que parar de correr a veces (sí)
I'm in your city tonight (yeah)
Estoy en tu ciudad esta noche (sí)
And these lights (these lights), make me feel so inspired (yeah)
Y estas luces (estas luces), me hacen sentir inspirado (sí)
Goin' higher and higher and higher (yeah, yeah yeah)
Yendo más y más y más alto (sí, sí, sí)
Takin' me higher (takin' me higher, takin' me higher, takin' me higher)
Llevándome más alto (llevándome más alto, llevándome más alto, llevándome más alto)
Higher and higher and higher (yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah)
Más y más y más alto (sí, sí, sí, sí, sí, sí)
Hey, I'm kinda glad that you didn't pick up (yeah)
Hey, estoy un poco alegre de que no lo cogiste (sí)
I kinda just called to hear your voice, so
Más o menos llamé para escuchar tu voz, así que
Your voice recording was enough
Tu mensaje de voz fue suficiente
Uh, I should hang up, what am I doin'? Um
Eh, debería colgar, ¿qué estoy haciendo? Um
So uh, I feel kinda dumb, but uh
Así que, me siento medio tonta, pero
I miss you, I've been thinkin' about you
Te extraño, he estado pensando en ti
And I've been thinkin' about our love and how much I miss your touch
Y he estado pensando en tu amor y cuanto extraño tu toque
I miss bein' around you, hearin' your laugh and holdin' your hand
Extraño estar a tu alrededor, escuchando tu risa y agarrando tu mano
I think of you every day
Pienso en ti todos los días
I hope and I wish that you're doin' okay
Espero y deseo que estés bien
I want us to go back to the old days
Quiero que regresemos a los tiempos de antes
Because, I miss you, and I just thought of you, so I thought I'd call you
Porque, te extraño, y acabo de pensar en ti, así que pensé en llamarte
To tell you that you crossed my mind
Para decirte que cruzaste en mi mente
And I took that as a sign, that I should call and say hi
Y tomé eso como una señal, que debía llamar y decir hola
So that's all, hi
Así que eso es todo, hola
And I hope you don't think I've lost my mind, I hope you don't think I'm crazy
Y espero que no pienses que perdí la cabeza, espero que no pienses que estoy loca
This message is gettin' long so I just say bye, but
Este mensaje se está poniendo largo así que solo digo adiós, pero
The idea of you listenin' to this, the thought of you on the other side of the line
La idea de que estés escuchando esto, la idea de que estés del otro lado de la línea
I'm in your city tonight
Estoy en tu ciudad esta noche
And these lights make me feel so inspired (I can't hang up)
Y estas luces me hacen sentir tan inspirado (no puedo colgar)
You ain't higher and higher and higher
No estás más y más y más alto
(Pipe that shit up, TnT)
(Monte le putain d'volume, TnT)
These mixed signals, mixed signals, they're killin' me
Ces signaux confus, signaux confus, ils me détruisent
I don't know what you want, but I know what I need
Je sais pas ce que tu veux, mais je sais ce dont t'as besoin
The 'goodbyes', the 'hellos', the 'I need you' 'no I don't'
Ces 'au revoir', ces 'bonjour, les 'j'ai besoin de toi', les 'non, c'est pas vrai'
Every time I start to close the door, you knock and I let you in
À chaque fois que je m'apprête à fermer la porte, tu cognes et je te laisse entrer
Lovin' you is my greatest sin
Mon plus grand péché, c'est de t'aimer
Lovin' you is my greatest sin
Mon plus grand péché, c'est de t'aimer
Lovin' you is my greatest sin
Mon plus grand péché, c'est de t'aimer
I don't know why I love you
Je ne sais pas pourquoi je t'aime
I don't know why I stay
Je ne sais pas pourquoi je reste
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I don't know if it's worth it, babe
