Nem Aí / Não Tem Hora E Nem Lugar

Tiago Alexandre, Marcelo De Souza Silva, Alexandre Santos Passos

Lyrics Translation

A gente se encontrava pra ficar
Sem muita coisa pra se preocupar
E a gente nem aí (nem aí)

Não via a hora da noite chegar
Maluco pra me ver em seu olhar
E a gente nem aí (nem aí)

Nem aí pra ninguém que passava e olhava
O amor entre eu e você
Lembra daquela canção que tocava no rádio
Na hora da gente se amar (anjo)

Eu juro que você marcou
Infelizmente não rolou
O amor eu e você foi quase tudo a ver
É tão difícil de entender
Se um dia a gente se encontrar
De novo pra não separar
Prepare o coração
O amor é mesmo assim
Começo, meio e não tem fim

Eu juro que você marcou (pra valer)
Infelizmente não rolou (que fazer)
Amor eu e você foi quase tudo a ver
É tão difícil de entender
Se um dia a gente se encontrar
De novo pra nos separar
Prepare o coração
O amor é mesmo assim
Começo, meio e não tem fim
(Anjo)

Quando eu te conheci minha vida mudou pra melhor
Eu voltei a sorrir, um tempo atrás eu 'tava na pior
Não sei o que eu fiz pra merecer tanto carinho assim
Se hoje estou feliz é porque você esta perto de mim
E não dá pra disfarçar e quem olhar vai perceber
Que eu sou seu e de mais ninguém
Te amo tanto e sinto que me ama também

Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Eu fico como se tivesse só você para pensar
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar

Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Eu fico como se tivesse só você para pensar
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar

Quando te conheci minha vida mudou para melhor
Eu voltei a sorrir, um tempo atrás eu 'tava na pior
Não sei o que fiz pra merecer tanto carinho assim
Se hoje estou feliz é porque você esta perto de mim
E não dá pra disfarçar e quem olhar vai perceber
Que eu sou seu e de mais ninguém
Te amo tanto e sinto que me ama também

Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Eu fico como se tivesse só você para pensar
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar

Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Eu fico como se tivesse só você para pensar
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar

A minha vida mudou para melhor
A minha vida mudou para melhor
A minha vida mudou para melhor
A minha vida mudou para melhor

