I feel so bad, I've got a worried mind
I'm so lonesome all the time
Since I left my baby behind on blue bayou
Savin' nickels, savin' dimes
Workin' 'til the sun don't shine
Lookin' forward to happier times on blue bayou
I'm goin' back some day, come what may, to blue bayou
Where you sleep all day and the catfish play on blue bayou
All those fishin' boats with their sails afloat, if I could only see
That familiar sunrise through sleepy eyes how happy I'd be
Oh, to see my baby again
And to be with some of my friends
Maybe I'd be happy then on blue bayou
I'm goin' back some day, gonna stay on blue bayou
Where the folks are fine and the world is mine on blue bayou
Ah, that girl of mine by my side
The silver moon and the evening tide
Ah, some sweet day gonna take away this hurtin' inside
I'll never be blue, my dreams come true on blue bayou
I feel so bad, I've got a worried mind
Sinto-me tão mal, tenho uma mente preocupada
I'm so lonesome all the time
Estou tão solitário o tempo todo
Since I left my baby behind on blue bayou
Desde que deixei meu bebê para trás no blue bayou
Savin' nickels, savin' dimes
Economizando níqueis, economizando moedas
Workin' 'til the sun don't shine
Trabalhando até o sol não brilhar
Lookin' forward to happier times on blue bayou
Ansioso por tempos mais felizes no blue bayou
I'm goin' back some day, come what may, to blue bayou
Vou voltar algum dia, aconteça o que acontecer, para o blue bayou
Where you sleep all day and the catfish play on blue bayou
Onde você dorme o dia todo e os bagres brincam no blue bayou
All those fishin' boats with their sails afloat, if I could only see
Todos aqueles barcos de pesca com suas velas ao vento, se eu pudesse apenas ver
That familiar sunrise through sleepy eyes how happy I'd be
Aquele nascer do sol familiar através de olhos sonolentos, como eu seria feliz
Oh, to see my baby again
Ah, ver meu bebê novamente
And to be with some of my friends
E estar com alguns dos meus amigos
Maybe I'd be happy then on blue bayou
Talvez eu seria feliz então no blue bayou
I'm goin' back some day, gonna stay on blue bayou
Vou voltar algum dia, vou ficar no blue bayou
Where the folks are fine and the world is mine on blue bayou
Onde as pessoas são legais e o mundo é meu no blue bayou
Ah, that girl of mine by my side
Ah, aquela minha garota ao meu lado
The silver moon and the evening tide
A lua prateada e a maré da noite
Ah, some sweet day gonna take away this hurtin' inside
Ah, algum dia doce vai tirar essa dor por dentro
I'll never be blue, my dreams come true on blue bayou
Eu nunca estarei triste, meus sonhos se tornam realidade no blue bayou
I feel so bad, I've got a worried mind
Me siento tan mal, tengo una mente preocupada
I'm so lonesome all the time
Estoy tan solitario todo el tiempo
Since I left my baby behind on blue bayou
Desde que dejé a mi bebé atrás en blue bayou
Savin' nickels, savin' dimes
Ahorrando níqueles, ahorrando dimes
Workin' 'til the sun don't shine
Trabajando hasta que el sol no brille
Lookin' forward to happier times on blue bayou
Esperando tiempos más felices en blue bayou
I'm goin' back some day, come what may, to blue bayou
Voy a volver algún día, pase lo que pase, a blue bayou
Where you sleep all day and the catfish play on blue bayou
Donde duermes todo el día y los bagres juegan en blue bayou
All those fishin' boats with their sails afloat, if I could only see
Todos esos botes de pesca con sus velas al viento, si solo pudiera ver
That familiar sunrise through sleepy eyes how happy I'd be
Ese amanecer familiar a través de ojos soñolientos, cuán feliz sería
Oh, to see my baby again
Oh, ver a mi bebé de nuevo
And to be with some of my friends
Y estar con algunos de mis amigos
