"Wassup ladies and gentlemen
This your host DJ Sentra
How y'all doing on this fine summer evening
The time is now 7:50 and it's 76 degrees with a cool summer breeze
You're listening to Hot 82.4
And this smooth track I'm 'bout to play reminds me of my first girlfriend
Haha
Hate that bitch
But anyways (yeah) here's Ryan Trey (yeah) Mutual Butterflies"
I give you parts of my heart I've never seen before
I let you paint my black and white feelings to pink and gold
Lil' girl I let you drive my car
I let you see my room
I let you drink my juice, nobody drinks my juice
I let you get too comfortable (yeah)
You wasting my time
I know I shoulda hit you with that duck and roll (yeah)
And now my niggas like I told you so (yeah)
But then my mama told me real eyes realize, baby
Realize this girl for you
You the only one trippin, she gave her soul to you
I guess she right, I mean she cool, I mean she tight
I mean if we speaking on facts I guess she's something that I like
Or maybe date?
Or maybe wife?
Oh, I'm trippin'
Did I admit that I'm slippin' for a girl like you?
I guess I could try to
The only problem is you make me nervous
But then you told me that I make you nervous too
I guess that's mutual
Butterflies
(Yeah)
(Yeah)
That's just the way it goes
You're what I'm waiting on
I'm just so used to hurtin'
This love just makes me nervous
But it's just mutual
Butterflies
(Yeah)
(Yeah)
Ayy
These love things are mutual, when they somewhat beautiful
Guess my heart could get used to you, feel you when you arrive
You ain't even touch the porch yet
I come to you when I'm upset
With you I can forget that I'm hurtin'
And when I'm low you pull me from the bottom
I know I get lost but I ain't really searchin' when I know you got it (yeah)
Where have you been? I shoulda heard about it
Damn, I love it
'Cause see when I'm with you, I feel a nigga lose his problems
Things you teach me, make me reconsider college
Too many colors used to make a nigga nauseous
Red, blue feelings make a nigga look like Compton
Bruce Lee kick it, just call off of work if you with it
Babe, I've never had a you before
And you a present and a future goal
'Cause I gave you my soul, you gave one back
Who woulda known that this was
Mutual butterflies
(Yeah)
(Huh)
You know who this for (right)
"Wassup ladies and gentlemen
"E aí, senhoras e senhores
This your host DJ Sentra
Este é o seu anfitrião DJ Sentra
How y'all doing on this fine summer evening
Como vocês estão nesta bela noite de verão
The time is now 7:50 and it's 76 degrees with a cool summer breeze
Agora são 7:50 e está 76 graus com uma brisa fresca de verão
You're listening to Hot 82.4
Você está ouvindo a Hot 82.4
And this smooth track I'm 'bout to play reminds me of my first girlfriend
E essa música suave que estou prestes a tocar me lembra da minha primeira namorada
Haha
Haha
Hate that bitch
Odeio aquela vadia
But anyways (yeah) here's Ryan Trey (yeah) Mutual Butterflies"
Mas de qualquer forma (sim) aqui está Ryan Trey (sim) Borboletas Mútuas"
I give you parts of my heart I've never seen before
Eu te dou partes do meu coração que nunca vi antes
I let you paint my black and white feelings to pink and gold
Eu deixo você pintar meus sentimentos em preto e branco para rosa e ouro
Lil' girl I let you drive my car
Pequena, eu deixo você dirigir meu carro
I let you see my room
Eu deixo você ver meu quarto
I let you drink my juice, nobody drinks my juice
Eu deixo você beber meu suco, ninguém bebe meu suco
I let you get too comfortable (yeah)
Eu deixei você ficar muito confortável (sim)
You wasting my time
Você está desperdiçando meu tempo
I know I shoulda hit you with that duck and roll (yeah)
Eu sei que deveria ter te dado um fora (sim)
And now my niggas like I told you so (yeah)
E agora meus amigos dizem que eu te avisei (sim)
But then my mama told me real eyes realize, baby
Mas então minha mãe me disse que olhos reais percebem, querida
Realize this girl for you
Perceba que essa garota é para você
You the only one trippin, she gave her soul to you
Você é o único que está confuso, ela deu a alma dela para você
I guess she right, I mean she cool, I mean she tight
Acho que ela está certa, quero dizer, ela é legal, quero dizer, ela é firme
I mean if we speaking on facts I guess she's something that I like
Quero dizer, se estamos falando de fatos, acho que ela é algo que eu gosto
Or maybe date?