A gente se encontrava pra ficar
We used to meet just to hang out
Sem muita coisa pra se preocupar
Without much to worry about
E a gente nem aí (nem aí)
And we didn't care (didn't care)
Não via a hora da noite chegar
Couldn't wait for the night to come
Maluco pra me ver em seu olhar
Eager to see myself in your eyes
E a gente nem aí (nem aí)
And we didn't care (didn't care)
Nem aí pra ninguém que passava e olhava
Didn't care about anyone who passed by and looked
O amor entre eu e você
At the love between you and me
Lembra daquela canção que tocava no rádio
Remember that song that played on the radio
Na hora da gente se amar (anjo)
When it was time for us to make love (angel)
Eu juro que você marcou
I swear you left a mark
Infelizmente não rolou
Unfortunately, it didn't work out
O amor eu e você foi quase tudo a ver
The love between you and me was almost perfect
É tão difícil de entender
It's so hard to understand
Se um dia a gente se encontrar
If one day we meet again
De novo pra não separar
Again to not separate
Prepare o coração
Prepare your heart
O amor é mesmo assim
Love is like that
Começo, meio e não tem fim
Beginning, middle and no end
Eu juro que você marcou (pra valer)
I swear you left a mark (for real)
Infelizmente não rolou (que fazer)
Unfortunately, it didn't work out (what to do)
Amor eu e você foi quase tudo a ver
Love between you and me was almost perfect
É tão difícil de entender
It's so hard to understand
Se um dia a gente se encontrar
If one day we meet again
De novo pra nos separar
Again to separate us
Prepare o coração
Prepare your heart
O amor é mesmo assim
Love is like that
Começo, meio e não tem fim
Beginning, middle and no end
(Anjo)
(Angel)
Quando eu te conheci minha vida mudou pra melhor
When I met you my life changed for the better
Eu voltei a sorrir, um tempo atrás eu 'tava na pior
I started to smile again, a while ago I was at my worst
Não sei o que eu fiz pra merecer tanto carinho assim
I don't know what I did to deserve so much affection
Se hoje estou feliz é porque você esta perto de mim
If I'm happy today it's because you are close to me
E não dá pra disfarçar e quem olhar vai perceber
And it's impossible to hide and whoever looks will notice
Que eu sou seu e de mais ninguém
That I am yours and no one else's
Te amo tanto e sinto que me ama também
I love you so much and I feel that you love me too
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
We were born for each other and it's impossible to resist
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
When we touch each other, I've never seen such love
Eu fico como se tivesse só você para pensar
I feel as if I only have you to think about
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
It's crazy, we forget, there's no time or place
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
We were born for each other and it's impossible to resist
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
When we touch each other, I've never seen such love
Eu fico como se tivesse só você para pensar
I feel as if I only have you to think about
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
It's crazy, we forget, there's no time or place
Quando te conheci minha vida mudou para melhor
When I met you my life changed for the better
Eu voltei a sorrir, um tempo atrás eu 'tava na pior
I started to smile again, a while ago I was at my worst
Não sei o que fiz pra merecer tanto carinho assim
I don't know what I did to deserve so much affection
Se hoje estou feliz é porque você esta perto de mim
If I'm happy today it's because you are close to me
E não dá pra disfarçar e quem olhar vai perceber
And it's impossible to hide and whoever looks will notice
Que eu sou seu e de mais ninguém
That I am yours and no one else's
Te amo tanto e sinto que me ama também
I love you so much and I feel that you love me too
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
We were born for each other and it's impossible to resist
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
When we touch each other, I've never seen such love
Eu fico como se tivesse só você para pensar
I feel as if I only have you to think about
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
It's crazy, we forget, there's no time or place
