Tem Café / Uma História Assim [Ao Vivo]

Gabriel Fernando Brisola Amara Silva, Hariel Denaro Ribeiro, Rivas da Silva Bezerra Junior

Lyrics Translation

Você já sabe qual é
Quando você ver o meu sinal
'Tá na hora de meter o pé pra minha casa
E não é pra ir tomar café

Você já sabe qual é
É só ir seguindo a Marginal
Passa o shopping Tatuapé, já 'tá em casa
E não é pra ir tomar café

Tem café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Tem café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca

Tem café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Tem café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca

Eu gosto quando você fica louca
Fica assanhada, fica toda solta
Não faz gracinha pra tirar a roupa
Quer vim por cima e comandar a porra toda

E por mim pode continuar
E por mim não tem porque parar
Se é o que 'cê quer fazer, então faça
Seguir todas regras deixa a vida sem graça

Eu não sei quem inventou a Vodka
Mas, que invenção de outro patamar
Faço coisas que eu não faria
Por causa da hipocrisia eu não teria história pra contar

Quando eu te vi, eu 'tava bem louco
Pra te agarrar faltava bem pouco
Chá, docinho, uísque e água de coco
A poção de êxtase pro seu corpo

Eu nunca vivi uma história assim
Tão bem vivida, com ninguém
Desde quando nasci

As palavras são tão doces
Os momentos são perfeitos
Tudo é lindo quando está aqui

E cada beijo teu me faz sonhar
Sair de mim
Todo mundo vai saber, eu e você
Não vai ter fim

Podem até tentar
Mas nada vai nos separar
Nosso amor é tão forte
Que traz sorte pra nos proteger
De qualquer má intenção
Tudo será em vão
Nosso amor é tão puro e tão seguro
Que radia luz no nosso olhar

Eu nunca vivi uma história
Eu nunca vivi uma história assim
Pra ficar guardada na memória
Eu nunca vivi um amor assim

Eu nunca vivi uma história
Eu nunca vivi uma história assim
Pra ficar guardada na memória
Eu nunca vivi

Tem café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Tem café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca

Tem café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Tem café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Tem café
Tem café
Tem tem, tem café
Tem tem, sempre tem, tem café
E tem café

