Soleil

Guillaume Briere, Karl Adjibade, Luca Pecoraro, Pierre Bertrand, Romeo Van Laeken, Junior Bula Monga

Lyrics Translation

Lénita, Lénita
Inévitable et vitale

J'pensais toujours aux pez que j'arrive pas à gagner
Aujourd'hui c'est la même mais mon esprit est en paix
Depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi
Depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi
J'regarde plus jamais l'heure sauf pour savoir quand t'arrives
T'es la seule chose dont j'ai peur, la première place dans mon cœur
Mais j'suis trop bien avec toi, avec toi
Mais j'suis trop bien avec toi (avec toi) avec toi (avec toi)

Le soleil renaît dans ma vie
Le soleil renaît dans ma vie
Le soleil renaît dans ma vie
Le soleil renaît dans ma vie
T'es un petit croco
Le soleil renaît dans ma vie
Y a pas de quiproquo
Le soleil renaît dans ma vie
Hé, hé ho comme ça
Regarde tout droit
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Hé ho comme ça
Regarde tout droit
Une pour elle, une pour lui et une pour moi

L'amour est un idéal, mais j'suis un idéaliste
J'peux pas cacher tout le mal par le bien que j'réalise
Mais j'nous vois dans le temps et plus avec toi qu'en solo
J'ai compris que c'était bon le jour où tu m'as fait la bise
Et depuis que j'suis avec toi, avec toi, avec toi, avec toi
Et depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi (avec toi) avec toi, toi, toi, toi, toi

Le soleil renaît dans ma vie
Le soleil renaît dans ma vie
Le soleil renaît dans ma vie
Le soleil renaît dans ma vie
T'es un petit croco
Le soleil renaît dans ma vie
Y a pas de quiproquo
Le soleil renaît dans ma vie
Hé, hé ho comme ça
Regarde tout droit
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Hé ho comme ça
Regarde tout droit
Une pour elle, une pour lui et une pour moi

Le soleil renaît dans ma vie
Le soleil renaît dans ma vie
Le soleil renaît dans ma vie
Le soleil renaît dans ma vie
T'es un petit croco
Le soleil renaît dans ma vie
Y a pas de quiproquo
Le soleil renaît dans ma vie
Hé, hé ho comme ça
Regarde tout droit
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Hé ho comme ça
Regarde tout droit
Une pour elle, une pour lui et une pour moi