Ou talvez namorar?
Or maybe wife?
Ou talvez casar?
Oh, I'm trippin'
Oh, estou confuso
Did I admit that I'm slippin' for a girl like you?
Admiti que estou apaixonado por uma garota como você?
I guess I could try to
Acho que eu poderia tentar
The only problem is you make me nervous
O único problema é que você me deixa nervoso
But then you told me that I make you nervous too
Mas então você me disse que eu também te deixo nervosa
I guess that's mutual
Acho que isso é mútuo
Butterflies
Borboletas
(Yeah)
(Sim)
(Yeah)
(Sim)
That's just the way it goes
É assim que as coisas são
You're what I'm waiting on
Você é o que eu estou esperando
I'm just so used to hurtin'
Estou tão acostumado a me machucar
This love just makes me nervous
Este amor só me deixa nervoso
But it's just mutual
Mas é apenas mútuo
Butterflies
Borboletas
(Yeah)
(Sim)
(Yeah)
(Sim)
Ayy
Ayy
These love things are mutual, when they somewhat beautiful
Essas coisas de amor são mútuas, quando são meio bonitas
Guess my heart could get used to you, feel you when you arrive
Acho que meu coração poderia se acostumar com você, sinto você quando você chega
You ain't even touch the porch yet
Você nem mesmo tocou a varanda ainda
I come to you when I'm upset
Eu venho até você quando estou chateado
With you I can forget that I'm hurtin'
Com você eu posso esquecer que estou machucado
And when I'm low you pull me from the bottom
E quando estou mal você me puxa do fundo
I know I get lost but I ain't really searchin' when I know you got it (yeah)
Eu sei que me perco, mas não estou realmente procurando quando sei que você tem (sim)
Where have you been? I shoulda heard about it
Onde você esteve? Eu deveria ter ouvido falar
Damn, I love it
Caramba, eu amo isso
'Cause see when I'm with you, I feel a nigga lose his problems
Porque veja, quando estou com você, sinto que um cara perde seus problemas
Things you teach me, make me reconsider college
As coisas que você me ensina, me fazem reconsiderar a faculdade
Too many colors used to make a nigga nauseous
Muitas cores costumavam me deixar enjoado
Red, blue feelings make a nigga look like Compton
Sentimentos vermelhos e azuis fazem um cara parecer Compton
Bruce Lee kick it, just call off of work if you with it
Bruce Lee chuta, apenas ligue para o trabalho se você estiver com isso
Babe, I've never had a you before
Querida, eu nunca tive uma você antes
And you a present and a future goal
E você é um presente e um objetivo futuro
'Cause I gave you my soul, you gave one back
Porque eu te dei minha alma, você deu uma de volta
Who woulda known that this was
Quem diria que isso era
Mutual butterflies
Borboletas mútuas
(Yeah)
(Sim)
(Huh)
(Huh)
You know who this for (right)
Você sabe para quem é isso (certo)
"Wassup ladies and gentlemen
"¿Qué pasa, damas y caballeros?
This your host DJ Sentra
Este es su anfitrión DJ Sentra
How y'all doing on this fine summer evening
¿Cómo están en esta hermosa tarde de verano?