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
We were born for each other and it's impossible to resist
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
When we touch each other, I've never seen such love
Eu fico como se tivesse só você para pensar
I feel as if I only have you to think about
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
It's crazy, we forget, there's no time or place
A minha vida mudou para melhor
My life changed for the better
A minha vida mudou para melhor
My life changed for the better
A minha vida mudou para melhor
My life changed for the better
A minha vida mudou para melhor
My life changed for the better
A gente se encontrava pra ficar
Nos encontrábamos para estar juntos
Sem muita coisa pra se preocupar
Sin muchas cosas de las que preocuparse
E a gente nem aí (nem aí)
Y a nosotros no nos importaba (no nos importaba)
Não via a hora da noite chegar
No podía esperar a que llegara la noche
Maluco pra me ver em seu olhar
Loco por verme en tu mirada
E a gente nem aí (nem aí)
Y a nosotros no nos importaba (no nos importaba)
Nem aí pra ninguém que passava e olhava
No nos importaba quien pasara y mirara
O amor entre eu e você
El amor entre tú y yo
Lembra daquela canção que tocava no rádio
Recuerdas esa canción que sonaba en la radio
Na hora da gente se amar (anjo)
Cuando nos amábamos (ángel)
Eu juro que você marcou
Juro que dejaste huella
Infelizmente não rolou
Desafortunadamente no funcionó
O amor eu e você foi quase tudo a ver
El amor entre tú y yo fue casi perfecto
É tão difícil de entender
Es tan difícil de entender
Se um dia a gente se encontrar
Si algún día nos encontramos
De novo pra não separar
De nuevo para no separarnos
Prepare o coração
Prepara tu corazón
O amor é mesmo assim
El amor es así
Começo, meio e não tem fim
Comienza, tiene un medio y no tiene fin
Eu juro que você marcou (pra valer)
Juro que dejaste huella (de verdad)
Infelizmente não rolou (que fazer)
Desafortunadamente no funcionó (qué hacer)
Amor eu e você foi quase tudo a ver
El amor entre tú y yo fue casi perfecto
É tão difícil de entender
Es tan difícil de entender
Se um dia a gente se encontrar
Si algún día nos encontramos
De novo pra nos separar
De nuevo para separarnos
Prepare o coração
Prepara tu corazón
O amor é mesmo assim
El amor es así
Começo, meio e não tem fim
Comienza, tiene un medio y no tiene fin
(Anjo)
(Ángel)
Quando eu te conheci minha vida mudou pra melhor
Cuando te conocí mi vida cambió para mejor
Eu voltei a sorrir, um tempo atrás eu 'tava na pior
Volví a sonreír, hace un tiempo estaba en lo peor
Não sei o que eu fiz pra merecer tanto carinho assim
No sé qué hice para merecer tanto cariño
Se hoje estou feliz é porque você esta perto de mim
Si hoy estoy feliz es porque estás cerca de mí
E não dá pra disfarçar e quem olhar vai perceber
Y no puedo disimular y quien mire se dará cuenta
Que eu sou seu e de mais ninguém
Que soy tuyo y de nadie más
Te amo tanto e sinto que me ama também
Te amo tanto y siento que tú también me amas
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Nacimos el uno para el otro y no puedo resistir
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Cuando nos tocamos, nunca he visto un amor igual
Eu fico como se tivesse só você para pensar
Me siento como si solo pudiera pensar en ti
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
Es una locura, olvidamos el tiempo y el lugar
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Nacimos el uno para el otro y no puedo resistir
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Cuando nos tocamos, nunca he visto un amor igual
Eu fico como se tivesse só você para pensar
Me siento como si solo pudiera pensar en ti
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
Es una locura, olvidamos el tiempo y el lugar
Quando te conheci minha vida mudou para melhor
Cuando te conocí mi vida cambió para mejor
Eu voltei a sorrir, um tempo atrás eu 'tava na pior
Volví a sonreír, hace un tiempo estaba en lo peor
Não sei o que fiz pra merecer tanto carinho assim
No sé qué hice para merecer tanto cariño
Se hoje estou feliz é porque você esta perto de mim
Si hoy estoy feliz es porque estás cerca de mí
E não dá pra disfarçar e quem olhar vai perceber
Y no puedo disimular y quien mire se dará cuenta
Que eu sou seu e de mais ninguém