Je ne sais pas si ça en vaut la peine, chérie
Look, uh
Écoute, ah
Sorry I missed your call, I was on a jet
Désolé d'avoir manqué ton appel, j'étais sur un jet
I been so zoned out, tryna figure out what's next
J'étais si zoné, j'essayais de planifier ma prochaine manœuvre
So scared to fail, I'm calculatin' my every step (yeah)
J'avais tellement peur d'échouer, je calculais chaque pas (ouais)
Gotta watch my back and keep my strap, but nonetheless (nonetheless)
Je dois surveiller derrière moi, rester broliqué mais quand même (quand même)
I think about you when I'm gone (yeah), wishin' I could hold you
Je pense à toi quand je suis parti (ouais) je souhaite pouvoir te tenir
Probably home, wishin' someone come and love you how they 'posed to
T'es sans doute à la maison, en espérant que quelqu'un vienne t'aimer comme il faut
And I hope you see this letter 'fore it's too late (yeah)
Et j'espère que tu liras cette lettre avant qu'il soit trop tard (ouais)
I hope chasin' my dreams don't get in the way
J'espère que je ne serais pas encombré par les rêves que je chasse
I blame my struggles and my uncles for my hustlin' ways
Je blâme mes épreuves et mes oncles pour toutes mes sales combines
I'm way in Michigan right now, lookin' at real estate
Je suis au fin fond de Michigan maintenant, je compte acheter une maison
Lord knows I wanna lay ya down but I'm chasin' cake
Le Seigneur sait que je veux me coucher avec toi, mais je cours après le fric
Can't go back broke, stay on the go, that's all that's on my brain
J'peux pas revenir fauché, je n
She tell me fuck you, I hate you (I don't know why I love you)
Elle me dit "va te faire foutre, je te déteste" (je ne sais pas pourquoi je t'aime)
Then I love you, can't blame you (I don't know why I stay) (blame you)
Et puis je t'aime, je ne peux pas te blâmer (je ne sais pas pourquoi je reste) (te blâmer)
She say I love you, but don't trust you, can't change you (I don't know if it's worth it)
Elle dit "j't'aime, j'te fais pas confiance, j'peux pas te changer (je sais pas si ça vaut la peine)
I just hope we don't end how they do (You know how they be on that front)
J'espère tout simplement qu'on ne termine pas comme les autres (tu sais comment ça finit pour eux)
Crash and burn on The Shaderoom
Dans un accident en feu pour un post sur le compte du Shade Room
Street runner, gotta stop runnin' sometimes (yeah)
Le mec qui court les rues, tu vas devoir arrêter de courir éventuellement (ouais)
I'm in your city tonight (yeah)
J'suis dans ta ville ce soir (ouais)
And these lights (these lights), make me feel so inspired (yeah)
Et ces lumières (ces lumières) m'inspirent tant (ouais)
Goin' higher and higher and higher (yeah, yeah yeah)
Je monte de plus en plus haut (ouais ouais ouais)
Takin' me higher (takin' me higher, takin' me higher, takin' me higher)
Ça m'emmène plus haut (ça m'emmène plus haut, plus haut, plus haut)
Higher and higher and higher (yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah)
Plus haut, plus haut, plus haut (ouais, ouais ouais, ouais ouais, ouais)
Hey, I'm kinda glad that you didn't pick up (yeah)
Hé, j'suis pas mal heureux que tu n'as pas répondu (ouais)
I kinda just called to hear your voice, so
J'ai plus ou moins appelé pour entendre ta voix, donc
Your voice recording was enough
Ton répondeur, ça suffisait
Uh, I should hang up, what am I doin'? Um
Ah, je devrais raccrocher, qu'est-ce que je fous? Ah
So uh, I feel kinda dumb, but uh
Donc, ah, j'me sens pas mal con, mais, ah
I miss you, I've been thinkin' about you
Tu me manques, je pensais à toi
And I've been thinkin' about our love and how much I miss your touch