The time is now 7:50 and it's 76 degrees with a cool summer breeze
Son las 7:50 y tenemos 76 grados con una fresca brisa de verano
You're listening to Hot 82.4
Están escuchando Hot 82.4
And this smooth track I'm 'bout to play reminds me of my first girlfriend
Y esta suave pista que estoy a punto de poner me recuerda a mi primera novia
Haha
Jaja
Hate that bitch
Odio a esa perra
But anyways (yeah) here's Ryan Trey (yeah) Mutual Butterflies"
Pero de todos modos (sí) aquí está Ryan Trey (sí) Mariposas Mutuas"
I give you parts of my heart I've never seen before
Te doy partes de mi corazón que nunca antes había visto
I let you paint my black and white feelings to pink and gold
Dejo que pintes mis sentimientos en blanco y negro a rosa y oro
Lil' girl I let you drive my car
Pequeña, te dejo conducir mi coche
I let you see my room
Te dejo ver mi habitación
I let you drink my juice, nobody drinks my juice
Te dejo beber mi jugo, nadie bebe mi jugo
I let you get too comfortable (yeah)
Te dejo sentirte demasiado cómoda (sí)
You wasting my time
Estás perdiendo mi tiempo
I know I shoulda hit you with that duck and roll (yeah)
Sé que debería haberte golpeado con ese pato y rodar (sí)
And now my niggas like I told you so (yeah)
Y ahora mis amigos dicen que te lo dije (sí)
But then my mama told me real eyes realize, baby
Pero entonces mi mamá me dijo que los ojos reales se dan cuenta, bebé
Realize this girl for you
Date cuenta de que esta chica es para ti
You the only one trippin, she gave her soul to you
Eres el único que se está preocupando, ella te entregó su alma
I guess she right, I mean she cool, I mean she tight
Supongo que tiene razón, quiero decir, es genial, quiero decir, es estupenda
I mean if we speaking on facts I guess she's something that I like
Quiero decir, si hablamos de hechos, supongo que es algo que me gusta
Or maybe date?
¿O tal vez salir?
Or maybe wife?
¿O tal vez casarse?
Oh, I'm trippin'
Oh, estoy alucinando
Did I admit that I'm slippin' for a girl like you?
¿Admití que estoy resbalando por una chica como tú?
I guess I could try to
Supongo que podría intentarlo
The only problem is you make me nervous
El único problema es que me pones nervioso
But then you told me that I make you nervous too
Pero entonces me dijiste que yo también te pongo nerviosa
I guess that's mutual
Supongo que eso es mutuo
Butterflies
Mariposas
(Yeah)
(Sí)
(Yeah)
(Sí)
That's just the way it goes
Así es como va
You're what I'm waiting on
Eres lo que estoy esperando
I'm just so used to hurtin'
Estoy tan acostumbrado a sufrir
This love just makes me nervous
Este amor solo me pone nervioso
But it's just mutual
Pero es solo mutuo
Butterflies
Mariposas
(Yeah)
(Sí)
(Yeah)
(Sí)
Ayy
Ayy
These love things are mutual, when they somewhat beautiful
Estas cosas del amor son mutuas, cuando son algo hermosas
Guess my heart could get used to you, feel you when you arrive
Supongo que mi corazón podría acostumbrarse a ti, te siento cuando llegas
You ain't even touch the porch yet
Ni siquiera has tocado el porche todavía
I come to you when I'm upset
Voy a ti cuando estoy molesto
With you I can forget that I'm hurtin'
Contigo puedo olvidar que estoy sufriendo
And when I'm low you pull me from the bottom
Y cuando estoy bajo, me sacas del fondo
I know I get lost but I ain't really searchin' when I know you got it (yeah)
Sé que me pierdo, pero realmente no estoy buscando cuando sé que lo tienes (sí)
Where have you been? I shoulda heard about it
¿Dónde has estado? Debería haberme enterado
Damn, I love it
Demonios, me encanta
'Cause see when I'm with you, I feel a nigga lose his problems
Porque cuando estoy contigo, siento que un negro pierde sus problemas
Things you teach me, make me reconsider college
Las cosas que me enseñas, me hacen reconsiderar la universidad
Too many colors used to make a nigga nauseous
Demasiados colores solían hacerme sentir náuseas
Red, blue feelings make a nigga look like Compton