Que soy tuyo y de nadie más
Te amo tanto e sinto que me ama também
Te amo tanto y siento que tú también me amas
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Nacimos el uno para el otro y no puedo resistir
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Cuando nos tocamos, nunca he visto un amor igual
Eu fico como se tivesse só você para pensar
Me siento como si solo pudiera pensar en ti
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
Es una locura, olvidamos el tiempo y el lugar
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Nacimos el uno para el otro y no puedo resistir
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Cuando nos tocamos, nunca he visto un amor igual
Eu fico como se tivesse só você para pensar
Me siento como si solo pudiera pensar en ti
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
Es una locura, olvidamos el tiempo y el lugar
A minha vida mudou para melhor
Mi vida cambió para mejor
A minha vida mudou para melhor
Mi vida cambió para mejor
A minha vida mudou para melhor
Mi vida cambió para mejor
A minha vida mudou para melhor
Mi vida cambió para mejor
A gente se encontrava pra ficar
On se retrouvait pour être ensemble
Sem muita coisa pra se preocupar
Sans trop de choses à se soucier
E a gente nem aí (nem aí)
Et on s'en fichait (s'en fichait)
Não via a hora da noite chegar
Je ne pouvais pas attendre la nuit
Maluco pra me ver em seu olhar
Fou de me voir dans ton regard
E a gente nem aí (nem aí)
Et on s'en fichait (s'en fichait)
Nem aí pra ninguém que passava e olhava
On s'en fichait de ceux qui passaient et regardaient
O amor entre eu e você
L'amour entre toi et moi
Lembra daquela canção que tocava no rádio
Te souviens-tu de cette chanson qui passait à la radio
Na hora da gente se amar (anjo)
Au moment où on s'aimait (ange)
Eu juro que você marcou
Je jure que tu as marqué
Infelizmente não rolou
Malheureusement, ça n'a pas marché
O amor eu e você foi quase tudo a ver
L'amour entre toi et moi était presque parfait
É tão difícil de entender
C'est si difficile à comprendre
Se um dia a gente se encontrar
Si un jour on se retrouve
De novo pra não separar
Encore une fois pour ne pas se séparer
Prepare o coração
Prépare ton cœur
O amor é mesmo assim
L'amour est comme ça
Começo, meio e não tem fim
Il commence, il continue et il n'a pas de fin
Eu juro que você marcou (pra valer)
Je jure que tu as marqué (pour de vrai)
Infelizmente não rolou (que fazer)
Malheureusement, ça n'a pas marché (que faire)
Amor eu e você foi quase tudo a ver
L'amour entre toi et moi était presque parfait
É tão difícil de entender
C'est si difficile à comprendre
Se um dia a gente se encontrar
Si un jour on se retrouve
De novo pra nos separar
Encore une fois pour ne pas se séparer
Prepare o coração
Prépare ton cœur
O amor é mesmo assim
L'amour est comme ça
Começo, meio e não tem fim
Il commence, il continue et il n'a pas de fin
(Anjo)
(Ange)
Quando eu te conheci minha vida mudou pra melhor
Quand je t'ai rencontré, ma vie a changé pour le mieux
Eu voltei a sorrir, um tempo atrás eu 'tava na pior
J'ai recommencé à sourire, il y a quelque temps j'étais au plus bas
Não sei o que eu fiz pra merecer tanto carinho assim
Je ne sais pas ce que j'ai fait pour mériter autant d'affection
Se hoje estou feliz é porque você esta perto de mim
Si je suis heureux aujourd'hui, c'est parce que tu es près de moi
E não dá pra disfarçar e quem olhar vai perceber
Et je ne peux pas le cacher, celui qui regarde le verra
Que eu sou seu e de mais ninguém
Que je suis à toi et à personne d'autre
Te amo tanto e sinto que me ama também
Je t'aime tellement et je sens que tu m'aimes aussi
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Nous sommes nés l'un pour l'autre et on ne peut pas résister
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Quand on se touche, je n'ai jamais vu un amour pareil
Eu fico como se tivesse só você para pensar
Je suis comme si je n'avais que toi à penser
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
C'est fou, on oublie, il n'y a pas d'heure ni de lieu
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Nous sommes nés l'un pour l'autre et on ne peut pas résister
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Quand on se touche, je n'ai jamais vu un amour pareil
Eu fico como se tivesse só você para pensar
