There's a mad dog pulling at his chain
A hint of danger in his eye
Alarm bells raging round his brain
And the chimney's broken in the sky
Wake up
Wake up and smell the roses
Close your eyes and pray this wind don't change
There's nothing but screams in the field of dreams
Nothing but hope at the end of the road
Nothing but gold in the chimney smoke
Come on honey it's real money
This is the room where they make the explosives
Where they put your name on the bomb
Here's where they bury the buts and the ifs
And scratch out words like right and wrong
Wake up
Wake up and smell the phosphorus
This is the room we keep a human heir
Don't ask, don't tell, it couldn't be lost for us
Yeah, little less cash in the stash in the cupboard
At the bottom of the stair
Money, honey
Wake up
Wake up and smell the bacon
Run your greasy fingers through her hair
This is the life that you have taken
Just a line in the captain's log
Just a whine from a resident dog
Another kid didn't make the grade
Come on honey it's a fair trade
Wake up
Wake up and smell the roses
Throw a photo on the funeral pyre
Yeah, now we can forget the threat she poses
Girl you know you couldn't get much higher
There's a mad dog pulling at his chain
Há um cão louco puxando sua corrente
A hint of danger in his eye
Um indício de perigo em seu olho
Alarm bells raging round his brain
Sinos de alarme rugindo em seu cérebro
And the chimney's broken in the sky
E a chaminé está quebrada no céu
Wake up
Acorde
Wake up and smell the roses
Acorde e cheire as rosas
Close your eyes and pray this wind don't change
Feche os olhos e reze para que este vento não mude
There's nothing but screams in the field of dreams
Não há nada além de gritos no campo dos sonhos
Nothing but hope at the end of the road
Nada além de esperança no fim da estrada
Nothing but gold in the chimney smoke
Nada além de ouro na fumaça da chaminé
Come on honey it's real money
Vamos, querida, é dinheiro de verdade
This is the room where they make the explosives
Este é o quarto onde eles fazem os explosivos
Where they put your name on the bomb
Onde eles colocam seu nome na bomba
Here's where they bury the buts and the ifs
Aqui é onde eles enterram os mas e os se
And scratch out words like right and wrong
E riscam palavras como certo e errado
Wake up
Acorde
Wake up and smell the phosphorus
Acorde e cheire o fósforo
This is the room we keep a human heir
Este é o quarto que guardamos um herdeiro humano
Don't ask, don't tell, it couldn't be lost for us
Não pergunte, não conte, não poderia ser perdido para nós
Yeah, little less cash in the stash in the cupboard
Sim, um pouco menos de dinheiro no esconderijo no armário
At the bottom of the stair
No fundo da escada
Money, honey
Dinheiro, querida
Wake up
Acorde
Wake up and smell the bacon
Acorde e cheire o bacon
Run your greasy fingers through her hair
Passe seus dedos gordurosos pelos cabelos dela
This is the life that you have taken
Esta é a vida que você tomou
Just a line in the captain's log
Apenas uma linha no registro do capitão
Just a whine from a resident dog
Apenas um lamento de um cão residente
Another kid didn't make the grade
Outra criança não passou de ano
Come on honey it's a fair trade
Vamos, querida, é uma troca justa
Wake up
Acorde
Wake up and smell the roses
Acorde e cheire as rosas
Throw a photo on the funeral pyre
Jogue uma foto na pira funerária
Yeah, now we can forget the threat she poses
Sim, agora podemos esquecer a ameaça que ela representa
Girl you know you couldn't get much higher
Garota, você sabe que não poderia ficar muito mais alta
There's a mad dog pulling at his chain
Hay un perro loco tirando de su cadena
A hint of danger in his eye
Un atisbo de peligro en su mirada
Alarm bells raging round his brain
Las alarmas enloquecen en su cerebro
And the chimney's broken in the sky
Y la chimenea está rota en el cielo
Wake up
Despierta
Wake up and smell the roses
Despierta y huele las rosas
Close your eyes and pray this wind don't change
Cierra los ojos y reza para que este viento no cambie
There's nothing but screams in the field of dreams
No hay nada más que gritos en el campo de los sueños
Nothing but hope at the end of the road
Nada más que esperanza al final del camino
Nothing but gold in the chimney smoke
Nada más que oro en el humo de la chimenea
Come on honey it's real money
Vamos cariño, es dinero real
This is the room where they make the explosives
Esta es la habitación donde hacen los explosivos
Where they put your name on the bomb