Sentimientos rojos y azules hacen que un negro parezca Compton
Bruce Lee kick it, just call off of work if you with it
Bruce Lee lo patea, solo llama al trabajo si estás con él
Babe, I've never had a you before
Cariño, nunca he tenido una tú antes
And you a present and a future goal
Y eres un presente y un objetivo futuro
'Cause I gave you my soul, you gave one back
Porque te di mi alma, tú me diste una a cambio
Who woulda known that this was
Quién hubiera sabido que esto era
Mutual butterflies
Mariposas mutuas
(Yeah)
(Sí)
(Huh)
(Huh)
You know who this for (right)
Sabes para quién es esto (verdad)
"Wassup ladies and gentlemen
"Salut mesdames et messieurs
This your host DJ Sentra
C'est votre hôte DJ Sentra
How y'all doing on this fine summer evening
Comment allez-vous en cette belle soirée d'été
The time is now 7:50 and it's 76 degrees with a cool summer breeze
Il est maintenant 19h50 et il fait 76 degrés avec une douce brise d'été
You're listening to Hot 82.4
Vous écoutez Hot 82.4
And this smooth track I'm 'bout to play reminds me of my first girlfriend
Et ce morceau doux que je m'apprête à jouer me rappelle ma première petite amie
Haha
Haha
Hate that bitch
Je déteste cette garce
But anyways (yeah) here's Ryan Trey (yeah) Mutual Butterflies"
Mais de toute façon (ouais) voici Ryan Trey (ouais) Mutual Butterflies"
I give you parts of my heart I've never seen before
Je te donne des parties de mon cœur que je n'ai jamais vues auparavant
I let you paint my black and white feelings to pink and gold
Je te laisse peindre mes sentiments en noir et blanc en rose et or
Lil' girl I let you drive my car
Petite fille, je te laisse conduire ma voiture
I let you see my room
Je te laisse voir ma chambre
I let you drink my juice, nobody drinks my juice
Je te laisse boire mon jus, personne ne boit mon jus
I let you get too comfortable (yeah)
Je t'ai laissé être trop à l'aise (ouais)
You wasting my time
Tu perds mon temps
I know I shoulda hit you with that duck and roll (yeah)
Je sais que j'aurais dû te frapper avec ce canard et rouler (ouais)
And now my niggas like I told you so (yeah)
Et maintenant mes potes disent que je te l'avais dit (ouais)
But then my mama told me real eyes realize, baby
Mais ma mère m'a dit que les vrais yeux réalisent, bébé
Realize this girl for you
Réalise que cette fille est pour toi
You the only one trippin, she gave her soul to you
Tu es le seul à trébucher, elle t'a donné son âme
I guess she right, I mean she cool, I mean she tight
Je suppose qu'elle a raison, je veux dire qu'elle est cool, je veux dire qu'elle est serrée
I mean if we speaking on facts I guess she's something that I like
Je veux dire si on parle de faits je suppose qu'elle est quelque chose que j'aime
Or maybe date?
Ou peut-être un rendez-vous ?
Or maybe wife?
Ou peut-être une femme ?
Oh, I'm trippin'
Oh, je trébuche
Did I admit that I'm slippin' for a girl like you?
Ai-je admis que je glisse pour une fille comme toi ?
I guess I could try to
Je suppose que je pourrais essayer
The only problem is you make me nervous
Le seul problème est que tu me rends nerveux
But then you told me that I make you nervous too
Mais tu m'as dit que je te rends nerveuse aussi
I guess that's mutual
Je suppose que c'est réciproque
Butterflies
Papillons
(Yeah)
(Ouais)
(Yeah)
(Ouais)
That's just the way it goes
C'est juste comme ça que ça se passe
You're what I'm waiting on
Tu es ce que j'attends
I'm just so used to hurtin'
Je suis juste tellement habitué à souffrir
This love just makes me nervous
Cet amour me rend juste nerveux
But it's just mutual
Mais c'est juste réciproque
Butterflies
Papillons
(Yeah)
(Ouais)
(Yeah)
(Ouais)
Ayy
Ayy
These love things are mutual, when they somewhat beautiful
Ces choses d'amour sont réciproques, quand elles sont quelque peu belles
Guess my heart could get used to you, feel you when you arrive
Je suppose que mon cœur pourrait s'habituer à toi, je te sens quand tu arrives
You ain't even touch the porch yet