Você já sabe qual é
You already know what it is
Quando você ver o meu sinal
When you see my sign
'Tá na hora de meter o pé pra minha casa
It's time to head to my house
E não é pra ir tomar café
And it's not for coffee
Você já sabe qual é
You already know what it is
É só ir seguindo a Marginal
Just follow the Marginal
Passa o shopping Tatuapé, já 'tá em casa
Pass the Tatuapé mall, you're already home
E não é pra ir tomar café
And it's not for coffee
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer a tea that's to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer a tea that's to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer a tea that's to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer a tea that's to relax and drive you crazy
Eu gosto quando você fica louca
I like it when you go crazy
Fica assanhada, fica toda solta
Get excited, get all loose
Não faz gracinha pra tirar a roupa
Don't play coy to take off your clothes
Quer vim por cima e comandar a porra toda
Want to come on top and command the whole thing
E por mim pode continuar
And for me, you can continue
E por mim não tem porque parar
And for me, there's no reason to stop
Se é o que 'cê quer fazer, então faça
If it's what you want to do, then do it
Seguir todas regras deixa a vida sem graça
Following all the rules makes life boring
Eu não sei quem inventou a Vodka
I don't know who invented Vodka
Mas, que invenção de outro patamar
But, what an invention of another level
Faço coisas que eu não faria
I do things that I wouldn't do
Por causa da hipocrisia eu não teria história pra contar
Because of hypocrisy, I wouldn't have stories to tell
Quando eu te vi, eu 'tava bem louco
When I saw you, I was really crazy
Pra te agarrar faltava bem pouco
To grab you, it was very close
Chá, docinho, uísque e água de coco
Tea, sweet, whiskey and coconut water
A poção de êxtase pro seu corpo
The potion of ecstasy for your body
Eu nunca vivi uma história assim
I've never lived a story like this
Tão bem vivida, com ninguém
So well lived, with no one
Desde quando nasci
Since I was born
As palavras são tão doces
The words are so sweet
Os momentos são perfeitos
The moments are perfect
Tudo é lindo quando está aqui
Everything is beautiful when you're here
E cada beijo teu me faz sonhar
And every kiss of yours makes me dream
Sair de mim
Get out of myself
Todo mundo vai saber, eu e você
Everyone will know, you and me
Não vai ter fim
It will never end
Podem até tentar
They can even try
Mas nada vai nos separar
But nothing will separate us
Nosso amor é tão forte
Our love is so strong
Que traz sorte pra nos proteger
That brings luck to protect us
De qualquer má intenção
From any bad intention
Tudo será em vão
Everything will be in vain
Nosso amor é tão puro e tão seguro
Our love is so pure and so secure
Que radia luz no nosso olhar
That radiates light in our gaze
Eu nunca vivi uma história
I've never lived a story
Eu nunca vivi uma história assim
I've never lived a story like this
Pra ficar guardada na memória
To be kept in memory
Eu nunca vivi um amor assim
I've never lived a love like this
Eu nunca vivi uma história
I've never lived a story
Eu nunca vivi uma história assim
I've never lived a story like this
Pra ficar guardada na memória
To be kept in memory
Eu nunca vivi
I've never lived
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer a tea that's to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer a tea that's to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer a tea that's to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer a tea that's to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Tem café
There's coffee
Tem tem, tem café
There is, there's coffee
Tem tem, sempre tem, tem café
There is, always is, there's coffee
E tem café
And there's coffee
Você já sabe qual é
Ya sabes cuál es
Quando você ver o meu sinal
Cuando veas mi señal
'Tá na hora de meter o pé pra minha casa
Es hora de ir a mi casa
E não é pra ir tomar café
Y no es para tomar café
Você já sabe qual é
Ya sabes cuál es
É só ir seguindo a Marginal
Solo sigue la Marginal
Passa o shopping Tatuapé, já 'tá em casa
Pasa el centro comercial Tatuapé, ya estás en casa
E não é pra ir tomar café
Y no es para tomar café
Tem café
