Palavra De Amigo / Caraca Muleke! [Legado: O Show (ao Vivo)]

Thiago Barbosa, Gabriel Abayomi Da Silva

Lyrics Translation

Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Mas sem ela eu não sou feliz
Eu 'to cansado de tentar te alertar
Sai fora dessa
Tenho medo de não conseguir

Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Mas sem ela eu não sou feliz
Eu 'to cansado de tentar te alertar
Sai fora dessa
Tenho medo de não conseguir

Então, inventa qualquer desculpa
Mas com essa maluca
Você não vai ter paz
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Tenho até apelido, 'to curtindo demais

'Tá curtindo o que?
Todo mundo falando da sua vida
Isso é vida?
Dane-se você me respeite
Ou a gente parte pra briga
Briga não, nunca

São só palavras de amigo
Não quero contigo me aborrecer, não
'Ta com o orgulho ferido
Pois aquele dia ela não quis você

Então 'tá
Não queria mas vou ter que falar
Todo mundo já cansou de brincar
Com aquela que ele me diz amar (Gabi)

Então 'tá
Vai ser triste mas eu vou te entender
Porque eu u nunca duvidei de você
Deixa quieto, dela eu vou esquecer

Será?

Então 'tá
Não queria mas vou ter que falar
Todo mundo já cansou de brincar
Com aquela que ele me diz amar

Eu brinquei, ele brincou e todo mundo brincou

Então 'tá
Vai ser triste mas eu vou te entender
Porque eu nunca duvidei de você
Deixa quieto, dela eu vou esquecer

Legado!

Caraca, muleke! Que dia, que isso?
Põe um pagodinho só pra relaxar
Sol, praia, biquíni, gandaia
Abre uma gelada só pra refrescar

Caraca, muleke! Que dia, que isso?
Põe um pagodinho aí só pra relaxar
Sol, praia, biquíni, gandaia
Abre uma gelada só pra refrescar

'To com saúde, 'to com dinheiro
Graças a Deus (Legado)

Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
How many times do I have to tell you she's no good?
Mas sem ela eu não sou feliz
But without her, I'm not happy
Eu 'to cansado de tentar te alertar
I'm tired of trying to warn you
Sai fora dessa
Get out of this
Tenho medo de não conseguir
I'm afraid I won't be able to
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
How many times do I have to tell you she's no good?
Mas sem ela eu não sou feliz
But without her, I'm not happy
Eu 'to cansado de tentar te alertar
I'm tired of trying to warn you
Sai fora dessa
Get out of this
Tenho medo de não conseguir
I'm afraid I won't be able to
Então, inventa qualquer desculpa
So, make up any excuse
Mas com essa maluca
But with this crazy woman
Você não vai ter paz
You won't have peace
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Man, but I'm already involved
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
I even have a nickname, I'm enjoying it too much
'Tá curtindo o que?
What are you enjoying?
Todo mundo falando da sua vida
Everyone talking about your life
Isso é vida?
Is this life?
Dane-se você me respeite
Screw you, respect me
Ou a gente parte pra briga
Or we're going to fight
Briga não, nunca
No fight, never
São só palavras de amigo
These are just words from a friend
Não quero contigo me aborrecer, não
I don't want to bother you, no
'Ta com o orgulho ferido
You're hurt in your pride
Pois aquele dia ela não quis você
Because that day she didn't want you
Então 'tá
So, okay
Não queria mas vou ter que falar
I didn't want to but I'll have to say
Todo mundo já cansou de brincar
Everyone is tired of playing
Com aquela que ele me diz amar (Gabi)
With the one he tells me he loves (Gabi)
Então 'tá
So, okay
Vai ser triste mas eu vou te entender
It will be sad but I will understand you
Porque eu u nunca duvidei de você
Because I never doubted you
Deixa quieto, dela eu vou esquecer
Let it be, I will forget her
Será?
Will I?
Então 'tá
So, okay
Não queria mas vou ter que falar
I didn't want to but I'll have to say
Todo mundo já cansou de brincar
Everyone is tired of playing
Com aquela que ele me diz amar
With the one he tells me he loves
Eu brinquei, ele brincou e todo mundo brincou
I played, he played and everyone played
Então 'tá
So, okay
Vai ser triste mas eu vou te entender
It will be sad but I will understand you
Porque eu nunca duvidei de você
Because I never doubted you
Deixa quieto, dela eu vou esquecer
Let it be, I will forget her
Legado!
Legacy!
Caraca, muleke! Que dia, que isso?
Wow, dude! What a day, what's this?
Põe um pagodinho só pra relaxar
Put on a little samba just to relax
Sol, praia, biquíni, gandaia
Sun, beach, bikini, party
Abre uma gelada só pra refrescar
Open a cold one just to cool off
Caraca, muleke! Que dia, que isso?
Wow, dude! What a day, what's this?
Põe um pagodinho aí só pra relaxar
Put on a little samba just to relax
Sol, praia, biquíni, gandaia
Sun, beach, bikini, party
Abre uma gelada só pra refrescar
Open a cold one just to cool off
'To com saúde, 'to com dinheiro
I'm healthy, I have money
Graças a Deus (Legado)
Thank God (Legacy)
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
¿Cuántas veces tendré que decirte que ella no es buena?
Mas sem ela eu não sou feliz
Pero sin ella no soy feliz
Eu 'to cansado de tentar te alertar
Estoy cansado de intentar advertirte
Sai fora dessa
Sal de eso
Tenho medo de não conseguir
Tengo miedo de no poder
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
¿Cuántas veces tendré que decirte que ella no es buena?
Mas sem ela eu não sou feliz
Pero sin ella no soy feliz
Eu 'to cansado de tentar te alertar
Estoy cansado de intentar advertirte
Sai fora dessa
Sal de eso
Tenho medo de não conseguir
Tengo miedo de no poder
Então, inventa qualquer desculpa
Entonces, inventa cualquier excusa
Mas com essa maluca
Pero con esa loca
Você não vai ter paz
No tendrás paz
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Negro, pero ya estoy involucrado
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
Incluso tengo un apodo, estoy disfrutando demasiado
'Tá curtindo o que?
¿Disfrutando de qué?
Todo mundo falando da sua vida
Todo el mundo hablando de tu vida
Isso é vida?