Maybe I'd be happy then on blue bayou
Quizás sería feliz entonces en blue bayou
I'm goin' back some day, gonna stay on blue bayou
Voy a volver algún día, voy a quedarme en blue bayou
Where the folks are fine and the world is mine on blue bayou
Donde la gente es amable y el mundo es mío en blue bayou
Ah, that girl of mine by my side
Ah, esa chica mía a mi lado
The silver moon and the evening tide
La luna plateada y la marea de la tarde
Ah, some sweet day gonna take away this hurtin' inside
Ah, algún dulce día va a llevarse este dolor interior
I'll never be blue, my dreams come true on blue bayou
Nunca estaré triste, mis sueños se hacen realidad en blue bayou
I feel so bad, I've got a worried mind
Je me sens si mal, j'ai l'esprit inquiet
I'm so lonesome all the time
Je suis si solitaire tout le temps
Since I left my baby behind on blue bayou
Depuis que j'ai laissé mon bébé derrière moi sur le blue bayou
Savin' nickels, savin' dimes
Économisant des nickels, économisant des dimes
Workin' 'til the sun don't shine
Travaillant jusqu'à ce que le soleil ne brille plus
Lookin' forward to happier times on blue bayou
En attendant des temps plus heureux sur le blue bayou
I'm goin' back some day, come what may, to blue bayou
Je vais revenir un jour, quoi qu'il arrive, au blue bayou
Where you sleep all day and the catfish play on blue bayou
Où tu dors toute la journée et les poissons-chats jouent sur le blue bayou
All those fishin' boats with their sails afloat, if I could only see
Tous ces bateaux de pêche avec leurs voiles flottantes, si seulement je pouvais voir
That familiar sunrise through sleepy eyes how happy I'd be
Ce lever de soleil familier à travers des yeux endormis, combien je serais heureux
Oh, to see my baby again
Oh, pour revoir mon bébé
And to be with some of my friends
Et pour être avec certains de mes amis
Maybe I'd be happy then on blue bayou
Peut-être que je serais alors heureux sur le blue bayou
I'm goin' back some day, gonna stay on blue bayou
Je vais revenir un jour, je vais rester sur le blue bayou
Where the folks are fine and the world is mine on blue bayou
Où les gens sont gentils et le monde est à moi sur le blue bayou
Ah, that girl of mine by my side
Ah, cette fille à moi à mes côtés
The silver moon and the evening tide
La lune argentée et la marée du soir
Ah, some sweet day gonna take away this hurtin' inside
Ah, un doux jour va enlever cette douleur à l'intérieur
I'll never be blue, my dreams come true on blue bayou
Je ne serai jamais triste, mes rêves se réalisent sur le blue bayou
I feel so bad, I've got a worried mind
Ich fühle mich so schlecht, ich habe einen besorgten Verstand
I'm so lonesome all the time
Ich bin die ganze Zeit so einsam
Since I left my baby behind on blue bayou
Seit ich mein Baby zurückgelassen habe am blauen Bayou
Savin' nickels, savin' dimes
Spare Nickels, spare Dimes
Workin' 'til the sun don't shine
Arbeite, bis die Sonne nicht mehr scheint
Lookin' forward to happier times on blue bayou
Freue mich auf glücklichere Zeiten am blauen Bayou
I'm goin' back some day, come what may, to blue bayou
Ich gehe eines Tages zurück, komme was wolle, zum blauen Bayou
Where you sleep all day and the catfish play on blue bayou
Wo du den ganzen Tag schläfst und die Welse spielen am blauen Bayou
All those fishin' boats with their sails afloat, if I could only see
All diese Fischerboote mit ihren Segeln im Wind, wenn ich nur sehen könnte
That familiar sunrise through sleepy eyes how happy I'd be
Diesen vertrauten Sonnenaufgang durch verschlafene Augen, wie glücklich ich wäre
Oh, to see my baby again
Oh, mein Baby wieder zu sehen
And to be with some of my friends
Und bei einigen meiner Freunde zu sein
Maybe I'd be happy then on blue bayou