Hay café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Pero prefiero un té para relajarme y volverte loca
Tem café
Hay café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Pero prefiero un té para relajarme y volverte loca
Tem café
Hay café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Pero prefiero un té para relajarme y volverte loca
Tem café
Hay café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Pero prefiero un té para relajarme y volverte loca
Eu gosto quando você fica louca
Me gusta cuando te vuelves loca
Fica assanhada, fica toda solta
Te pones juguetona, te sueltas completamente
Não faz gracinha pra tirar a roupa
No haces tonterías para quitarte la ropa
Quer vim por cima e comandar a porra toda
Quieres venir encima y controlar todo
E por mim pode continuar
Y por mí puedes continuar
E por mim não tem porque parar
Y por mí no hay razón para parar
Se é o que 'cê quer fazer, então faça
Si es lo que quieres hacer, entonces hazlo
Seguir todas regras deixa a vida sem graça
Seguir todas las reglas hace la vida aburrida
Eu não sei quem inventou a Vodka
No sé quién inventó el vodka
Mas, que invenção de outro patamar
Pero, qué invención de otro nivel
Faço coisas que eu não faria
Hago cosas que no haría
Por causa da hipocrisia eu não teria história pra contar
Por causa de la hipocresía no tendría historias que contar
Quando eu te vi, eu 'tava bem louco
Cuando te vi, estaba muy loco
Pra te agarrar faltava bem pouco
Faltaba muy poco para agarrarte
Chá, docinho, uísque e água de coco
Té, dulces, whisky y agua de coco
A poção de êxtase pro seu corpo
La poción de éxtasis para tu cuerpo
Eu nunca vivi uma história assim
Nunca he vivido una historia así
Tão bem vivida, com ninguém
Tan bien vivida, con nadie
Desde quando nasci
Desde que nací
As palavras são tão doces
Las palabras son tan dulces
Os momentos são perfeitos
Los momentos son perfectos
Tudo é lindo quando está aqui
Todo es hermoso cuando estás aquí
E cada beijo teu me faz sonhar
Y cada uno de tus besos me hace soñar
Sair de mim
Salir de mí
Todo mundo vai saber, eu e você
Todo el mundo lo sabrá, tú y yo
Não vai ter fim
No tendrá fin
Podem até tentar
Pueden intentarlo
Mas nada vai nos separar
Pero nada nos separará
Nosso amor é tão forte
Nuestro amor es tan fuerte
Que traz sorte pra nos proteger
Que trae suerte para protegernos
De qualquer má intenção
De cualquier mala intención
Tudo será em vão
Todo será en vano
Nosso amor é tão puro e tão seguro
Nuestro amor es tan puro y seguro
Que radia luz no nosso olhar
Que irradia luz en nuestra mirada
Eu nunca vivi uma história
Nunca he vivido una historia
Eu nunca vivi uma história assim
Nunca he vivido una historia así
Pra ficar guardada na memória
Para ser guardada en la memoria
Eu nunca vivi um amor assim
Nunca he vivido un amor así
Eu nunca vivi uma história
Nunca he vivido una historia
Eu nunca vivi uma história assim
Nunca he vivido una historia así
Pra ficar guardada na memória
Para ser guardada en la memoria
Eu nunca vivi
Nunca he vivido
Tem café
Hay café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Pero prefiero un té para relajarme y volverte loca
Tem café
Hay café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Pero prefiero un té para relajarme y volverte loca
Tem café
Hay café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Pero prefiero un té para relajarme y volverte loca
Tem café
Hay café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Pero prefiero un té para relajarme y volverte loca
Tem café
Hay café
Tem café
Hay café
Tem tem, tem café
Hay hay, hay café
Tem tem, sempre tem, tem café
Hay hay, siempre hay, hay café
E tem café
Y hay café
Você já sabe qual é
Tu sais déjà ce que c'est
Quando você ver o meu sinal
Quand tu vois mon signal
'Tá na hora de meter o pé pra minha casa
C'est l'heure de rentrer chez moi
E não é pra ir tomar café
Et ce n'est pas pour prendre un café
Você já sabe qual é
Tu sais déjà ce que c'est
É só ir seguindo a Marginal
Il suffit de suivre la Marginal
Passa o shopping Tatuapé, já 'tá em casa
Passe le centre commercial Tatuapé, tu es déjà chez toi
E não é pra ir tomar café
Et ce n'est pas pour prendre un café
Tem café
Il y a du café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Mais je préfère un thé pour me détendre et te rendre folle
