Orangé (Nelly)

Lennard Vink, Romeo Van Laeken

Lyrics Translation

Orangé
Le ciel est orangé
Les feuilles tombent sur le sol
Disons qu'elles sont rangées
Ça me fait penser à toi
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi

Au fond de la piscine
J'me suis laissé couler
L'alligator pique un somme
Pesante sont les journées
C'est vrai que j'ai mal
Oui, j'ai mal
On lève la tête pour que les larmes
Soient séchées par le soleil
Si j'pouvais gérer mon karma
J'te donnerais mes horaires
Même le ciel a l'air désolé

Orangé
Le ciel est orangé
Les feuilles tombent sur le sol
Disons qu'elles sont rangées
Ça me fait penser à toi
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi

Orangé
Le ciel est orangé
Les feuilles tombent sur le sol
Disons qu'elles sont rangées
Ça me fait penser à toi
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi

Décalage horaire
Le ciel change de couleur
Au-dessus des nuages
Dans ma tête, les troubles
Tu passes dans mes pensées
Les souvenirs me trouent l'cœur
trouent l'cœur
trouent l'cœur

J'écris cette chanson pendant que tu t'envoles
Compilation de tes actions, je veux garder les temps forts
Traverser le temps comme les enfants

Orangé
Le ciel est orangé
Les feuilles tombent sur le sol
Disons qu'elles sont rangées
Ça me fait penser à toi
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi

Orangé
Le ciel est orangé
Les feuilles tombent sur le sol
Disons qu'elles sont rangées
Ça me fait penser à toi
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Ça me fait penser à toi
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Ça me fait penser à toi