Et je pensais à notre amour, et comme ton toucher me manque
I miss bein' around you, hearin' your laugh and holdin' your hand
Ça me manque, d'être près de toi, d'entendre ton rire et de tenir ta main
I think of you every day
Je pense à toi chaque jour
I hope and I wish that you're doin' okay
J'espère et je souhaite que tu te portes bien
I want us to go back to the old days
Je veux qu'on retrouve les jours d'avant
Because, I miss you, and I just thought of you, so I thought I'd call you
Parce que, tu me manques, et j'ai pensé à toi, donc je comptais t'appeler
To tell you that you crossed my mind
Pour te dire que j'ai pensé à toi
And I took that as a sign, that I should call and say hi
Et j'ai vu ça comme un signe, pour que j'appelle pour te dire bonjour
So that's all, hi
Donc, c'est ça, bonjour
And I hope you don't think I've lost my mind, I hope you don't think I'm crazy
Et j'espère que tu ne penses pas que j'ai perdu la boule, que tu ne penses pas que je suis cinglé
This message is gettin' long so I just say bye, but
Ce message devient pas mal long, donc je vais tout simplement dire "au revoir", mais
The idea of you listenin' to this, the thought of you on the other side of the line
L'idée de toi qui écoute ce message, l'image de toi à l'autre téléphone
I'm in your city tonight
Je suis dans ta ville ce soir
And these lights make me feel so inspired (I can't hang up)
Et ces lumières m'inspirent tant (je ne peux pas raccrocher)
You ain't higher and higher and higher
Tu n'es pas si haut, pas plus haut, pas plus haut
(Pipe that shit up, TnT)
(Hau' den Scheiß rein, TnT)
These mixed signals, mixed signals, they're killin' me
Diese gemischten Signale, gemischte Signale, sie bringen mich um
I don't know what you want, but I know what I need
Ich weiß nicht, was du willst, aber ich weiß, was ich brauche
The 'goodbyes', the 'hellos', the 'I need you' 'no I don't'
Die „Verabschiedungen“, die „Hallos“, die „Ich brauch' dich“ „Ich brauch' dich nicht“
Every time I start to close the door, you knock and I let you in
Jedes Mal, wenn ich die Tür schließen will, klopfst du und ich lasse dich rein
Lovin' you is my greatest sin
Dich zu lieben, ist meine größte Sünde
Lovin' you is my greatest sin
Dich zu lieben, ist meine größte Sünde
Lovin' you is my greatest sin
Dich zu lieben, ist meine größte Sünde
I don't know why I love you
Ich weiß nicht, warum ich dich liebe
I don't know why I stay
Ich weiß nicht, warum ich dich liebe bleibe
Yeah, yeah
Ja, ja
I don't know if it's worth it, babe
Ich weiß nicht, ob es das wert ist, Babe
Look, uh
Schau, uh
Sorry I missed your call, I was on a jet
Tut mir leid, dass ich deinen Anruf verpasst habe, ich saß in einem Jet
I been so zoned out, tryna figure out what's next
Ich war so weggetreten, versuche herauszufinden, was als nächstes kommt
So scared to fail, I'm calculatin' my every step (yeah)
So ängstlich zu versagen, ich berechne jeden meiner Schritte (yeah)
Gotta watch my back and keep my strap, but nonetheless (nonetheless)
Muss auf meinen Rücken aufpassen und meinen Kanrren-Gurt behalten, aber trotzdem (aber trotzdem)
I think about you when I'm gone (yeah), wishin' I could hold you
Ich denke an dich, wenn ich weg bin (ja), wünschte, ich könnte dich halten
Probably home, wishin' someone come and love you how they 'posed to
Wahrscheinlich zu Hause, wünsche ich mir, dass jemand kommt und dich so liebt, wie er es sein sollte
And I hope you see this letter 'fore it's too late (yeah)
Und ich hoffe, du siehst diesen Brief, bevor es zu spät ist (yeah)
I hope chasin' my dreams don't get in the way
Ich hoffe, die Jagd nach meinen Träumen kommt mir nicht in die Quere