Tem café
Il y a du café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Mais je préfère un thé pour me détendre et te rendre folle
Tem café
Il y a du café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Mais je préfère un thé pour me détendre et te rendre folle
Tem café
Il y a du café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Mais je préfère un thé pour me détendre et te rendre folle
Eu gosto quando você fica louca
J'aime quand tu deviens folle
Fica assanhada, fica toda solta
Tu deviens excitée, tu te lâches
Não faz gracinha pra tirar a roupa
Tu ne fais pas de manières pour te déshabiller
Quer vim por cima e comandar a porra toda
Tu veux venir au-dessus et tout contrôler
E por mim pode continuar
Et pour moi, tu peux continuer
E por mim não tem porque parar
Et pour moi, il n'y a pas de raison de s'arrêter
Se é o que 'cê quer fazer, então faça
Si c'est ce que tu veux faire, alors fais-le
Seguir todas regras deixa a vida sem graça
Suivre toutes les règles rend la vie ennuyeuse
Eu não sei quem inventou a Vodka
Je ne sais pas qui a inventé la vodka
Mas, que invenção de outro patamar
Mais quelle invention d'un autre niveau
Faço coisas que eu não faria
Je fais des choses que je ne ferais pas
Por causa da hipocrisia eu não teria história pra contar
À cause de l'hypocrisie, je n'aurais pas d'histoire à raconter
Quando eu te vi, eu 'tava bem louco
Quand je t'ai vu, j'étais vraiment fou
Pra te agarrar faltava bem pouco
Il ne manquait pas grand-chose pour te saisir
Chá, docinho, uísque e água de coco
Thé, bonbon, whisky et eau de coco
A poção de êxtase pro seu corpo
La potion d'extase pour ton corps
Eu nunca vivi uma história assim
Je n'ai jamais vécu une histoire comme ça
Tão bem vivida, com ninguém
Si bien vécue, avec personne
Desde quando nasci
Depuis que je suis né
As palavras são tão doces
Les mots sont si doux
Os momentos são perfeitos
Les moments sont parfaits
Tudo é lindo quando está aqui
Tout est beau quand tu es là
E cada beijo teu me faz sonhar
Et chaque baiser de toi me fait rêver
Sair de mim
Sortir de moi
Todo mundo vai saber, eu e você
Tout le monde le saura, toi et moi
Não vai ter fim
Ça n'aura pas de fin
Podem até tentar
Ils peuvent même essayer
Mas nada vai nos separar
Mais rien ne nous séparera
Nosso amor é tão forte
Notre amour est si fort
Que traz sorte pra nos proteger
Qu'il apporte de la chance pour nous protéger
De qualquer má intenção
De toute mauvaise intention
Tudo será em vão
Tout sera en vain
Nosso amor é tão puro e tão seguro
Notre amour est si pur et si sûr
Que radia luz no nosso olhar
Qu'il rayonne de lumière dans nos yeux
Eu nunca vivi uma história
Je n'ai jamais vécu une histoire
Eu nunca vivi uma história assim
Je n'ai jamais vécu une histoire comme ça
Pra ficar guardada na memória
Pour rester gravée dans la mémoire
Eu nunca vivi um amor assim
Je n'ai jamais vécu un amour comme ça
Eu nunca vivi uma história
Je n'ai jamais vécu une histoire
Eu nunca vivi uma história assim
Je n'ai jamais vécu une histoire comme ça
Pra ficar guardada na memória
Pour rester gravée dans la mémoire
Eu nunca vivi
Je n'ai jamais vécu
Tem café
Il y a du café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Mais je préfère un thé pour me détendre et te rendre folle
Tem café
Il y a du café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Mais je préfère un thé pour me détendre et te rendre folle
Tem café
Il y a du café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Mais je préfère un thé pour me détendre et te rendre folle
Tem café
Il y a du café
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Mais je préfère un thé pour me détendre et te rendre folle
Tem café
Il y a du café
Tem café
Il y a du café
Tem tem, tem café
Il y a, il y a, il y a du café
Tem tem, sempre tem, tem café
Il y a, il y a toujours, il y a du café
E tem café
Et il y a du café
Você já sabe qual é
Du weißt schon, was es ist
Quando você ver o meu sinal
Wenn du mein Zeichen siehst
'Tá na hora de meter o pé pra minha casa
Es ist Zeit, zu meinem Haus zu gehen
E não é pra ir tomar café
Und es ist nicht zum Kaffee trinken
Você já sabe qual é
Du weißt schon, was es ist
É só ir seguindo a Marginal
Folge einfach der Marginal
Passa o shopping Tatuapé, já 'tá em casa