Vielleicht wäre ich dann glücklich am blauen Bayou
I'm goin' back some day, gonna stay on blue bayou
Ich gehe eines Tages zurück, werde bleiben am blauen Bayou
Where the folks are fine and the world is mine on blue bayou
Wo die Leute nett sind und die Welt mir gehört am blauen Bayou
Ah, that girl of mine by my side
Ah, dieses Mädchen von mir an meiner Seite
The silver moon and the evening tide
Der silberne Mond und die abendliche Flut
Ah, some sweet day gonna take away this hurtin' inside
Ah, eines schönen Tages wird dieser Schmerz in mir verschwinden
I'll never be blue, my dreams come true on blue bayou
Ich werde nie mehr traurig sein, meine Träume werden wahr am blauen Bayou
I feel so bad, I've got a worried mind
Mi sento così male, ho la mente preoccupata
I'm so lonesome all the time
Sono così solo tutto il tempo
Since I left my baby behind on blue bayou
Da quando ho lasciato il mio amore dietro di me a Blue Bayou
Savin' nickels, savin' dimes
Risparmiando monete, risparmiando centesimi
Workin' 'til the sun don't shine
Lavorando fino a quando il sole non brilla
Lookin' forward to happier times on blue bayou
Aspettando tempi più felici a Blue Bayou
I'm goin' back some day, come what may, to blue bayou
Un giorno tornerò, succeda quel che succeda, a Blue Bayou
Where you sleep all day and the catfish play on blue bayou
Dove dormi tutto il giorno e i pesci gatto giocano a Blue Bayou
All those fishin' boats with their sails afloat, if I could only see
Tutte quelle barche da pesca con le loro vele al vento, se solo potessi vedere
That familiar sunrise through sleepy eyes how happy I'd be
Quell'alba familiare attraverso gli occhi assonnati, quanto sarei felice
Oh, to see my baby again
Oh, vedere di nuovo il mio amore
And to be with some of my friends
E stare con alcuni dei miei amici
Maybe I'd be happy then on blue bayou
Forse sarei felice allora a Blue Bayou
I'm goin' back some day, gonna stay on blue bayou
Un giorno tornerò, resterò a Blue Bayou
Where the folks are fine and the world is mine on blue bayou
Dove la gente è gentile e il mondo è mio a Blue Bayou
Ah, that girl of mine by my side
Ah, quella mia ragazza al mio fianco
The silver moon and the evening tide
La luna d'argento e la marea serale
Ah, some sweet day gonna take away this hurtin' inside
Ah, un dolce giorno porterà via questo dolore interiore
I'll never be blue, my dreams come true on blue bayou
Non sarò mai triste, i miei sogni si avverano a Blue Bayou
I feel so bad, I've got a worried mind
とても悪い気分で、心配事がある
I'm so lonesome all the time
いつもとても寂しいんだ
Since I left my baby behind on blue bayou
青いバイユーにあの子を残して以来
Savin' nickels, savin' dimes
5セントを節約し、10セントを節約する
Workin' 'til the sun don't shine
太陽が輝かなくなるまで働く
Lookin' forward to happier times on blue bayou
青いバイユーでもっと幸せな時を過ごすのを楽しみにしながら
I'm goin' back some day, come what may, to blue bayou
いつか戻ってくる、何があっても、青いバイユーへ
Where you sleep all day and the catfish play on blue bayou
君が一日中寝て、ナマズが遊んでいる青いバイユー
All those fishin' boats with their sails afloat, if I could only see
あの漁船が帆を広げているなら、もし見ることができるなら
That familiar sunrise through sleepy eyes how happy I'd be
その見慣れた日の出を眠そうな目で見られたらどんなに幸せだろう
Oh, to see my baby again
ああ、再びあの子に会うこと
And to be with some of my friends
そして、何人かの友達と一緒にいること
Maybe I'd be happy then on blue bayou
多分その時には青いバイユーで幸せになれるかもしれない
I'm goin' back some day, gonna stay on blue bayou
いつか戻ってくる、青いバイユーに滞在するつもり
Where the folks are fine and the world is mine on blue bayou
人々が素晴らしく、青いバイユーでは世界が自分ものになる
Ah, that girl of mine by my side
ああ、僕のそばにいるあの女の子
The silver moon and the evening tide
銀色の月と夕方の潮
Ah, some sweet day gonna take away this hurtin' inside
ああ、何か甘い日々がこの中の痛みを取り去る
I'll never be blue, my dreams come true on blue bayou
僕が青くなることはない、僕の夢が青いバイユーで叶う