¿Eso es vida?
Dane-se você me respeite
Al diablo, respétame
Ou a gente parte pra briga
O vamos a pelear
Briga não, nunca
No pelea, nunca
São só palavras de amigo
Son solo palabras de un amigo
Não quero contigo me aborrecer, não
No quiero molestarte, no
'Ta com o orgulho ferido
Estás con el orgullo herido
Pois aquele dia ela não quis você
Porque ese día ella no te quiso
Então 'tá
Entonces está bien
Não queria mas vou ter que falar
No quería pero tendré que hablar
Todo mundo já cansou de brincar
Todo el mundo ya se cansó de jugar
Com aquela que ele me diz amar (Gabi)
Con aquella que él me dice amar (Gabi)
Então 'tá
Entonces está bien
Vai ser triste mas eu vou te entender
Será triste pero te entenderé
Porque eu u nunca duvidei de você
Porque nunca dudé de ti
Deixa quieto, dela eu vou esquecer
Déjalo, la olvidaré
Será?
¿Será?
Então 'tá
Entonces está bien
Não queria mas vou ter que falar
No quería pero tendré que hablar
Todo mundo já cansou de brincar
Todo el mundo ya se cansó de jugar
Com aquela que ele me diz amar
Con aquella que él me dice amar
Eu brinquei, ele brincou e todo mundo brincou
Yo jugué, él jugó y todo el mundo jugó
Então 'tá
Entonces está bien
Vai ser triste mas eu vou te entender
Será triste pero te entenderé
Porque eu nunca duvidei de você
Porque nunca dudé de ti
Deixa quieto, dela eu vou esquecer
Déjalo, la olvidaré
Legado!
¡Legado!
Caraca, muleke! Que dia, que isso?
¡Caray, chico! ¿Qué día, qué es esto?
Põe um pagodinho só pra relaxar
Pon un poco de pagode solo para relajarte
Sol, praia, biquíni, gandaia
Sol, playa, bikini, juerga
Abre uma gelada só pra refrescar
Abre una cerveza fría solo para refrescar
Caraca, muleke! Que dia, que isso?
¡Caray, chico! ¿Qué día, qué es esto?
Põe um pagodinho aí só pra relaxar
Pon un poco de pagode solo para relajarte
Sol, praia, biquíni, gandaia
Sol, playa, bikini, juerga
Abre uma gelada só pra refrescar
Abre una cerveza fría solo para refrescar
'To com saúde, 'to com dinheiro
Estoy sano, tengo dinero
Graças a Deus (Legado)
Gracias a Dios (Legado)
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Combien de fois vais-je devoir te dire qu'elle n'est pas bonne pour toi ?
Mas sem ela eu não sou feliz
Mais sans elle, je ne suis pas heureux
Eu 'to cansado de tentar te alertar
Je suis fatigué d'essayer de te prévenir
Sai fora dessa
Sors de là
Tenho medo de não conseguir
J'ai peur de ne pas y arriver
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Combien de fois vais-je devoir te dire qu'elle n'est pas bonne pour toi ?
Mas sem ela eu não sou feliz
Mais sans elle, je ne suis pas heureux
Eu 'to cansado de tentar te alertar
Je suis fatigué d'essayer de te prévenir
Sai fora dessa
Sors de là
Tenho medo de não conseguir
J'ai peur de ne pas y arriver
Então, inventa qualquer desculpa
Alors, invente n'importe quelle excuse
Mas com essa maluca
Mais avec cette folle
Você não vai ter paz
Tu n'auras pas de paix
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Negrão, mais je suis déjà impliqué
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
J'ai même un surnom, je m'amuse trop
'Tá curtindo o que?
Tu t'amuses à quoi ?
Todo mundo falando da sua vida
Tout le monde parle de ta vie
Isso é vida?
C'est ça la vie ?
Dane-se você me respeite
Fiche-moi la paix
Ou a gente parte pra briga
Ou on se bat
Briga não, nunca
Pas de bagarre, jamais
São só palavras de amigo
Ce ne sont que des paroles d'ami
Não quero contigo me aborrecer, não
Je ne veux pas me fâcher avec toi, non
'Ta com o orgulho ferido
Tu as l'orgueil blessé
Pois aquele dia ela não quis você
Parce que ce jour-là, elle ne voulait pas de toi
Então 'tá
Alors d'accord
Não queria mas vou ter que falar
Je ne voulais pas, mais je vais devoir te le dire
Todo mundo já cansou de brincar
Tout le monde en a marre de jouer
Com aquela que ele me diz amar (Gabi)
Avec celle qu'il dit aimer (Gabi)
Então 'tá
Alors d'accord
Vai ser triste mas eu vou te entender
Ça va être triste mais je vais te comprendre
Porque eu u nunca duvidei de você
Parce que je n'ai jamais douté de toi
Deixa quieto, dela eu vou esquecer
Laisse tomber, je vais l'oublier
Será?
Vraiment ?
Então 'tá
Alors d'accord
Não queria mas vou ter que falar
Je ne voulais pas, mais je vais devoir te le dire