I blame my struggles and my uncles for my hustlin' ways
Ich gebe meinen Problemen und meinen Onkeln die Schuld für mein kriminellen Wege
I'm way in Michigan right now, lookin' at real estate
Ich bin gerade in Michigan unterwegs und schaue mir Immobilien an
Lord knows I wanna lay ya down but I'm chasin' cake
Gott weiß, ich würde dich gern flachlegen, aber ich jage dem Batzen hinterher
Can't go back broke, stay on the go, that's all that's on my brain
Kann nicht zurück in die Pleite, bleibe auf dem Sprung, das ist alles, was in meinem Kopf ist
She tell me fuck you, I hate you (I don't know why I love you)
Sie sagt mir, fick dich, ich hasse dich (ich weiß nicht, warum ich dich liebe)
Then I love you, can't blame you (I don't know why I stay) (blame you)
Dann liebe ich dich, kann dich nicht die Schuld geben (ich weiß nicht, warum ich bleibe) (deine Schuld)
She say I love you, but don't trust you, can't change you (I don't know if it's worth it)
Sie sagt, ich liebe dich, aber vertraue dir nicht, kann dich nicht ändern (weiß nicht, ob es das wert ist)
I just hope we don't end how they do (You know how they be on that front)
Ich hoffe nur, wir enden nicht so wie sie (du weißt, wie sie sich gegenüber sind)
Crash and burn on The Shaderoom
Zusammenbruch und Verbrennung am The Shaderoom
Street runner, gotta stop runnin' sometimes (yeah)
Straßenläufer, muss manchmal aufhören zu rennen (yeah)
I'm in your city tonight (yeah)
Ich bin heute Abend in deiner Stadt (yeah)
And these lights (these lights), make me feel so inspired (yeah)
Und diese Lichter (diese Lichter), inspirieren mich so sehr (yeah)
Goin' higher and higher and higher (yeah, yeah yeah)
Gehe höher und höher und höher (yeah, yeah, yeah)
Takin' me higher (takin' me higher, takin' me higher, takin' me higher)
Bringen mich höher (bringen mich höher, bringen mich höher, bringen mich höher)
Higher and higher and higher (yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah)
Höher und höher und höher (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Hey, I'm kinda glad that you didn't pick up (yeah)
Hey, ich bin irgendwie froh, dass du nicht rangegangen bist (yeah)
I kinda just called to hear your voice, so
Ich habe nur angerufen, um deine Stimme zu hören, also
Your voice recording was enough
Deine Sprachaufnahme hat mir gereicht
Uh, I should hang up, what am I doin'? Um
Ich sollte auflegen, was mache ich hier? Ähm
So uh, I feel kinda dumb, but uh
Ich fühle mich irgendwie dumm, aber ähm
I miss you, I've been thinkin' about you
Ich vermisse dich, ichh habe an dich denken müssen
And I've been thinkin' about our love and how much I miss your touch
Und ich habe über unsere Liebe nachgedacht und wie sehr ich deine Berührung vermisse
I miss bein' around you, hearin' your laugh and holdin' your hand
Ich vermisse es, in deiner Nähe zu sein, dein Lachen zu hören und deine Hand zu halten
I think of you every day
Ich denke jeden Tag an dich
I hope and I wish that you're doin' okay
Ich hoffe und wünsche, dass es dir gut geht
I want us to go back to the old days
Ich möchte, dass wir zu den alten Zeiten zurückkehren
Because, I miss you, and I just thought of you, so I thought I'd call you
Weil du mir fehlst und ich gerade an dich dachte, also dachte ich, ich rufe dich an
To tell you that you crossed my mind
Um dir zu sagen, dass du mir durch den Kopf gegangen bist
And I took that as a sign, that I should call and say hi
Und ich nahm das als ein Zeichen, dass ich anrufen und „Hi“ sagen sollte
So that's all, hi
Das ist also alles, „Hi“
And I hope you don't think I've lost my mind, I hope you don't think I'm crazy