Passiere das Einkaufszentrum Tatuapé, du bist schon zu Hause
E não é pra ir tomar café
Und es ist nicht zum Kaffee trinken
Tem café
Es gibt Kaffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machen
Tem café
Es gibt Kaffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machen
Tem café
Es gibt Kaffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machen
Tem café
Es gibt Kaffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machen
Eu gosto quando você fica louca
Ich mag es, wenn du verrückt wirst
Fica assanhada, fica toda solta
Werde aufgeregt, werde ganz locker
Não faz gracinha pra tirar a roupa
Mache keine Witze, um die Kleidung auszuziehen
Quer vim por cima e comandar a porra toda
Willst du oben sein und alles kontrollieren
E por mim pode continuar
Und für mich kann es weitergehen
E por mim não tem porque parar
Und für mich gibt es keinen Grund aufzuhören
Se é o que 'cê quer fazer, então faça
Wenn es das ist, was du tun willst, dann tu es
Seguir todas regras deixa a vida sem graça
Alle Regeln zu befolgen macht das Leben langweilig
Eu não sei quem inventou a Vodka
Ich weiß nicht, wer Wodka erfunden hat
Mas, que invenção de outro patamar
Aber was für eine Erfindung auf einem anderen Level
Faço coisas que eu não faria
Ich mache Dinge, die ich nicht tun würde
Por causa da hipocrisia eu não teria história pra contar
Wegen der Heuchelei hätte ich keine Geschichten zu erzählen
Quando eu te vi, eu 'tava bem louco
Als ich dich sah, war ich total verrückt
Pra te agarrar faltava bem pouco
Um dich zu packen, fehlte nicht viel
Chá, docinho, uísque e água de coco
Tee, Süßigkeiten, Whisky und Kokoswasser
A poção de êxtase pro seu corpo
Der Trank des Ekstase für deinen Körper
Eu nunca vivi uma história assim
Ich habe noch nie so eine Geschichte erlebt
Tão bem vivida, com ninguém
So gut gelebt, mit niemandem
Desde quando nasci
Seit ich geboren wurde
As palavras são tão doces
Die Worte sind so süß
Os momentos são perfeitos
Die Momente sind perfekt
Tudo é lindo quando está aqui
Alles ist schön, wenn du hier bist
E cada beijo teu me faz sonhar
Und jeder deiner Küsse lässt mich träumen
Sair de mim
Aus mir herauskommen
Todo mundo vai saber, eu e você
Jeder wird es wissen, du und ich
Não vai ter fim
Es wird kein Ende haben
Podem até tentar
Sie können es versuchen
Mas nada vai nos separar
Aber nichts wird uns trennen
Nosso amor é tão forte
Unsere Liebe ist so stark
Que traz sorte pra nos proteger
Dass es Glück bringt, um uns zu schützen
De qualquer má intenção
Vor jeder bösen Absicht
Tudo será em vão
Alles wird umsonst sein
Nosso amor é tão puro e tão seguro
Unsere Liebe ist so rein und so sicher
Que radia luz no nosso olhar
Dass es Licht in unseren Blick strahlt
Eu nunca vivi uma história
Ich habe noch nie so eine Geschichte erlebt
Eu nunca vivi uma história assim
Ich habe noch nie so eine Geschichte erlebt
Pra ficar guardada na memória
Um in Erinnerung zu bleiben
Eu nunca vivi um amor assim
Ich habe noch nie so eine Liebe erlebt
Eu nunca vivi uma história
Ich habe noch nie so eine Geschichte erlebt
Eu nunca vivi uma história assim
Ich habe noch nie so eine Geschichte erlebt
Pra ficar guardada na memória
Um in Erinnerung zu bleiben
Eu nunca vivi
Ich habe noch nie gelebt
Tem café
Es gibt Kaffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machen
Tem café
Es gibt Kaffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machen
Tem café
Es gibt Kaffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machen
Tem café
Es gibt Kaffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machen
Tem café
Es gibt Kaffee
Tem café
Es gibt Kaffee
Tem tem, tem café
Es gibt, es gibt, es gibt Kaffee
Tem tem, sempre tem, tem café
Es gibt, es gibt immer, es gibt Kaffee
E tem café
Und es gibt Kaffee
Você já sabe qual é
Sai già qual è
Quando você ver o meu sinal
Quando vedi il mio segnale
'Tá na hora de meter o pé pra minha casa
È ora di andare a casa mia
E não é pra ir tomar café
E non è per andare a prendere un caffè
Você já sabe qual é
Sai già qual è
É só ir seguindo a Marginal
Basta seguire la Marginal
Passa o shopping Tatuapé, já 'tá em casa
Passa il centro commerciale Tatuapé, sei già a casa
E não é pra ir tomar café
E non è per andare a prendere un caffè
Tem café
C'è caffè