Orangé
Orange
Le ciel est orangé
The sky is orange
Les feuilles tombent sur le sol
The leaves are falling on the ground
Disons qu'elles sont rangées
Let's say they are tidy
Ça me fait penser à toi
It makes me think of you
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
You, you, you, you, you, you, you
Au fond de la piscine
At the bottom of the pool
J'me suis laissé couler
I let myself sink
L'alligator pique un somme
The alligator is taking a nap
Pesante sont les journées
Heavy are the days
C'est vrai que j'ai mal
It's true that I'm hurting
Oui, j'ai mal
Yes, I'm hurting
On lève la tête pour que les larmes
We lift our heads so that the tears
Soient séchées par le soleil
Are dried by the sun
Si j'pouvais gérer mon karma
If I could manage my karma
J'te donnerais mes horaires
I would give you my schedule
Même le ciel a l'air désolé
Even the sky seems sorry
Orangé
Orange
Le ciel est orangé
The sky is orange
Les feuilles tombent sur le sol
The leaves are falling on the ground
Disons qu'elles sont rangées
Let's say they are tidy
Ça me fait penser à toi
It makes me think of you
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
You, you, you, you, you, you, you
Orangé
Orange
Le ciel est orangé
The sky is orange
Les feuilles tombent sur le sol
The leaves are falling on the ground
Disons qu'elles sont rangées
Let's say they are tidy
Ça me fait penser à toi
It makes me think of you
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
You, you, you, you, you, you, you
Décalage horaire
Jet lag
Le ciel change de couleur
The sky changes color
Au-dessus des nuages
Above the clouds
Dans ma tête, les troubles
In my head, the troubles
Tu passes dans mes pensées
You pass through my thoughts
Les souvenirs me trouent l'cœur
The memories pierce my heart
trouent l'cœur
Pierce the heart
trouent l'cœur
Pierce the heart
J'écris cette chanson pendant que tu t'envoles
I write this song while you're flying away
Compilation de tes actions, je veux garder les temps forts
Compilation of your actions, I want to keep the highlights
Traverser le temps comme les enfants
Crossing time like children
Orangé
Orange
Le ciel est orangé
The sky is orange
Les feuilles tombent sur le sol
The leaves are falling on the ground
Disons qu'elles sont rangées
Let's say they are tidy
Ça me fait penser à toi
It makes me think of you
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
You, you, you, you, you, you, you
Orangé
Orange
Le ciel est orangé
The sky is orange
Les feuilles tombent sur le sol
The leaves are falling on the ground
Disons qu'elles sont rangées
Let's say they are tidy
Ça me fait penser à toi
It makes me think of you
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
You, you, you, you, you, you, you
Ça me fait penser à toi
It makes me think of you
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
You, you, you, you, you, you, you
Ça me fait penser à toi
It makes me think of you
Orangé
Laranja
Le ciel est orangé
O céu está laranja
Les feuilles tombent sur le sol
As folhas caem no chão
Disons qu'elles sont rangées
Digamos que estão arrumadas
Ça me fait penser à toi
Isso me faz pensar em você
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Você, você, você, você, você, você, você
Au fond de la piscine
No fundo da piscina
J'me suis laissé couler
Eu me deixei afundar
L'alligator pique un somme
O jacaré tira uma soneca
Pesante sont les journées
Pesados são os dias
C'est vrai que j'ai mal
É verdade que estou sofrendo
Oui, j'ai mal
Sim, estou sofrendo
On lève la tête pour que les larmes
Levantamos a cabeça para que as lágrimas
Soient séchées par le soleil
Sejam secas pelo sol
Si j'pouvais gérer mon karma
Se eu pudesse controlar meu karma
J'te donnerais mes horaires
Eu te daria meus horários
Même le ciel a l'air désolé
Até o céu parece desolado
Orangé
Laranja
Le ciel est orangé
O céu está laranja
Les feuilles tombent sur le sol
As folhas caem no chão
Disons qu'elles sont rangées
Digamos que estão arrumadas
Ça me fait penser à toi
Isso me faz pensar em você
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Você, você, você, você, você, você, você
Orangé
Laranja
Le ciel est orangé
O céu está laranja
Les feuilles tombent sur le sol
As folhas caem no chão
Disons qu'elles sont rangées
Digamos que estão arrumadas
Ça me fait penser à toi
Isso me faz pensar em você
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Você, você, você, você, você, você, você
Décalage horaire
Fuso horário
Le ciel change de couleur
O céu muda de cor
Au-dessus des nuages
Acima das nuvens
Dans ma tête, les troubles
Na minha cabeça, os problemas
Tu passes dans mes pensées
Você passa pelos meus pensamentos
Les souvenirs me trouent l'cœur
As memórias perfuram meu coração
trouent l'cœur
Perfuram o coração
trouent l'cœur
Perfuram o coração
J'écris cette chanson pendant que tu t'envoles
Eu escrevo essa canção enquanto você voa
Compilation de tes actions, je veux garder les temps forts
Compilação de suas ações, quero guardar os momentos fortes
Traverser le temps comme les enfants