Ich hoff', du denkst nicht, dass ich den Verstand verloren hab', ich hoff', du denkst nicht ich bin verrückt
This message is gettin' long so I just say bye, but
Diese Nachricht wird zu lang', also sage ich einfach tschüss, aber
The idea of you listenin' to this, the thought of you on the other side of the line
Der Gedanke, dass du das hörst, der Gedanke, dass du am anderen Ende der Leitung sitzt
I'm in your city tonight
Ich bin heute Abend in deiner Stadt
And these lights make me feel so inspired (I can't hang up)
Und diese Lichter inspirieren mich so sehr (ich kann nicht auflegen)
You ain't higher and higher and higher
Du bist nicht höher und höher und höher
(Pipe that shit up, TnT)
(Spara 'sta roba, TnT)
These mixed signals, mixed signals, they're killin' me
Questi segnali contrastanti, segnali contrastanti, mi stanno uccidendo
I don't know what you want, but I know what I need
Non so cosa vuoi tu ma so di cosa ho bisogno io
The 'goodbyes', the 'hellos', the 'I need you' 'no I don't'
Gli "arrivederci", i "ciao", i "ho bisogno di te", "no non ne ho"
Every time I start to close the door, you knock and I let you in
Ogni volta che inizio a chiudere la porta, tu bussi e io ti faccio entrare
Lovin' you is my greatest sin
Amarti è il mio peccato più grande
Lovin' you is my greatest sin
Amarti è il mio peccato più grande
Lovin' you is my greatest sin
Amarti è il mio più grande peccato
I don't know why I love you
Non so perché ti amo
I don't know why I stay
Non so perché rimango
Yeah, yeah
Sì, sì
I don't know if it's worth it, babe
Non so se ne vale la pena, tesoro
Look, uh
Senti, eh
Sorry I missed your call, I was on a jet
Scusa se ho perso la tua chiamata, ero su un jet
I been so zoned out, tryna figure out what's next
Sono stato così assente, cercando di capire cosa fare
So scared to fail, I'm calculatin' my every step (yeah)
Così spaventato di fallire, sto calcolando ogni mio passo (sì)
Gotta watch my back and keep my strap, but nonetheless (nonetheless)
Devo guardarmi le spalle e tenere la cinghia, ma comunque (comunque)
I think about you when I'm gone (yeah), wishin' I could hold you
Penso a te quando non ci sono (sì), desiderando di poterti abbracciare
Probably home, wishin' someone come and love you how they 'posed to
Probabilmente a casa, desiderando che qualcuno venga ad amarti come si deve
And I hope you see this letter 'fore it's too late (yeah)
E spero che tu veda questa lettera prima che sia troppo tardi (sì)
I hope chasin' my dreams don't get in the way
Spero che inseguire i miei sogni non si metta in mezzo
I blame my struggles and my uncles for my hustlin' ways
Do la colpa alle mie lotte e ai miei zii per i miei modi di fare
I'm way in Michigan right now, lookin' at real estate
Sono in Michigan ora, a guardare le proprietà immobiliari
Lord knows I wanna lay ya down but I'm chasin' cake
Il Signore sa che voglio stenderti ma sto inseguendo la torta
Can't go back broke, stay on the go, that's all that's on my brain
Non posso tornare al verde, stare in movimento, questo è tutto ciò che ho in mente
She tell me fuck you, I hate you (I don't know why I love you)
Lei mi dice fottiti, ti odio (non so perché ti amo)
Then I love you, can't blame you (I don't know why I stay) (blame you)
Poi ti amo, non posso biasimarti (non so perché rimango) (biasimarti)
She say I love you, but don't trust you, can't change you (I don't know if it's worth it)
Lei dice ti amo ma non mi fido di te, non posso cambiarti (non so se ne vale la pena)
I just hope we don't end how they do (You know how they be on that front)
Spero solo che non finiamo come loro (sai come sono su quel fronte)
Crash and burn on The Shaderoom