Je suis comme si je n'avais que toi à penser
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
C'est fou, on oublie, il n'y a pas d'heure ni de lieu
Quando te conheci minha vida mudou para melhor
Quand je t'ai rencontré, ma vie a changé pour le mieux
Eu voltei a sorrir, um tempo atrás eu 'tava na pior
J'ai recommencé à sourire, il y a quelque temps j'étais au plus bas
Não sei o que fiz pra merecer tanto carinho assim
Je ne sais pas ce que j'ai fait pour mériter autant d'affection
Se hoje estou feliz é porque você esta perto de mim
Si je suis heureux aujourd'hui, c'est parce que tu es près de moi
E não dá pra disfarçar e quem olhar vai perceber
Et je ne peux pas le cacher, celui qui regarde le verra
Que eu sou seu e de mais ninguém
Que je suis à toi et à personne d'autre
Te amo tanto e sinto que me ama também
Je t'aime tellement et je sens que tu m'aimes aussi
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Nous sommes nés l'un pour l'autre et on ne peut pas résister
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Quand on se touche, je n'ai jamais vu un amour pareil
Eu fico como se tivesse só você para pensar
Je suis comme si je n'avais que toi à penser
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
C'est fou, on oublie, il n'y a pas d'heure ni de lieu
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Nous sommes nés l'un pour l'autre et on ne peut pas résister
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Quand on se touche, je n'ai jamais vu un amour pareil
Eu fico como se tivesse só você para pensar
Je suis comme si je n'avais que toi à penser
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
C'est fou, on oublie, il n'y a pas d'heure ni de lieu
A minha vida mudou para melhor
Ma vie a changé pour le mieux
A minha vida mudou para melhor
Ma vie a changé pour le mieux
A minha vida mudou para melhor
Ma vie a changé pour le mieux
A minha vida mudou para melhor
Ma vie a changé pour le mieux
A gente se encontrava pra ficar
Wir trafen uns einfach so
Sem muita coisa pra se preocupar
Ohne viel worüber man sich sorgen muss
E a gente nem aí (nem aí)
Und es war uns egal (egal)
Não via a hora da noite chegar
Konnte es kaum erwarten, dass die Nacht kommt
Maluco pra me ver em seu olhar
Verrückt danach, mich in deinen Augen zu sehen
E a gente nem aí (nem aí)
Und es war uns egal (egal)
Nem aí pra ninguém que passava e olhava
Es war uns egal, wer vorbeikam und schaute
O amor entre eu e você
Die Liebe zwischen mir und dir
Lembra daquela canção que tocava no rádio
Erinnerst du dich an das Lied, das im Radio spielte
Na hora da gente se amar (anjo)
Als wir uns liebten (Engel)
Eu juro que você marcou
Ich schwöre, du hast einen Eindruck hinterlassen
Infelizmente não rolou
Leider hat es nicht geklappt
O amor eu e você foi quase tudo a ver
Die Liebe zwischen mir und dir war fast perfekt
É tão difícil de entender
Es ist so schwer zu verstehen
Se um dia a gente se encontrar
Wenn wir uns eines Tages wieder treffen
De novo pra não separar
Wieder, um uns nicht zu trennen
Prepare o coração
Bereite dein Herz vor
O amor é mesmo assim
Liebe ist so
Começo, meio e não tem fim
Anfang, Mitte und kein Ende
Eu juro que você marcou (pra valer)
Ich schwöre, du hast einen Eindruck hinterlassen (für immer)
Infelizmente não rolou (que fazer)
Leider hat es nicht geklappt (was zu tun)
Amor eu e você foi quase tudo a ver
Die Liebe zwischen mir und dir war fast perfekt
É tão difícil de entender
Es ist so schwer zu verstehen
Se um dia a gente se encontrar
Wenn wir uns eines Tages wieder treffen
De novo pra nos separar
Wieder, um uns zu trennen
Prepare o coração
Bereite dein Herz vor
O amor é mesmo assim
Liebe ist so
Começo, meio e não tem fim
Anfang, Mitte und kein Ende
(Anjo)
(Engel)
Quando eu te conheci minha vida mudou pra melhor
Als ich dich kennenlernte, hat sich mein Leben zum Besseren gewendet
Eu voltei a sorrir, um tempo atrás eu 'tava na pior
Ich fing wieder an zu lächeln, vor einiger Zeit ging es mir sehr schlecht
Não sei o que eu fiz pra merecer tanto carinho assim
Ich weiß nicht, was ich getan habe, um so viel Zuneigung zu verdienen
Se hoje estou feliz é porque você esta perto de mim
Wenn ich heute glücklich bin, dann weil du in meiner Nähe bist
E não dá pra disfarçar e quem olhar vai perceber