Donde ponen tu nombre en la bomba
Here's where they bury the buts and the ifs
Aquí es donde entierran los peros y los si
And scratch out words like right and wrong
Y tachan palabras como bien y mal
Wake up
Despierta
Wake up and smell the phosphorus
Despierta y huele el fósforo
This is the room we keep a human heir
Esta es la habitación donde guardamos un heredero humano
Don't ask, don't tell, it couldn't be lost for us
No preguntes, no digas, no podría perderse para nosotros
Yeah, little less cash in the stash in the cupboard
Sí, un poco menos de efectivo en el escondite en el armario
At the bottom of the stair
Al pie de la escalera
Money, honey
Dinero, cariño
Wake up
Despierta
Wake up and smell the bacon
Despierta y huele el bacon
Run your greasy fingers through her hair
Pasa tus dedos grasientos por su cabello
This is the life that you have taken
Esta es la vida que has tomado
Just a line in the captain's log
Solo una línea en el registro del capitán
Just a whine from a resident dog
Solo un lamento de un perro residente
Another kid didn't make the grade
Otro niño no alcanzó el grado
Come on honey it's a fair trade
Vamos cariño, es un trato justo
Wake up
Despierta
Wake up and smell the roses
Despierta y huele las rosas
Throw a photo on the funeral pyre
Tira una foto en la pira funeraria
Yeah, now we can forget the threat she poses
Sí, ahora podemos olvidar la amenaza que ella representa
Girl you know you couldn't get much higher
Chica, sabes que no podrías llegar mucho más alto
There's a mad dog pulling at his chain
Il y a un chien fou tirant sur sa chaîne
A hint of danger in his eye
Un soupçon de danger dans son regard
Alarm bells raging round his brain
Des alarmes hurlantes dans son cerveau
And the chimney's broken in the sky
Et la cheminée est cassée dans le ciel
Wake up
Réveille-toi
Wake up and smell the roses
Réveille-toi et sens les roses
Close your eyes and pray this wind don't change
Ferme les yeux et prie pour que ce vent ne change pas
There's nothing but screams in the field of dreams
Il n'y a rien que des cris dans le champ des rêves
Nothing but hope at the end of the road
Rien que de l'espoir au bout de la route
Nothing but gold in the chimney smoke
Rien que de l'or dans la fumée de la cheminée
Come on honey it's real money
Allez chérie, c'est de l'argent réel
This is the room where they make the explosives
C'est la pièce où ils fabriquent les explosifs
Where they put your name on the bomb
Où ils mettent ton nom sur la bombe
Here's where they bury the buts and the ifs
C'est ici qu'ils enterrent les mais et les si
And scratch out words like right and wrong
Et rayent des mots comme juste et faux
Wake up
Réveille-toi
Wake up and smell the phosphorus
Réveille-toi et sens le phosphore
This is the room we keep a human heir
C'est la pièce où nous gardons un héritier humain
Don't ask, don't tell, it couldn't be lost for us
Ne demande pas, ne dis rien, ça ne pourrait pas être perdu pour nous
Yeah, little less cash in the stash in the cupboard
Ouais, un peu moins d'argent dans la cachette dans le placard
At the bottom of the stair
Au bas de l'escalier
Money, honey
Argent, chérie
Wake up
Réveille-toi
Wake up and smell the bacon
Réveille-toi et sens le bacon
Run your greasy fingers through her hair
Passe tes doigts gras dans ses cheveux
This is the life that you have taken
C'est la vie que tu as prise
Just a line in the captain's log
Juste une ligne dans le journal du capitaine
Just a whine from a resident dog
Juste une plainte d'un chien résident
Another kid didn't make the grade
Un autre enfant n'a pas réussi
Come on honey it's a fair trade
Allez chérie, c'est un échange équitable
Wake up
Réveille-toi
Wake up and smell the roses
Réveille-toi et sens les roses
Throw a photo on the funeral pyre
Jette une photo sur le bûcher funéraire
Yeah, now we can forget the threat she poses
Ouais, maintenant nous pouvons oublier la menace qu'elle pose
Girl you know you couldn't get much higher
Fille, tu sais que tu ne pourrais pas monter beaucoup plus haut
There's a mad dog pulling at his chain
Da ist ein tollwütiger Hund, der an seiner Kette zieht
A hint of danger in his eye
Ein Hauch von Gefahr in seinem Auge
Alarm bells raging round his brain
Alarmglocken toben in seinem Gehirn
And the chimney's broken in the sky
Und der Schornstein ist am Himmel gebrochen
Wake up
Wach auf
Wake up and smell the roses
Wach auf und rieche die Rosen
Close your eyes and pray this wind don't change
Schließe deine Augen und bete, dass dieser Wind sich nicht ändert