Fallire su The Shade Room
Street runner, gotta stop runnin' sometimes (yeah)
Corridore di strada, devo smettere di correre a volte (sì)
I'm in your city tonight (yeah)
Sono nella tua città stasera (sì)
And these lights (these lights), make me feel so inspired (yeah)
E queste luci (queste luci), mi fanno sentire così ispirato (sì)
Goin' higher and higher and higher (yeah, yeah yeah)
Andando sempre più in alto e sempre più in alto e sempre più in alto (sì, sì)
Takin' me higher (takin' me higher, takin' me higher, takin' me higher)
Portandomi più in alto (portandomi più in alto, portandomi più in alto, portandomi più in alto)
Higher and higher and higher (yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah)
Più in alto, più in alto e più in alto (sì, sì sì, sì sì, sì)
Hey, I'm kinda glad that you didn't pick up (yeah)
Ehi, sono contento che tu non abbia risposto (sì)
I kinda just called to hear your voice, so
Ho chiamato solo per sentire la tua voce, quindi
Your voice recording was enough
La tua registrazione vocale è stata sufficiente
Uh, I should hang up, what am I doin'? Um
Uh, dovrei riattaccare, cosa sto facendo? Um
So uh, I feel kinda dumb, but uh
Allora uh, mi sento un po' stupido, ma uh
I miss you, I've been thinkin' about you
Mi manchi, ho pensato a te
And I've been thinkin' about our love and how much I miss your touch
Ho pensato al nostro amore e a quanto mi manca il tuo tocco
I miss bein' around you, hearin' your laugh and holdin' your hand
Mi manca stare con te, sentire la tua risata e tenere la tua mano
I think of you every day
Penso a te ogni giorno
I hope and I wish that you're doin' okay
Spero e desidero che tu stia bene
I want us to go back to the old days
Voglio che torniamo ai vecchi tempi
Because, I miss you, and I just thought of you, so I thought I'd call you
Perché mi manchi e ti ho appena pensato, così ho pensato di chiamarti
To tell you that you crossed my mind
Per dirti che mi sei passato per la testa
And I took that as a sign, that I should call and say hi
E l'ho preso come un segno, che dovevo chiamarti e dirti ciao
So that's all, hi
Quindi è tutto, ciao
And I hope you don't think I've lost my mind, I hope you don't think I'm crazy
Spero che tu non pensi che ho perso la testa, spero che tu non pensi che sono pazza
This message is gettin' long so I just say bye, but
Questo messaggio sta diventando lungo quindi ti dico solo ciao, ma
The idea of you listenin' to this, the thought of you on the other side of the line
L'idea che tu ascolti questo, il pensiero di te dall'altra parte della linea
I'm in your city tonight
Sono nella tua città stasera
And these lights make me feel so inspired (I can't hang up)
E queste luci mi fanno sentire così ispirato (non riesco a riattaccare)
You ain't higher and higher and higher
Non sei sempre più in alto, sempre più in alto, sempre più in alto
(Pipe that shit up, TnT)
(盛り上がれ TnT)
These mixed signals, mixed signals, they're killin' me
このミックスのシングル、ミックスのシングルが私を苦しめる
I don't know what you want, but I know what I need
あなたが欲しいものは分からない、でも私が必要な物は分かってるの
The 'goodbyes', the 'hellos', the 'I need you' 'no I don't'
「さよなら」、「やあ」、「あなたが必要」「いや、私はいい」
Every time I start to close the door, you knock and I let you in
毎回私がドアを閉め始めると、あなたはノックして、私は中に入れるの
Lovin' you is my greatest sin
あなたを愛することが私の最大の罪
Lovin' you is my greatest sin
あなたを愛することが私の最大の罪
Lovin' you is my greatest sin
あなたを愛することが私の最大の罪
I don't know why I love you
なぜあなたを愛するのか分からない
I don't know why I stay
なぜ私は居続けるのか分からない
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I don't know if it's worth it, babe
それに価値があるのか分からない、ベイビー
Look, uh
なあ uh
Sorry I missed your call, I was on a jet