Und es ist nicht zu verbergen und wer hinschaut wird bemerken
Que eu sou seu e de mais ninguém
Dass ich nur dir gehöre und niemand anderem
Te amo tanto e sinto que me ama também
Ich liebe dich so sehr und ich fühle, dass du mich auch liebst
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Wir sind füreinander bestimmt und es ist unmöglich zu widerstehen
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Wenn wir uns berühren, habe ich noch nie so eine Liebe gesehen
Eu fico como se tivesse só você para pensar
Ich fühle mich, als ob ich nur an dich denken könnte
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
Es ist verrückt, wir vergessen, es gibt keine Zeit und keinen Ort
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Wir sind füreinander bestimmt und es ist unmöglich zu widerstehen
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Wenn wir uns berühren, habe ich noch nie so eine Liebe gesehen
Eu fico como se tivesse só você para pensar
Ich fühle mich, als ob ich nur an dich denken könnte
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
Es ist verrückt, wir vergessen, es gibt keine Zeit und keinen Ort
Quando te conheci minha vida mudou para melhor
Als ich dich kennenlernte, hat sich mein Leben zum Besseren gewendet
Eu voltei a sorrir, um tempo atrás eu 'tava na pior
Ich fing wieder an zu lächeln, vor einiger Zeit ging es mir sehr schlecht
Não sei o que fiz pra merecer tanto carinho assim
Ich weiß nicht, was ich getan habe, um so viel Zuneigung zu verdienen
Se hoje estou feliz é porque você esta perto de mim
Wenn ich heute glücklich bin, dann weil du in meiner Nähe bist
E não dá pra disfarçar e quem olhar vai perceber
Und es ist nicht zu verbergen und wer hinschaut wird bemerken
Que eu sou seu e de mais ninguém
Dass ich nur dir gehöre und niemand anderem
Te amo tanto e sinto que me ama também
Ich liebe dich so sehr und ich fühle, dass du mich auch liebst
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Wir sind füreinander bestimmt und es ist unmöglich zu widerstehen
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Wenn wir uns berühren, habe ich noch nie so eine Liebe gesehen
Eu fico como se tivesse só você para pensar
Ich fühle mich, als ob ich nur an dich denken könnte
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
Es ist verrückt, wir vergessen, es gibt keine Zeit und keinen Ort
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Wir sind füreinander bestimmt und es ist unmöglich zu widerstehen
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Wenn wir uns berühren, habe ich noch nie so eine Liebe gesehen
Eu fico como se tivesse só você para pensar
Ich fühle mich, als ob ich nur an dich denken könnte
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
Es ist verrückt, wir vergessen, es gibt keine Zeit und keinen Ort
A minha vida mudou para melhor
Mein Leben hat sich zum Besseren gewendet
A minha vida mudou para melhor
Mein Leben hat sich zum Besseren gewendet
A minha vida mudou para melhor
Mein Leben hat sich zum Besseren gewendet
A minha vida mudou para melhor
Mein Leben hat sich zum Besseren gewendet
A gente se encontrava pra ficar
Ci incontravamo per stare insieme
Sem muita coisa pra se preocupar
Senza molte cose di cui preoccuparsi
E a gente nem aí (nem aí)
E non ci importava (non ci importava)
Não via a hora da noite chegar
Non vedevo l'ora che arrivasse la notte
Maluco pra me ver em seu olhar
Impaziente di vedermi nei tuoi occhi
E a gente nem aí (nem aí)
E non ci importava (non ci importava)
Nem aí pra ninguém que passava e olhava
Non ci importava di chi passava e guardava
O amor entre eu e você
L'amore tra me e te
Lembra daquela canção que tocava no rádio
Ricordi quella canzone che suonava alla radio
Na hora da gente se amar (anjo)
Quando ci amavamo (angelo)
Eu juro que você marcou
Ti giuro che mi hai segnato
Infelizmente não rolou
Purtroppo non è successo
O amor eu e você foi quase tudo a ver
L'amore tra me e te era quasi tutto da vedere
É tão difícil de entender
È così difficile da capire
Se um dia a gente se encontrar
Se un giorno ci incontreremo
De novo pra não separar
Di nuovo per non separarci
Prepare o coração
Prepara il cuore
O amor é mesmo assim
L'amore è proprio così
Começo, meio e não tem fim
Inizio, mezzo e non ha fine
Eu juro que você marcou (pra valer)