Todo mundo já cansou de brincar
Tout le monde en a marre de jouer
Com aquela que ele me diz amar
Avec celle qu'il dit aimer
Eu brinquei, ele brincou e todo mundo brincou
J'ai joué, il a joué et tout le monde a joué
Então 'tá
Alors d'accord
Vai ser triste mas eu vou te entender
Ça va être triste mais je vais te comprendre
Porque eu nunca duvidei de você
Parce que je n'ai jamais douté de toi
Deixa quieto, dela eu vou esquecer
Laisse tomber, je vais l'oublier
Legado!
Héritage !
Caraca, muleke! Que dia, que isso?
Caraca, muleke ! Quelle journée, qu'est-ce que c'est ?
Põe um pagodinho só pra relaxar
Mets un peu de pagode juste pour te détendre
Sol, praia, biquíni, gandaia
Soleil, plage, bikini, fête
Abre uma gelada só pra refrescar
Ouvre une bière fraîche juste pour te rafraîchir
Caraca, muleke! Que dia, que isso?
Caraca, muleke ! Quelle journée, qu'est-ce que c'est ?
Põe um pagodinho aí só pra relaxar
Mets un peu de pagode juste pour te détendre
Sol, praia, biquíni, gandaia
Soleil, plage, bikini, fête
Abre uma gelada só pra refrescar
Ouvre une bière fraîche juste pour te rafraîchir
'To com saúde, 'to com dinheiro
Je suis en bonne santé, j'ai de l'argent
Graças a Deus (Legado)
Dieu merci (Héritage)
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Wie oft muss ich dir noch sagen, dass sie nicht gut für dich ist?
Mas sem ela eu não sou feliz
Aber ohne sie bin ich nicht glücklich
Eu 'to cansado de tentar te alertar
Ich bin es leid, dich zu warnen
Sai fora dessa
Steig aus dieser Sache aus
Tenho medo de não conseguir
Ich habe Angst, es nicht zu schaffen
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Wie oft muss ich dir noch sagen, dass sie nicht gut für dich ist?
Mas sem ela eu não sou feliz
Aber ohne sie bin ich nicht glücklich
Eu 'to cansado de tentar te alertar
Ich bin es leid, dich zu warnen
Sai fora dessa
Steig aus dieser Sache aus
Tenho medo de não conseguir
Ich habe Angst, es nicht zu schaffen
Então, inventa qualquer desculpa
Dann erfinde irgendeine Ausrede
Mas com essa maluca
Aber mit dieser Verrückten
Você não vai ter paz
Wirst du keine Ruhe haben
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Neger, aber ich bin schon verwickelt
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
Ich habe sogar einen Spitznamen, ich genieße es zu sehr
'Tá curtindo o que?
Was genießt du?
Todo mundo falando da sua vida
Jeder redet über dein Leben
Isso é vida?
Ist das Leben?
Dane-se você me respeite
Scheiß drauf, respektiere mich
Ou a gente parte pra briga
Oder wir fangen an zu kämpfen
Briga não, nunca
Kampf nein, niemals
São só palavras de amigo
Das sind nur Worte eines Freundes
Não quero contigo me aborrecer, não
Ich will dich nicht ärgern, nein
'Ta com o orgulho ferido
Du bist verletzt im Stolz
Pois aquele dia ela não quis você
Denn an jenem Tag wollte sie dich nicht
Então 'tá
Also gut
Não queria mas vou ter que falar
Ich wollte nicht, aber ich muss es sagen
Todo mundo já cansou de brincar
Jeder hat es satt zu spielen
Com aquela que ele me diz amar (Gabi)
Mit der, die er sagt, dass er liebt (Gabi)
Então 'tá
Also gut
Vai ser triste mas eu vou te entender
Es wird traurig sein, aber ich werde dich verstehen
Porque eu u nunca duvidei de você
Denn ich habe nie an dir gezweifelt
Deixa quieto, dela eu vou esquecer
Lass es gut sein, ich werde sie vergessen
Será?
Wirklich?
Então 'tá
Also gut
Não queria mas vou ter que falar
Ich wollte nicht, aber ich muss es sagen
Todo mundo já cansou de brincar
Jeder hat es satt zu spielen
Com aquela que ele me diz amar
Mit der, die er sagt, dass er liebt
Eu brinquei, ele brincou e todo mundo brincou
Ich habe gespielt, er hat gespielt und alle haben gespielt
Então 'tá
Also gut
Vai ser triste mas eu vou te entender
Es wird traurig sein, aber ich werde dich verstehen
Porque eu nunca duvidei de você
Denn ich habe nie an dir gezweifelt
Deixa quieto, dela eu vou esquecer
Lass es gut sein, ich werde sie vergessen
Legado!
Erbe!
Caraca, muleke! Que dia, que isso?
Verdammt, Junge! Was für ein Tag, was ist das?
Põe um pagodinho só pra relaxar
Leg einen Samba auf, nur zum Entspannen
Sol, praia, biquíni, gandaia
Sonne, Strand, Bikini, Party
Abre uma gelada só pra refrescar
Öffne ein kaltes Bier, nur um dich abzukühlen