Atravessar o tempo como as crianças
Orangé
Laranja
Le ciel est orangé
O céu está laranja
Les feuilles tombent sur le sol
As folhas caem no chão
Disons qu'elles sont rangées
Digamos que estão arrumadas
Ça me fait penser à toi
Isso me faz pensar em você
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Você, você, você, você, você, você, você
Orangé
Laranja
Le ciel est orangé
O céu está laranja
Les feuilles tombent sur le sol
As folhas caem no chão
Disons qu'elles sont rangées
Digamos que estão arrumadas
Ça me fait penser à toi
Isso me faz pensar em você
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Você, você, você, você, você, você, você
Ça me fait penser à toi
Isso me faz pensar em você
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Você, você, você, você, você, você, você
Ça me fait penser à toi
Isso me faz pensar em você
Orangé
Anaranjado
Le ciel est orangé
El cielo está anaranjado
Les feuilles tombent sur le sol
Las hojas caen al suelo
Disons qu'elles sont rangées
Digamos que están ordenadas
Ça me fait penser à toi
Eso me hace pensar en ti
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú
Au fond de la piscine
En el fondo de la piscina
J'me suis laissé couler
Me dejé hundir
L'alligator pique un somme
El aligátor echa una siesta
Pesante sont les journées
Pesados son los días
C'est vrai que j'ai mal
Es cierto que me duele
Oui, j'ai mal
Sí, me duele
On lève la tête pour que les larmes
Levantamos la cabeza para que las lágrimas
Soient séchées par le soleil
Sean secadas por el sol
Si j'pouvais gérer mon karma
Si pudiera manejar mi karma
J'te donnerais mes horaires
Te daría mis horarios
Même le ciel a l'air désolé
Incluso el cielo parece arrepentido
Orangé
Anaranjado
Le ciel est orangé
El cielo está anaranjado
Les feuilles tombent sur le sol
Las hojas caen al suelo
Disons qu'elles sont rangées
Digamos que están ordenadas
Ça me fait penser à toi
Eso me hace pensar en ti
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú
Orangé
Anaranjado
Le ciel est orangé
El cielo está anaranjado
Les feuilles tombent sur le sol
Las hojas caen al suelo
Disons qu'elles sont rangées
Digamos que están ordenadas
Ça me fait penser à toi
Eso me hace pensar en ti
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú
Décalage horaire
Desfase horario
Le ciel change de couleur
El cielo cambia de color
Au-dessus des nuages
Por encima de las nubes
Dans ma tête, les troubles
En mi cabeza, los problemas
Tu passes dans mes pensées
Pasas por mis pensamientos
Les souvenirs me trouent l'cœur
Los recuerdos me perforan el corazón
trouent l'cœur
Perforan el corazón
trouent l'cœur
Perforan el corazón
J'écris cette chanson pendant que tu t'envoles
Escribo esta canción mientras te vas volando
Compilation de tes actions, je veux garder les temps forts
Recopilación de tus acciones, quiero guardar los momentos destacados
Traverser le temps comme les enfants
Atravesar el tiempo como los niños
Orangé
Anaranjado
Le ciel est orangé
El cielo está anaranjado
Les feuilles tombent sur le sol
Las hojas caen al suelo
Disons qu'elles sont rangées
Digamos que están ordenadas
Ça me fait penser à toi
Eso me hace pensar en ti
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú
Orangé
Anaranjado
Le ciel est orangé
El cielo está anaranjado
Les feuilles tombent sur le sol
Las hojas caen al suelo
Disons qu'elles sont rangées
Digamos que están ordenadas
Ça me fait penser à toi
Eso me hace pensar en ti
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú
Ça me fait penser à toi
Eso me hace pensar en ti
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú
Ça me fait penser à toi
Eso me hace pensar en ti
Orangé
Orangefarben
Le ciel est orangé
Der Himmel ist orangefarben
Les feuilles tombent sur le sol
Die Blätter fallen auf den Boden
Disons qu'elles sont rangées
Sagen wir, sie sind aufgeräumt
Ça me fait penser à toi
Das erinnert mich an dich
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Du, du, du, du, du, du, du
Au fond de la piscine
Am Grund des Schwimmbads
J'me suis laissé couler
Ich habe mich sinken lassen
L'alligator pique un somme
Das Alligator macht ein Nickerchen
Pesante sont les journées
Schwer sind die Tage
C'est vrai que j'ai mal
Es ist wahr, dass ich Schmerzen habe
Oui, j'ai mal
Ja, ich habe Schmerzen
On lève la tête pour que les larmes
Wir heben den Kopf, damit die Tränen
Soient séchées par le soleil
Von der Sonne getrocknet werden
Si j'pouvais gérer mon karma
Wenn ich mein Karma kontrollieren könnte
J'te donnerais mes horaires
Ich würde dir meine Arbeitszeiten geben
Même le ciel a l'air désolé
Sogar der Himmel sieht traurig aus
Orangé
Orangefarben
Le ciel est orangé
Der Himmel ist orangefarben
Les feuilles tombent sur le sol
Die Blätter fallen auf den Boden
Disons qu'elles sont rangées
Sagen wir, sie sind aufgeräumt
Ça me fait penser à toi
Das erinnert mich an dich
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Du, du, du, du, du, du, du
Orangé
Orangefarben
Le ciel est orangé
Der Himmel ist orangefarben