Ti giuro che mi hai segnato (per davvero)
Infelizmente não rolou (que fazer)
Purtroppo non è successo (che fare)
Amor eu e você foi quase tudo a ver
L'amore tra me e te era quasi tutto da vedere
É tão difícil de entender
È così difficile da capire
Se um dia a gente se encontrar
Se un giorno ci incontreremo
De novo pra nos separar
Di nuovo per separarci
Prepare o coração
Prepara il cuore
O amor é mesmo assim
L'amore è proprio così
Começo, meio e não tem fim
Inizio, mezzo e non ha fine
(Anjo)
(Angelo)
Quando eu te conheci minha vida mudou pra melhor
Quando ti ho conosciuto la mia vita è cambiata in meglio
Eu voltei a sorrir, um tempo atrás eu 'tava na pior
Ho ricominciato a sorridere, un po' di tempo fa ero al peggio
Não sei o que eu fiz pra merecer tanto carinho assim
Non so cosa ho fatto per meritare tanto affetto
Se hoje estou feliz é porque você esta perto de mim
Se oggi sono felice è perché sei vicino a me
E não dá pra disfarçar e quem olhar vai perceber
E non posso nasconderlo e chi guarda capirà
Que eu sou seu e de mais ninguém
Che sono tuo e di nessun altro
Te amo tanto e sinto que me ama também
Ti amo tanto e sento che mi ami anche tu
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Siamo nati l'uno per l'altro e non possiamo resistere
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Quando ci tocchiamo, un amore come questo non l'ho mai visto
Eu fico como se tivesse só você para pensar
Mi sento come se avessi solo te a cui pensare
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
È una follia, ci dimentichiamo, non c'è ora né luogo
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Siamo nati l'uno per l'altro e non possiamo resistere
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Quando ci tocchiamo, un amore come questo non l'ho mai visto
Eu fico como se tivesse só você para pensar
Mi sento come se avessi solo te a cui pensare
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
È una follia, ci dimentichiamo, non c'è ora né luogo
Quando te conheci minha vida mudou para melhor
Quando ti ho conosciuto la mia vita è cambiata in meglio
Eu voltei a sorrir, um tempo atrás eu 'tava na pior
Ho ricominciato a sorridere, un po' di tempo fa ero al peggio
Não sei o que fiz pra merecer tanto carinho assim
Non so cosa ho fatto per meritare tanto affetto
Se hoje estou feliz é porque você esta perto de mim
Se oggi sono felice è perché sei vicino a me
E não dá pra disfarçar e quem olhar vai perceber
E non posso nasconderlo e chi guarda capirà
Que eu sou seu e de mais ninguém
Che sono tuo e di nessun altro
Te amo tanto e sinto que me ama também
Ti amo tanto e sento che mi ami anche tu
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Siamo nati l'uno per l'altro e non possiamo resistere
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Quando ci tocchiamo, un amore come questo non l'ho mai visto
Eu fico como se tivesse só você para pensar
Mi sento come se avessi solo te a cui pensare
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
È una follia, ci dimentichiamo, non c'è ora né luogo
Nós nascemos um pro outro e não dá pra resistir
Siamo nati l'uno per l'altro e non possiamo resistere
Quando tocamos um ao outro amor igual eu nunca vi
Quando ci tocchiamo, un amore come questo non l'ho mai visto
Eu fico como se tivesse só você para pensar
Mi sento come se avessi solo te a cui pensare
É uma loucura a gente esquece não tem hora e nem lugar
È una follia, ci dimentichiamo, non c'è ora né luogo
A minha vida mudou para melhor
La mia vita è cambiata in meglio
A minha vida mudou para melhor
La mia vita è cambiata in meglio
A minha vida mudou para melhor
La mia vita è cambiata in meglio
A minha vida mudou para melhor
La mia vita è cambiata in meglio

Trivia about the song Nem Aí / Não Tem Hora E Nem Lugar by Rodriguinho

When was the song “Nem Aí / Não Tem Hora E Nem Lugar” released by Rodriguinho?
The song Nem Aí / Não Tem Hora E Nem Lugar was released in 2019, on the album “30 Anos, 30 Sucessos: Não Tem Fim”.
Who composed the song “Nem Aí / Não Tem Hora E Nem Lugar” by Rodriguinho?
The song “Nem Aí / Não Tem Hora E Nem Lugar” by Rodriguinho was composed by Tiago Alexandre, Marcelo De Souza Silva, Alexandre Santos Passos.

Most popular songs of Rodriguinho

Other artists of Pagode