Caraca, muleke! Que dia, que isso?
Verdammt, Junge! Was für ein Tag, was ist das?
Põe um pagodinho aí só pra relaxar
Leg einen Samba auf, nur zum Entspannen
Sol, praia, biquíni, gandaia
Sonne, Strand, Bikini, Party
Abre uma gelada só pra refrescar
Öffne ein kaltes Bier, nur um dich abzukühlen
'To com saúde, 'to com dinheiro
Ich bin gesund, ich habe Geld
Graças a Deus (Legado)
Gott sei Dank (Erbe)
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Quante volte dovrò dirti che lei non è buona?
Mas sem ela eu não sou feliz
Ma senza di lei non sono felice
Eu 'to cansado de tentar te alertar
Sono stanco di cercare di avvertirti
Sai fora dessa
Esci da questa situazione
Tenho medo de não conseguir
Ho paura di non farcela
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Quante volte dovrò dirti che lei non è buona?
Mas sem ela eu não sou feliz
Ma senza di lei non sono felice
Eu 'to cansado de tentar te alertar
Sono stanco di cercare di avvertirti
Sai fora dessa
Esci da questa situazione
Tenho medo de não conseguir
Ho paura di non farcela
Então, inventa qualquer desculpa
Allora, inventa qualsiasi scusa
Mas com essa maluca
Ma con questa pazza
Você não vai ter paz
Non avrai pace
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Amico, ma io sono già coinvolto
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
Ho persino un soprannome, mi sto divertendo troppo
'Tá curtindo o que?
Ti stai divertendo a fare cosa?
Todo mundo falando da sua vida
Tutti parlano della tua vita
Isso é vida?
Questa è vita?
Dane-se você me respeite
Fottiti, rispettami
Ou a gente parte pra briga
O ci mettiamo a litigare
Briga não, nunca
No, mai litigare
São só palavras de amigo
Sono solo parole di un amico
Não quero contigo me aborrecer, não
Non voglio infastidirti, no
'Ta com o orgulho ferido
Hai l'orgoglio ferito
Pois aquele dia ela não quis você
Perché quel giorno lei non ti voleva
Então 'tá
Allora va bene
Não queria mas vou ter que falar
Non volevo, ma dovrò dirtelo
Todo mundo já cansou de brincar
Tutti sono stanchi di giocare
Com aquela que ele me diz amar (Gabi)
Con quella che lui dice di amare (Gabi)
Então 'tá
Allora va bene
Vai ser triste mas eu vou te entender
Sarà triste ma ti capirò
Porque eu u nunca duvidei de você
Perché non ho mai dubitato di te
Deixa quieto, dela eu vou esquecer
Lascia stare, la dimenticherò
Será?
Davvero?
Então 'tá
Allora va bene
Não queria mas vou ter que falar
Non volevo, ma dovrò dirtelo
Todo mundo já cansou de brincar
Tutti sono stanchi di giocare
Com aquela que ele me diz amar
Con quella che lui dice di amare
Eu brinquei, ele brincou e todo mundo brincou
Ho giocato, lui ha giocato e tutti hanno giocato
Então 'tá
Allora va bene
Vai ser triste mas eu vou te entender
Sarà triste ma ti capirò
Porque eu nunca duvidei de você
Perché non ho mai dubitato di te
Deixa quieto, dela eu vou esquecer
Lascia stare, la dimenticherò
Legado!
Eredità!
Caraca, muleke! Que dia, que isso?
Cavolo, ragazzo! Che giorno, che cos'è?
Põe um pagodinho só pra relaxar
Metti un po' di pagode solo per rilassarti
Sol, praia, biquíni, gandaia
Sole, spiaggia, bikini, festa
Abre uma gelada só pra refrescar
Apri una birra fresca solo per rinfrescarti
Caraca, muleke! Que dia, que isso?
Cavolo, ragazzo! Che giorno, che cos'è?
Põe um pagodinho aí só pra relaxar
Metti un po' di pagode solo per rilassarti
Sol, praia, biquíni, gandaia
Sole, spiaggia, bikini, festa
Abre uma gelada só pra refrescar
Apri una birra fresca solo per rinfrescarti
'To com saúde, 'to com dinheiro
Sto bene, ho soldi
Graças a Deus (Legado)
Grazie a Dio (Eredità)

Trivia about the song Palavra De Amigo / Caraca Muleke! [Legado: O Show (ao Vivo)] by Rodriguinho

When was the song “Palavra De Amigo / Caraca Muleke! [Legado: O Show (ao Vivo)]” released by Rodriguinho?
The song Palavra De Amigo / Caraca Muleke! [Legado: O Show (ao Vivo)] was released in 2019, on the album “Legado: O Show”.
Who composed the song “Palavra De Amigo / Caraca Muleke! [Legado: O Show (ao Vivo)]” by Rodriguinho?
The song “Palavra De Amigo / Caraca Muleke! [Legado: O Show (ao Vivo)]” by Rodriguinho was composed by Thiago Barbosa, Gabriel Abayomi Da Silva.

Most popular songs of Rodriguinho

Other artists of Pagode