Lénita, Lénita
Lénita, Lénita
Inévitable et vitale
Inevitable and vital
J'pensais toujours aux pez que j'arrive pas à gagner
I always thought about the money I can't earn
Aujourd'hui c'est la même mais mon esprit est en paix
Today it's the same but my mind is at peace
Depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi
Since I'm with you (with you) with you
Depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi
Since I'm with you (with you) with you
J'regarde plus jamais l'heure sauf pour savoir quand t'arrives
I never look at the time except to know when you're coming
T'es la seule chose dont j'ai peur, la première place dans mon cœur
You're the only thing I'm afraid of, the first place in my heart
Mais j'suis trop bien avec toi, avec toi
But I'm too good with you, with you
Mais j'suis trop bien avec toi (avec toi) avec toi (avec toi)
But I'm too good with you (with you) with you (with you)
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
T'es un petit croco
You're a little crocodile
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
Y a pas de quiproquo
There's no misunderstanding
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
Hé, hé ho comme ça
Hey, hey ho like that
Regarde tout droit
Look straight ahead
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
One for her, one for him and one for me
Hé ho comme ça
Hey ho like that
Regarde tout droit
Look straight ahead
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
One for her, one for him and one for me
L'amour est un idéal, mais j'suis un idéaliste
Love is an ideal, but I'm an idealist
J'peux pas cacher tout le mal par le bien que j'réalise
I can't hide all the harm by the good I do
Mais j'nous vois dans le temps et plus avec toi qu'en solo
But I see us in time and more with you than solo
J'ai compris que c'était bon le jour où tu m'as fait la bise
I understood it was good the day you kissed me
Et depuis que j'suis avec toi, avec toi, avec toi, avec toi
And since I'm with you, with you, with you, with you
Et depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi (avec toi) avec toi, toi, toi, toi, toi
And since I'm with you (with you) with you (with you) with you, you, you, you, you
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
T'es un petit croco
You're a little crocodile
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
Y a pas de quiproquo
There's no misunderstanding
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
Hé, hé ho comme ça
Hey, hey ho like that
Regarde tout droit
Look straight ahead
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
One for her, one for him and one for me
Hé ho comme ça
Hey ho like that
Regarde tout droit
Look straight ahead
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
One for her, one for him and one for me
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
T'es un petit croco
You're a little crocodile
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
Y a pas de quiproquo
There's no misunderstanding
Le soleil renaît dans ma vie
The sun is reborn in my life
Hé, hé ho comme ça
Hey, hey ho like that
Regarde tout droit
Look straight ahead
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
One for her, one for him and one for me
Hé ho comme ça
Hey ho like that
Regarde tout droit
Look straight ahead
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
One for her, one for him and one for me
Lénita, Lénita
Lénita, Lénita
Inévitable et vitale
Inevitável e vital
J'pensais toujours aux pez que j'arrive pas à gagner
Eu sempre pensava no dinheiro que não conseguia ganhar
Aujourd'hui c'est la même mais mon esprit est en paix
Hoje é a mesma coisa, mas minha mente está em paz
Depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi
Desde que estou contigo (contigo) contigo
Depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi
Desde que estou contigo (contigo) contigo
J'regarde plus jamais l'heure sauf pour savoir quand t'arrives
Eu nunca mais olho as horas, exceto para saber quando você chega
T'es la seule chose dont j'ai peur, la première place dans mon cœur
Você é a única coisa que me assusta, o primeiro lugar no meu coração
Mais j'suis trop bien avec toi, avec toi
Mas eu estou tão bem contigo, contigo
Mais j'suis trop bien avec toi (avec toi) avec toi (avec toi)
Mas eu estou tão bem contigo (contigo) contigo (contigo)
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
T'es un petit croco
Você é um pequeno crocodilo
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
Y a pas de quiproquo
Não há mal-entendidos
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
Hé, hé ho comme ça
Ei, ei, ho, assim
Regarde tout droit
Olhe em frente
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Uma para ela, uma para ele e uma para mim
Hé ho comme ça
Ei, ho, assim
Regarde tout droit
Olhe em frente
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Uma para ela, uma para ele e uma para mim
L'amour est un idéal, mais j'suis un idéaliste
O amor é um ideal, mas eu sou um idealista
J'peux pas cacher tout le mal par le bien que j'réalise
Não posso esconder todo o mal com o bem que faço
Mais j'nous vois dans le temps et plus avec toi qu'en solo
Mas eu nos vejo no futuro e mais contigo do que sozinho
J'ai compris que c'était bon le jour où tu m'as fait la bise
Eu entendi que era bom no dia que você me deu um beijo
Et depuis que j'suis avec toi, avec toi, avec toi, avec toi
E desde que estou contigo, contigo, contigo, contigo
Et depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi (avec toi) avec toi, toi, toi, toi, toi
E desde que estou contigo (contigo) contigo (contigo) contigo, contigo, contigo, contigo, contigo
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
T'es un petit croco
Você é um pequeno crocodilo