Les feuilles tombent sur le sol
Die Blätter fallen auf den Boden
Disons qu'elles sont rangées
Sagen wir, sie sind aufgeräumt
Ça me fait penser à toi
Das erinnert mich an dich
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Du, du, du, du, du, du, du
Décalage horaire
Zeitverschiebung
Le ciel change de couleur
Der Himmel ändert seine Farbe
Au-dessus des nuages
Über den Wolken
Dans ma tête, les troubles
In meinem Kopf, die Störungen
Tu passes dans mes pensées
Du gehst durch meine Gedanken
Les souvenirs me trouent l'cœur
Die Erinnerungen durchlöchern mein Herz
trouent l'cœur
Durchlöchern das Herz
trouent l'cœur
Durchlöchern das Herz
J'écris cette chanson pendant que tu t'envoles
Ich schreibe dieses Lied, während du abhebst
Compilation de tes actions, je veux garder les temps forts
Zusammenstellung deiner Aktionen, ich möchte die Höhepunkte behalten
Traverser le temps comme les enfants
Die Zeit wie Kinder durchqueren
Orangé
Orangefarben
Le ciel est orangé
Der Himmel ist orangefarben
Les feuilles tombent sur le sol
Die Blätter fallen auf den Boden
Disons qu'elles sont rangées
Sagen wir, sie sind aufgeräumt
Ça me fait penser à toi
Das erinnert mich an dich
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Du, du, du, du, du, du, du
Orangé
Orangefarben
Le ciel est orangé
Der Himmel ist orangefarben
Les feuilles tombent sur le sol
Die Blätter fallen auf den Boden
Disons qu'elles sont rangées
Sagen wir, sie sind aufgeräumt
Ça me fait penser à toi
Das erinnert mich an dich
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Du, du, du, du, du, du, du
Ça me fait penser à toi
Das erinnert mich an dich
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Du, du, du, du, du, du, du
Ça me fait penser à toi
Das erinnert mich an dich
Orangé
Arancione
Le ciel est orangé
Il cielo è arancione
Les feuilles tombent sur le sol
Le foglie cadono a terra
Disons qu'elles sont rangées
Diciamo che sono ordinate
Ça me fait penser à toi
Mi fanno pensare a te
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Te, te, te, te, te, te, te
Au fond de la piscine
In fondo alla piscina
J'me suis laissé couler
Mi sono lasciato affondare
L'alligator pique un somme
L'alligatore fa un pisolino
Pesante sont les journées
Pesanti sono le giornate
C'est vrai que j'ai mal
È vero che ho male
Oui, j'ai mal
Sì, ho male
On lève la tête pour que les larmes
Alziamo la testa affinché le lacrime
Soient séchées par le soleil
Siano asciugate dal sole
Si j'pouvais gérer mon karma
Se potessi gestire il mio karma
J'te donnerais mes horaires
Ti darei i miei orari
Même le ciel a l'air désolé
Anche il cielo sembra dispiaciuto
Orangé
Arancione
Le ciel est orangé
Il cielo è arancione
Les feuilles tombent sur le sol
Le foglie cadono a terra
Disons qu'elles sont rangées
Diciamo che sono ordinate
Ça me fait penser à toi
Mi fanno pensare a te
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Te, te, te, te, te, te, te
Orangé
Arancione
Le ciel est orangé
Il cielo è arancione
Les feuilles tombent sur le sol
Le foglie cadono a terra
Disons qu'elles sont rangées
Diciamo che sono ordinate
Ça me fait penser à toi
Mi fanno pensare a te
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Te, te, te, te, te, te, te
Décalage horaire
Fuso orario
Le ciel change de couleur
Il cielo cambia colore
Au-dessus des nuages
Sopra le nuvole
Dans ma tête, les troubles
Nella mia testa, i problemi
Tu passes dans mes pensées
Passi nei miei pensieri
Les souvenirs me trouent l'cœur
I ricordi mi perforano il cuore
trouent l'cœur
Perforano il cuore
trouent l'cœur
Perforano il cuore
J'écris cette chanson pendant que tu t'envoles
Scrivo questa canzone mentre voli via
Compilation de tes actions, je veux garder les temps forts
Compilazione delle tue azioni, voglio tenere i momenti forti
Traverser le temps comme les enfants
Attraversare il tempo come i bambini
Orangé
Arancione
Le ciel est orangé
Il cielo è arancione
Les feuilles tombent sur le sol
Le foglie cadono a terra
Disons qu'elles sont rangées
Diciamo che sono ordinate
Ça me fait penser à toi
Mi fanno pensare a te
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Te, te, te, te, te, te, te
Orangé
Arancione
Le ciel est orangé
Il cielo è arancione
Les feuilles tombent sur le sol
Le foglie cadono a terra
Disons qu'elles sont rangées
Diciamo che sono ordinate
Ça me fait penser à toi
Mi fanno pensare a te
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Te, te, te, te, te, te, te
Ça me fait penser à toi
Mi fanno pensare a te
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Te, te, te, te, te, te, te
Ça me fait penser à toi
Mi fanno pensare a te

Trivia about the song Orangé (Nelly) by Roméo Elvis

On which albums was the song “Orangé (Nelly)” released by Roméo Elvis?
Roméo Elvis released the song on the albums “Orangé (Nelly)” in 2023 and “ÉCHO” in 2024.
Who composed the song “Orangé (Nelly)” by Roméo Elvis?
The song “Orangé (Nelly)” by Roméo Elvis was composed by Lennard Vink, Romeo Van Laeken.

Most popular songs of Roméo Elvis

Other artists of Pop-rap