Tu n'as même pas touché le porche encore
I come to you when I'm upset
Je viens à toi quand je suis contrarié
With you I can forget that I'm hurtin'
Avec toi, je peux oublier que je souffre
And when I'm low you pull me from the bottom
Et quand je suis bas, tu me tires du fond
I know I get lost but I ain't really searchin' when I know you got it (yeah)
Je sais que je me perds mais je ne cherche vraiment pas quand je sais que tu l'as (ouais)
Where have you been? I shoulda heard about it
Où étais-tu ? J'aurais dû en entendre parler
Damn, I love it
Putain, j'adore
'Cause see when I'm with you, I feel a nigga lose his problems
Parce que quand je suis avec toi, je sens qu'un mec perd ses problèmes
Things you teach me, make me reconsider college
Les choses que tu m'apprends, me font reconsidérer l'université
Too many colors used to make a nigga nauseous
Trop de couleurs ont l'habitude de rendre un mec nauséeux
Red, blue feelings make a nigga look like Compton
Les sentiments rouges et bleus font ressembler un mec à Compton
Bruce Lee kick it, just call off of work if you with it
Bruce Lee le botte, appelle juste pour dire que tu ne travailles pas si tu es avec
Babe, I've never had a you before
Bébé, je n'ai jamais eu de toi avant
And you a present and a future goal
Et tu es un cadeau et un objectif futur
'Cause I gave you my soul, you gave one back
Parce que je t'ai donné mon âme, tu en as rendu une
Who woulda known that this was
Qui aurait su que c'était
Mutual butterflies
Des papillons réciproques
(Yeah)
(Ouais)
(Huh)
(Huh)
You know who this for (right)
Tu sais pour qui c'est (droit)
"Wassup ladies and gentlemen
„Wie geht's, Damen und Herren
This your host DJ Sentra
Das ist euer Gastgeber DJ Sentra
How y'all doing on this fine summer evening
Wie geht es euch an diesem schönen Sommerabend
The time is now 7:50 and it's 76 degrees with a cool summer breeze
Es ist jetzt 19:50 Uhr und es sind 76 Grad mit einer kühlen Sommerbrise
You're listening to Hot 82.4
Ihr hört Hot 82.4
And this smooth track I'm 'bout to play reminds me of my first girlfriend
Und dieser sanfte Track, den ich gleich spiele, erinnert mich an meine erste Freundin
Haha
Haha
Hate that bitch
Hasse diese Schlampe
But anyways (yeah) here's Ryan Trey (yeah) Mutual Butterflies"
Aber egal (ja) hier ist Ryan Trey (ja) Mutual Butterflies“
I give you parts of my heart I've never seen before
Ich gebe dir Teile meines Herzens, die ich noch nie gesehen habe
I let you paint my black and white feelings to pink and gold
Ich lasse dich meine schwarz-weißen Gefühle in rosa und gold malen
Lil' girl I let you drive my car
Kleines Mädchen, ich lasse dich mein Auto fahren
I let you see my room
Ich lasse dich mein Zimmer sehen
I let you drink my juice, nobody drinks my juice
Ich lasse dich meinen Saft trinken, niemand trinkt meinen Saft
I let you get too comfortable (yeah)
Ich habe dich zu wohl fühlen lassen (ja)
You wasting my time
Du verschwendest meine Zeit
I know I shoulda hit you with that duck and roll (yeah)
Ich weiß, ich hätte dich mit dem Duck and Roll treffen sollen (ja)
And now my niggas like I told you so (yeah)
Und jetzt sagen meine Jungs, ich habe es dir gesagt (ja)
But then my mama told me real eyes realize, baby
Aber dann hat meine Mama mir gesagt, echte Augen erkennen, Baby
Realize this girl for you
Erkenne, dass dieses Mädchen für dich ist
You the only one trippin, she gave her soul to you
Du bist der einzige, der stolpert, sie hat dir ihre Seele gegeben
I guess she right, I mean she cool, I mean she tight
Ich denke, sie hat recht, ich meine, sie ist cool, ich meine, sie ist eng
I mean if we speaking on facts I guess she's something that I like
Ich meine, wenn wir über Fakten sprechen, dann ist sie etwas, das ich mag
Or maybe date?
Oder vielleicht daten?
Or maybe wife?
Oder vielleicht heiraten?
Oh, I'm trippin'
Oh, ich stolpere
Did I admit that I'm slippin' for a girl like you?
Habe ich zugegeben, dass ich für ein Mädchen wie dich ins Rutschen komme?