There's nothing but screams in the field of dreams
Es gibt nichts als Schreie im Feld der Träume
Nothing but hope at the end of the road
Nichts als Hoffnung am Ende der Straße
Nothing but gold in the chimney smoke
Nichts als Gold im Schornsteinrauch
Come on honey it's real money
Komm schon, Schatz, es ist echtes Geld
This is the room where they make the explosives
Dies ist der Raum, in dem sie die Sprengstoffe herstellen
Where they put your name on the bomb
Wo sie deinen Namen auf die Bombe setzen
Here's where they bury the buts and the ifs
Hier begraben sie die Aber und Wenns
And scratch out words like right and wrong
Und streichen Worte wie richtig und falsch aus
Wake up
Wach auf
Wake up and smell the phosphorus
Wach auf und rieche das Phosphor
This is the room we keep a human heir
Dies ist der Raum, in dem wir einen menschlichen Erben aufbewahren
Don't ask, don't tell, it couldn't be lost for us
Frag nicht, sag nichts, es könnte nicht für uns verloren gehen
Yeah, little less cash in the stash in the cupboard
Ja, ein bisschen weniger Geld in der Stash im Schrank
At the bottom of the stair
Am Fuße der Treppe
Money, honey
Geld, Schatz
Wake up
Wach auf
Wake up and smell the bacon
Wach auf und rieche den Speck
Run your greasy fingers through her hair
Fahre mit deinen fettigen Fingern durch ihr Haar
This is the life that you have taken
Dies ist das Leben, das du genommen hast
Just a line in the captain's log
Nur eine Zeile im Logbuch des Kapitäns
Just a whine from a resident dog
Nur ein Jammern von einem ansässigen Hund
Another kid didn't make the grade
Ein weiteres Kind hat die Klasse nicht geschafft
Come on honey it's a fair trade
Komm schon, Schatz, es ist ein fairer Handel
Wake up
Wach auf
Wake up and smell the roses
Wach auf und rieche die Rosen
Throw a photo on the funeral pyre
Wirf ein Foto auf das Scheiterhaufen
Yeah, now we can forget the threat she poses
Ja, jetzt können wir die Bedrohung, die sie darstellt, vergessen
Girl you know you couldn't get much higher
Mädchen, du weißt, du könntest nicht viel höher kommen
There's a mad dog pulling at his chain
C'è un cane pazzo che tira la sua catena
A hint of danger in his eye
Un accenno di pericolo nei suoi occhi
Alarm bells raging round his brain
Campane d'allarme impazzite nel suo cervello
And the chimney's broken in the sky
E il camino è rotto nel cielo
Wake up
Svegliati
Wake up and smell the roses
Svegliati e annusa le rose
Close your eyes and pray this wind don't change
Chiudi gli occhi e prega che questo vento non cambi
There's nothing but screams in the field of dreams
Non c'è altro che grida nel campo dei sogni
Nothing but hope at the end of the road
Niente altro che speranza alla fine della strada
Nothing but gold in the chimney smoke
Niente altro che oro nel fumo del camino
Come on honey it's real money
Dai tesoro, sono soldi veri
This is the room where they make the explosives
Questa è la stanza dove fanno gli esplosivi
Where they put your name on the bomb
Dove mettono il tuo nome sulla bomba
Here's where they bury the buts and the ifs
Ecco dove seppelliscono i ma e i se
And scratch out words like right and wrong
E cancellano parole come giusto e sbagliato
Wake up
Svegliati
Wake up and smell the phosphorus
Svegliati e annusa il fosforo
This is the room we keep a human heir
Questa è la stanza in cui teniamo un erede umano
Don't ask, don't tell, it couldn't be lost for us
Non chiedere, non dire, non potrebbe essere perduto per noi
Yeah, little less cash in the stash in the cupboard
Sì, un po' meno di contanti nella scorta nell'armadietto
At the bottom of the stair
In fondo alle scale
Money, honey
Soldi, tesoro
Wake up
Svegliati
Wake up and smell the bacon
Svegliati e annusa il bacon
Run your greasy fingers through her hair
Passa le tue dita unte tra i suoi capelli
This is the life that you have taken
Questa è la vita che hai preso
Just a line in the captain's log
Solo una riga nel registro del capitano
Just a whine from a resident dog
Solo un lamento da un cane residente
Another kid didn't make the grade
Un altro ragazzo non ha raggiunto il grado
Come on honey it's a fair trade
Dai tesoro, è un affare equo
Wake up
Svegliati
Wake up and smell the roses
Svegliati e annusa le rose
Throw a photo on the funeral pyre
Getta una foto sul rogo funebre
Yeah, now we can forget the threat she poses
Sì, ora possiamo dimenticare la minaccia che lei rappresenta
Girl you know you couldn't get much higher
Ragazza, sai che non potresti arrivare molto più in alto