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
Y a pas de quiproquo
Não há mal-entendidos
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
Hé, hé ho comme ça
Ei, ei, ho, assim
Regarde tout droit
Olhe em frente
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Uma para ela, uma para ele e uma para mim
Hé ho comme ça
Ei, ho, assim
Regarde tout droit
Olhe em frente
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Uma para ela, uma para ele e uma para mim
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
T'es un petit croco
Você é um pequeno crocodilo
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
Y a pas de quiproquo
Não há mal-entendidos
Le soleil renaît dans ma vie
O sol renasce na minha vida
Hé, hé ho comme ça
Ei, ei, ho, assim
Regarde tout droit
Olhe em frente
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Uma para ela, uma para ele e uma para mim
Hé ho comme ça
Ei, ho, assim
Regarde tout droit
Olhe em frente
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Uma para ela, uma para ele e uma para mim
Lénita, Lénita
Lénita, Lénita
Inévitable et vitale
Inevitable y vital
J'pensais toujours aux pez que j'arrive pas à gagner
Siempre pensaba en el dinero que no podía ganar
Aujourd'hui c'est la même mais mon esprit est en paix
Hoy es lo mismo pero mi mente está en paz
Depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi
Desde que estoy contigo (contigo) contigo
Depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi
Desde que estoy contigo (contigo) contigo
J'regarde plus jamais l'heure sauf pour savoir quand t'arrives
Ya no miro la hora excepto para saber cuándo llegas
T'es la seule chose dont j'ai peur, la première place dans mon cœur
Eres la única cosa que me asusta, el primer lugar en mi corazón
Mais j'suis trop bien avec toi, avec toi
Pero estoy demasiado bien contigo, contigo
Mais j'suis trop bien avec toi (avec toi) avec toi (avec toi)
Pero estoy demasiado bien contigo (contigo) contigo (contigo)
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
T'es un petit croco
Eres un pequeño cocodrilo
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
Y a pas de quiproquo
No hay malentendidos
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
Hé, hé ho comme ça
Eh, eh ho así
Regarde tout droit
Mira derecho
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Una para ella, una para él y una para mí
Hé ho comme ça
Eh ho así
Regarde tout droit
Mira derecho
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Una para ella, una para él y una para mí
L'amour est un idéal, mais j'suis un idéaliste
El amor es un ideal, pero soy un idealista
J'peux pas cacher tout le mal par le bien que j'réalise
No puedo ocultar todo el mal con el bien que realizo
Mais j'nous vois dans le temps et plus avec toi qu'en solo
Pero nos veo en el tiempo y más contigo que solo
J'ai compris que c'était bon le jour où tu m'as fait la bise
Entendí que era bueno el día que me diste un beso
Et depuis que j'suis avec toi, avec toi, avec toi, avec toi
Y desde que estoy contigo, contigo, contigo, contigo
Et depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi (avec toi) avec toi, toi, toi, toi, toi
Y desde que estoy contigo (contigo) contigo (contigo) contigo, contigo, contigo, contigo, contigo
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
T'es un petit croco
Eres un pequeño cocodrilo
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
Y a pas de quiproquo
No hay malentendidos
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
Hé, hé ho comme ça
Eh, eh ho así
Regarde tout droit
Mira derecho
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Una para ella, una para él y una para mí
Hé ho comme ça
Eh ho así
Regarde tout droit
Mira derecho
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Una para ella, una para él y una para mí
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
T'es un petit croco
Eres un pequeño cocodrilo
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
Y a pas de quiproquo
No hay malentendidos
Le soleil renaît dans ma vie
El sol renace en mi vida
Hé, hé ho comme ça
Eh, eh ho así
Regarde tout droit
Mira derecho
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Una para ella, una para él y una para mí
Hé ho comme ça
Eh ho así
Regarde tout droit
Mira derecho
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Una para ella, una para él y una para mí
Lénita, Lénita
Lénita, Lénita
Inévitable et vitale
Unvermeidlich und lebensnotwendig
J'pensais toujours aux pez que j'arrive pas à gagner
Ich dachte immer an das Geld, das ich nicht verdienen kann
Aujourd'hui c'est la même mais mon esprit est en paix
Heute ist es dasselbe, aber mein Geist ist in Frieden
Depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi
Seit ich mit dir bin (mit dir) mit dir
Depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi
Seit ich mit dir bin (mit dir) mit dir
J'regarde plus jamais l'heure sauf pour savoir quand t'arrives
Ich schaue nie mehr auf die Uhr, außer um zu wissen, wann du kommst
T'es la seule chose dont j'ai peur, la première place dans mon cœur
Du bist das Einzige, wovor ich Angst habe, der erste Platz in meinem Herzen
Mais j'suis trop bien avec toi, avec toi
Aber ich bin zu gut mit dir, mit dir
Mais j'suis trop bien avec toi (avec toi) avec toi (avec toi)
Aber ich bin zu gut mit dir (mit dir) mit dir (mit dir)
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
T'es un petit croco
Du bist ein kleines Krokodil
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
Y a pas de quiproquo
Es gibt kein Missverständnis
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
Hé, hé ho comme ça
Hey, hey ho so
Regarde tout droit
Schau geradeaus
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Eine für sie, eine für ihn und eine für mich
Hé ho comme ça
Hey ho so