I guess I could try to
Ich denke, ich könnte es versuchen
The only problem is you make me nervous
Das einzige Problem ist, du machst mich nervös
But then you told me that I make you nervous too
Aber dann hast du mir gesagt, dass ich dich auch nervös mache
I guess that's mutual
Ich denke, das ist gegenseitig
Butterflies
Schmetterlinge
(Yeah)
(Ja)
(Yeah)
(Ja)
That's just the way it goes
So läuft das eben
You're what I'm waiting on
Du bist es, auf was ich warte
I'm just so used to hurtin'
Ich bin es so gewohnt, verletzt zu werden
This love just makes me nervous
Diese Liebe macht mich nervös
But it's just mutual
Aber es ist einfach gegenseitig
Butterflies
Schmetterlinge
(Yeah)
(Ja)
(Yeah)
(Ja)
Ayy
Ayy
These love things are mutual, when they somewhat beautiful
Diese Liebesdinge sind gegenseitig, wenn sie irgendwie schön sind
Guess my heart could get used to you, feel you when you arrive
Ich denke, mein Herz könnte sich an dich gewöhnen, ich fühle dich, wenn du ankommst
You ain't even touch the porch yet
Du hast noch nicht mal die Veranda berührt
I come to you when I'm upset
Ich komme zu dir, wenn ich verärgert bin
With you I can forget that I'm hurtin'
Mit dir kann ich vergessen, dass ich verletzt bin
And when I'm low you pull me from the bottom
Und wenn ich unten bin, ziehst du mich vom Boden
I know I get lost but I ain't really searchin' when I know you got it (yeah)
Ich weiß, ich verliere mich, aber ich suche nicht wirklich, wenn ich weiß, dass du es hast (ja)
Where have you been? I shoulda heard about it
Wo warst du? Ich hätte davon hören sollen
Damn, I love it
Verdammt, ich liebe es
'Cause see when I'm with you, I feel a nigga lose his problems
Denn siehst du, wenn ich bei dir bin, fühle ich, dass ein Nigga seine Probleme verliert
Things you teach me, make me reconsider college
Die Dinge, die du mir beibringst, lassen mich das College überdenken
Too many colors used to make a nigga nauseous
Zu viele Farben haben einen Nigga übel gemacht
Red, blue feelings make a nigga look like Compton
Rote, blaue Gefühle lassen einen Nigga aussehen wie Compton
Bruce Lee kick it, just call off of work if you with it
Bruce Lee tritt es, ruf einfach die Arbeit ab, wenn du dabei bist
Babe, I've never had a you before
Baby, ich hatte noch nie eine wie dich
And you a present and a future goal
Und du bist ein Geschenk und ein zukünftiges Ziel
'Cause I gave you my soul, you gave one back
Denn ich habe dir meine Seele gegeben, du hast eine zurückgegeben
Who woulda known that this was
Wer hätte gedacht, dass das war
Mutual butterflies
Gegenseitige Schmetterlinge
(Yeah)
(Ja)
(Huh)
(Huh)
You know who this for (right)
Du weißt, für wen das ist (richtig)
"Wassup ladies and gentlemen
"Ciao signore e signori
This your host DJ Sentra
Questo è il vostro DJ Sentra
How y'all doing on this fine summer evening
Come state in questa bella serata estiva
The time is now 7:50 and it's 76 degrees with a cool summer breeze
Sono le 7:50 e ci sono 76 gradi con una fresca brezza estiva
You're listening to Hot 82.4
Stai ascoltando Hot 82.4
And this smooth track I'm 'bout to play reminds me of my first girlfriend
E questa traccia morbida che sto per suonare mi ricorda la mia prima ragazza
Haha
Haha
Hate that bitch
Odio quella stronza
But anyways (yeah) here's Ryan Trey (yeah) Mutual Butterflies"
Ma comunque (sì) ecco Ryan Trey (sì) Mutual Butterflies"
I give you parts of my heart I've never seen before
Ti ho dato parti del mio cuore che non avevo mai visto prima
I let you paint my black and white feelings to pink and gold
Ti ho lasciato dipingere i miei sentimenti in bianco e nero in rosa e oro
Lil' girl I let you drive my car
Piccola, ti ho lasciato guidare la mia macchina
I let you see my room
Ti ho lasciato vedere la mia stanza
I let you drink my juice, nobody drinks my juice
Ti ho lasciato bere il mio succo, nessuno beve il mio succo
I let you get too comfortable (yeah)
Ti ho lasciato diventare troppo a tuo agio (sì)
You wasting my time
Stai sprecando il mio tempo
I know I shoulda hit you with that duck and roll (yeah)
So che avrei dovuto colpirti con quel duck and roll (sì)
And now my niggas like I told you so (yeah)
E ora i miei amici dicono che te l'avevano detto (sì)
But then my mama told me real eyes realize, baby
Ma poi mia mamma mi ha detto che gli occhi veri si rendono conto, baby
Realize this girl for you
Capisci che questa ragazza è per te
You the only one trippin, she gave her soul to you
Sei l'unico che sta facendo un viaggio, lei ha dato la sua anima a te
I guess she right, I mean she cool, I mean she tight
Immagino che abbia ragione, voglio dire, è cool, voglio dire, è stretta
I mean if we speaking on facts I guess she's something that I like
Voglio dire, se parliamo di fatti, immagino che sia qualcosa che mi piace
Or maybe date?