ゴメン、お前の電話に出られなかった、俺はジェット機に乗っていた
I been so zoned out, tryna figure out what's next
俺はぼーっとしていた、次に何をするか探っているんだ
So scared to fail, I'm calculatin' my every step (yeah)
失敗するのが怖い、俺は一歩一歩を計算している (yeah)
Gotta watch my back and keep my strap, but nonetheless (nonetheless)
俺は背後に注意して銃を持ってないとな、でもそれでもなお (それでもなお)
I think about you when I'm gone (yeah), wishin' I could hold you
俺が出かけた時、お前を事を考える (yeah)、お前を抱きしめられたらなあ
Probably home, wishin' someone come and love you how they 'posed to
多分家だ、誰かが来てそうであるべき様にお前を愛するといいな
And I hope you see this letter 'fore it's too late (yeah)
お前がこの手紙を見るといいな、遅くなる前に (yeah)
I hope chasin' my dreams don't get in the way
俺の夢を追い求める事が妨げにならないといいな
I blame my struggles and my uncles for my hustlin' ways
俺が金儲けをするのは、俺の貧乏な環境と叔父のせいだ
I'm way in Michigan right now, lookin' at real estate
俺は今ミシガンに向かってる、不動産を見ている
Lord knows I wanna lay ya down but I'm chasin' cake
主はご存じだ 俺がお前を横に寝かせたいと でも俺は金を追いかけてる
Can't go back broke, stay on the go, that's all that's on my brain
貧乏には戻れない、走り続ける、それだけを考えている
She tell me fuck you, I hate you (I don't know why I love you)
彼女はクソ、あなたは嫌いと俺に言う なぜあなたを愛するのか分からない
Then I love you, can't blame you (I don't know why I stay) (blame you)
そして愛してる、あなたを責められないと (なぜ私は居続けるのか分からない) (あなたを責める)
She say I love you, but don't trust you, can't change you (I don't know if it's worth it)
彼女はあなたを愛してる、でも信じられない、あなたを変えられないと言う (それに価値があるのか分からない)
I just hope we don't end how they do (You know how they be on that front)
彼らのように終わりたくない (その前で彼らがどんなか知ってるでしょ)
Crash and burn on The Shaderoom
インスタで失敗したんだ
Street runner, gotta stop runnin' sometimes (yeah)
ストリートランナーは時々走るのを止めないとな (yeah)
I'm in your city tonight (yeah)
俺は今夜お前の街に居る (yeah)
And these lights (these lights), make me feel so inspired (yeah)
そしてこの明かりは (この明かりは) 俺をインスパイアさせる (yeah)
Goin' higher and higher and higher (yeah, yeah yeah)
高く、高く、高く上がる (yeah, yeah yeah)
Takin' me higher (takin' me higher, takin' me higher, takin' me higher)
俺を高みに連れて行く (俺を高みに連れて行く、俺を高みに連れて行く、俺を高みに連れて行く)
Higher and higher and higher (yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah)
高く、高く、高く (yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah)
Hey, I'm kinda glad that you didn't pick up (yeah)
ねえ、あなたが電話に出なくって何となく安心してる (yeah)
I kinda just called to hear your voice, so
ただあなたの声を聴きたくて電話したの、だから
Your voice recording was enough
あなたの留守電の声で十分よ
Uh, I should hang up, what am I doin'? Um
あぁ、電話を切らないとね、何しているんだろ? Um
So uh, I feel kinda dumb, but uh
だから、あぁ、おかしいわね、でも
I miss you, I've been thinkin' about you
あなたが恋しいの、ずっとあなたの事を考えてきた
And I've been thinkin' about our love and how much I miss your touch
ずっと私たちの愛について考えてきた、どれほどあなたのタッチを恋しがってるか
I miss bein' around you, hearin' your laugh and holdin' your hand
あなたの側にいることが恋しい、あなたの笑い声を聞いて、あなたの手を握って
I think of you every day
毎日あなたの事を考えているわ
I hope and I wish that you're doin' okay
あなたが元気でやっているといいけど
I want us to go back to the old days
昔のように戻りたいの
Because, I miss you, and I just thought of you, so I thought I'd call you
だってあなたが恋しい、あなたの事を考えて、だから電話しようと思ったの
To tell you that you crossed my mind
あなたの事が頭の中に浮かんだと言うために
And I took that as a sign, that I should call and say hi
それがサインだと思ったの、電話してハイって言うべきだって
So that's all, hi
だからそれだけ、ハイ
And I hope you don't think I've lost my mind, I hope you don't think I'm crazy
私がおかしくなったと思わないといいけど、私が変になったと思わないといいけど
This message is gettin' long so I just say bye, but
メッセージが長くなったわね、サヨナラを言うわ、でも
The idea of you listenin' to this, the thought of you on the other side of the line
あなたがこれを聞いているという事、あなたがこのラインの向こう側にいると考えると
I'm in your city tonight
俺は今夜お前の街に居る
And these lights make me feel so inspired (I can't hang up)
この明かりは俺をインスパイアさせる (電話を切れないの)
You ain't higher and higher and higher
お前は高く高く高く上がらない