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Ma preferisco un tè per rilassarmi e farti impazzire
Tem café
C'è caffè
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Ma preferisco un tè per rilassarmi e farti impazzire
Tem café
C'è caffè
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Ma preferisco un tè per rilassarmi e farti impazzire
Tem café
C'è caffè
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Ma preferisco un tè per rilassarmi e farti impazzire
Eu gosto quando você fica louca
Mi piace quando impazzisci
Fica assanhada, fica toda solta
Diventi audace, diventi tutta sciolta
Não faz gracinha pra tirar a roupa
Non fai scherzi per toglierti i vestiti
Quer vim por cima e comandar a porra toda
Vuoi venire sopra e comandare tutto
E por mim pode continuar
E per me può continuare
E por mim não tem porque parar
E per me non c'è motivo di fermarsi
Se é o que 'cê quer fazer, então faça
Se è quello che vuoi fare, allora fallo
Seguir todas regras deixa a vida sem graça
Seguire tutte le regole rende la vita noiosa
Eu não sei quem inventou a Vodka
Non so chi ha inventato la vodka
Mas, que invenção de outro patamar
Ma, che invenzione di un altro livello
Faço coisas que eu não faria
Faccio cose che non farei
Por causa da hipocrisia eu não teria história pra contar
A causa dell'ipocrisia non avrei storie da raccontare
Quando eu te vi, eu 'tava bem louco
Quando ti ho visto, ero molto ubriaco
Pra te agarrar faltava bem pouco
Per afferrarti mancava molto poco
Chá, docinho, uísque e água de coco
Tè, dolcetti, whisky e acqua di cocco
A poção de êxtase pro seu corpo
La pozione di estasi per il tuo corpo
Eu nunca vivi uma história assim
Non ho mai vissuto una storia così
Tão bem vivida, com ninguém
Così ben vissuta, con nessuno
Desde quando nasci
Da quando sono nato
As palavras são tão doces
Le parole sono così dolci
Os momentos são perfeitos
I momenti sono perfetti
Tudo é lindo quando está aqui
Tutto è bello quando sei qui
E cada beijo teu me faz sonhar
E ogni tuo bacio mi fa sognare
Sair de mim
Uscire da me
Todo mundo vai saber, eu e você
Tutti sapranno, io e te
Não vai ter fim
Non avrà fine
Podem até tentar
Possono anche provare
Mas nada vai nos separar
Ma niente ci separerà
Nosso amor é tão forte
Il nostro amore è così forte
Que traz sorte pra nos proteger
Che porta fortuna per proteggerci
De qualquer má intenção
Da qualsiasi cattiva intenzione
Tudo será em vão
Tutto sarà inutile
Nosso amor é tão puro e tão seguro
Il nostro amore è così puro e sicuro
Que radia luz no nosso olhar
Che irradia luce nel nostro sguardo
Eu nunca vivi uma história
Non ho mai vissuto una storia
Eu nunca vivi uma história assim
Non ho mai vissuto una storia così
Pra ficar guardada na memória
Da rimanere impressa nella memoria
Eu nunca vivi um amor assim
Non ho mai vissuto un amore così
Eu nunca vivi uma história
Non ho mai vissuto una storia
Eu nunca vivi uma história assim
Non ho mai vissuto una storia così
Pra ficar guardada na memória
Da rimanere impressa nella memoria
Eu nunca vivi
Non ho mai vissuto
Tem café
C'è caffè
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Ma preferisco un tè per rilassarmi e farti impazzire
Tem café
C'è caffè
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Ma preferisco un tè per rilassarmi e farti impazzire
Tem café
C'è caffè
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Ma preferisco un tè per rilassarmi e farti impazzire
Tem café
C'è caffè
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Ma preferisco un tè per rilassarmi e farti impazzire
Tem café
C'è caffè
Tem café
C'è caffè
Tem tem, tem café
C'è c'è, c'è caffè
Tem tem, sempre tem, tem café
C'è c'è, c'è sempre, c'è caffè
E tem café
E c'è caffè

Trivia about the song Tem Café / Uma História Assim [Ao Vivo] by Rodriguinho

When was the song “Tem Café / Uma História Assim [Ao Vivo]” released by Rodriguinho?
The song Tem Café / Uma História Assim [Ao Vivo] was released in 2019, on the album “Legado: O Show”.
Who composed the song “Tem Café / Uma História Assim [Ao Vivo]” by Rodriguinho?
The song “Tem Café / Uma História Assim [Ao Vivo]” by Rodriguinho was composed by Gabriel Fernando Brisola Amara Silva, Hariel Denaro Ribeiro, Rivas da Silva Bezerra Junior.

Most popular songs of Rodriguinho

Other artists of Pagode