O forse un appuntamento?
Or maybe wife?
O forse moglie?
Oh, I'm trippin'
Oh, sto delirando
Did I admit that I'm slippin' for a girl like you?
Ho ammesso che sto scivolando per una ragazza come te?
I guess I could try to
Immagino che potrei provare a
The only problem is you make me nervous
L'unico problema è che mi rendi nervoso
But then you told me that I make you nervous too
Ma poi mi hai detto che anche io ti rendo nervosa
I guess that's mutual
Immagino che sia reciproco
Butterflies
Farfalle
(Yeah)
(Sì)
(Yeah)
(Sì)
That's just the way it goes
È così che va
You're what I'm waiting on
Sei quello che sto aspettando
I'm just so used to hurtin'
Sono solo così abituato a soffrire
This love just makes me nervous
Questo amore mi rende solo nervoso
But it's just mutual
Ma è solo reciproco
Butterflies
Farfalle
(Yeah)
(Sì)
(Yeah)
(Sì)
Ayy
Ayy
These love things are mutual, when they somewhat beautiful
Queste cose d'amore sono reciproche, quando sono in qualche modo belle
Guess my heart could get used to you, feel you when you arrive
Immagino che il mio cuore potrebbe abituarsi a te, ti sento quando arrivi
You ain't even touch the porch yet
Non hai nemmeno toccato il portico ancora
I come to you when I'm upset
Vengo da te quando sono sconvolto
With you I can forget that I'm hurtin'
Con te posso dimenticare che sto soffrendo
And when I'm low you pull me from the bottom
E quando sono giù mi tiri su dal fondo
I know I get lost but I ain't really searchin' when I know you got it (yeah)
So che mi perdo ma non sto davvero cercando quando so che ce l'hai (sì)
Where have you been? I shoulda heard about it
Dove sei stato? Avrei dovuto saperlo
Damn, I love it
Dannazione, mi piace
'Cause see when I'm with you, I feel a nigga lose his problems
Perché vedi quando sono con te, sento che un negro perde i suoi problemi
Things you teach me, make me reconsider college
Le cose che mi insegni, mi fanno ripensare all'università
Too many colors used to make a nigga nauseous
Troppi colori usati per far sentire un negro nauseato
Red, blue feelings make a nigga look like Compton
Sentimenti rossi, blu fanno sembrare un negro come Compton
Bruce Lee kick it, just call off of work if you with it
Bruce Lee calcia, basta chiamare fuori dal lavoro se sei con esso
Babe, I've never had a you before
Bambina, non ho mai avuto un te prima
And you a present and a future goal
E tu sei un regalo e un obiettivo futuro
'Cause I gave you my soul, you gave one back
Perché ti ho dato la mia anima, ne hai restituita una
Who woulda known that this was
Chi avrebbe mai pensato che questo fosse
Mutual butterflies
Farfalle reciproche
(Yeah)
(Sì)
(Huh)
(Eh)
You know who this for (right)
Sai per chi è questo (giusto)