Regarde tout droit
Schau geradeaus
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Eine für sie, eine für ihn und eine für mich
L'amour est un idéal, mais j'suis un idéaliste
Liebe ist ein Ideal, aber ich bin ein Idealist
J'peux pas cacher tout le mal par le bien que j'réalise
Ich kann all das Übel nicht durch das Gute verbergen, das ich tue
Mais j'nous vois dans le temps et plus avec toi qu'en solo
Aber ich sehe uns in der Zeit und mehr mit dir als alleine
J'ai compris que c'était bon le jour où tu m'as fait la bise
Ich habe verstanden, dass es gut war, als du mich geküsst hast
Et depuis que j'suis avec toi, avec toi, avec toi, avec toi
Und seit ich mit dir bin, mit dir, mit dir, mit dir
Et depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi (avec toi) avec toi, toi, toi, toi, toi
Und seit ich mit dir bin (mit dir) mit dir (mit dir) mit dir, dir, dir, dir, dir
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
T'es un petit croco
Du bist ein kleines Krokodil
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
Y a pas de quiproquo
Es gibt kein Missverständnis
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
Hé, hé ho comme ça
Hey, hey ho so
Regarde tout droit
Schau geradeaus
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Eine für sie, eine für ihn und eine für mich
Hé ho comme ça
Hey ho so
Regarde tout droit
Schau geradeaus
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Eine für sie, eine für ihn und eine für mich
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
T'es un petit croco
Du bist ein kleines Krokodil
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
Y a pas de quiproquo
Es gibt kein Missverständnis
Le soleil renaît dans ma vie
Die Sonne wird in meinem Leben wiedergeboren
Hé, hé ho comme ça
Hey, hey ho so
Regarde tout droit
Schau geradeaus
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Eine für sie, eine für ihn und eine für mich
Hé ho comme ça
Hey ho so
Regarde tout droit
Schau geradeaus
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Eine für sie, eine für ihn und eine für mich
Lénita, Lénita
Lénita, Lénita
Inévitable et vitale
Inevitabile e vitale
J'pensais toujours aux pez que j'arrive pas à gagner
Pensavo sempre ai soldi che non riesco a guadagnare
Aujourd'hui c'est la même mais mon esprit est en paix
Oggi è lo stesso, ma la mia mente è in pace
Depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi
Da quando sto con te (con te) con te
Depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi
Da quando sto con te (con te) con te
J'regarde plus jamais l'heure sauf pour savoir quand t'arrives
Non guardo mai l'ora tranne per sapere quando arrivi
T'es la seule chose dont j'ai peur, la première place dans mon cœur
Sei l'unica cosa di cui ho paura, il primo posto nel mio cuore
Mais j'suis trop bien avec toi, avec toi
Ma sto troppo bene con te, con te
Mais j'suis trop bien avec toi (avec toi) avec toi (avec toi)
Ma sto troppo bene con te (con te) con te (con te)
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
T'es un petit croco
Sei un piccolo coccodrillo
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
Y a pas de quiproquo
Non c'è nessun equivoco
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
Hé, hé ho comme ça
Ehi, ehi oh così
Regarde tout droit
Guarda dritto
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Una per lei, una per lui e una per me
Hé ho comme ça
Ehi oh così
Regarde tout droit
Guarda dritto
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Una per lei, una per lui e una per me
L'amour est un idéal, mais j'suis un idéaliste
L'amore è un ideale, ma io sono un idealista
J'peux pas cacher tout le mal par le bien que j'réalise
Non posso nascondere tutto il male con il bene che realizzo
Mais j'nous vois dans le temps et plus avec toi qu'en solo
Ma ci vedo nel tempo e più con te che da solo
J'ai compris que c'était bon le jour où tu m'as fait la bise
Ho capito che era buono il giorno in cui mi hai dato un bacio
Et depuis que j'suis avec toi, avec toi, avec toi, avec toi
E da quando sto con te, con te, con te, con te
Et depuis que j'suis avec toi (avec toi) avec toi (avec toi) avec toi, toi, toi, toi, toi
E da quando sto con te (con te) con te (con te) con te, te, te, te, te
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
T'es un petit croco
Sei un piccolo coccodrillo
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
Y a pas de quiproquo
Non c'è nessun equivoco
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
Hé, hé ho comme ça
Ehi, ehi oh così
Regarde tout droit
Guarda dritto
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Una per lei, una per lui e una per me
Hé ho comme ça
Ehi oh così
Regarde tout droit
Guarda dritto
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Una per lei, una per lui e una per me
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
T'es un petit croco
Sei un piccolo coccodrillo
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
Y a pas de quiproquo
Non c'è nessun equivoco
Le soleil renaît dans ma vie
Il sole rinasce nella mia vita
Hé, hé ho comme ça
Ehi, ehi oh così
Regarde tout droit
Guarda dritto
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Una per lei, una per lui e una per me
Hé ho comme ça
Ehi oh così
Regarde tout droit
Guarda dritto
Une pour elle, une pour lui et une pour moi
Una per lei, una per lui e una per me

Trivia about the song Soleil by Roméo Elvis

When was the song “Soleil” released by Roméo Elvis?
The song Soleil was released in 2019, on the album “Chocolat”.
Who composed the song “Soleil” by Roméo Elvis?
The song “Soleil” by Roméo Elvis was composed by Guillaume Briere, Karl Adjibade, Luca Pecoraro, Pierre Bertrand, Romeo Van Laeken, Junior Bula Monga.

Most popular songs of Roméo Elvis

Other artists of Pop-rap