(Aí, Niink, sauce it up)
A minha vida é uma novela
O APIM indica a minutagem
Vejo ela pelada na minha cama, isso é uma paisagem
One, two, three, four, five
Na minha conta, tipo selvagem
Gravadoras da minha carreira querem metade
O Ryu sempre tem que ficar com o maior pedaço
Ele me deu um caminhão de cash por uma porcentagem
Eu não declaro essa grana, então eu faço a lavagem
Abro uma barbearia, de fato é uma fachada
Se o juiz perguntar, é uma música, não é verdade
Ela tem 25, viu minha conta, não ligo pra idade (cash)
Quer uma experiência num restaurante caro
Levo ela num italiano, depois fumo massa
Pode fazer um Pix do meu cachê, não canto de graça
Se eu 'to carburando dentro do carro, faço mormaço (prr, prr)
Pego cash, pego cash (ah, pff) prr, prr
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Pego cash, pego cash (ah, pff) prr, prr
Pego, pego, pego (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
(Aí, Niink, sauce it up)
(Aí, Niink, sauce it up)
A minha vida é uma novela
My life is a soap opera
O APIM indica a minutagem
The APIM indicates the timing
Vejo ela pelada na minha cama, isso é uma paisagem
I see her naked in my bed, that's a landscape
One, two, three, four, five
One, two, three, four, five
Na minha conta, tipo selvagem
In my account, like a savage
Gravadoras da minha carreira querem metade
Record labels of my career want half
O Ryu sempre tem que ficar com o maior pedaço
Ryu always has to get the biggest piece
Ele me deu um caminhão de cash por uma porcentagem
He gave me a truckload of cash for a percentage
Eu não declaro essa grana, então eu faço a lavagem
I don't declare this money, so I launder it
Abro uma barbearia, de fato é uma fachada
I open a barbershop, in fact it's a front
Se o juiz perguntar, é uma música, não é verdade
If the judge asks, it's a song, it's not true
Ela tem 25, viu minha conta, não ligo pra idade (cash)
She's 25, saw my account, I don't care about age (cash)
Quer uma experiência num restaurante caro
Wants an experience in an expensive restaurant
Levo ela num italiano, depois fumo massa
I take her to an Italian, then I smoke dough
Pode fazer um Pix do meu cachê, não canto de graça
You can Pix my fee, I don't sing for free
Se eu 'to carburando dentro do carro, faço mormaço (prr, prr)
If I'm carbureting inside the car, I make it hot (prr, prr)
Pego cash, pego cash (ah, pff) prr, prr
I get cash, I get cash (ah, pff) prr, prr
Pego cash, pego cash (prr, prr)
I get cash, I get cash (prr, prr)
Pego cash, pego cash (ah, pff) prr, prr
I get cash, I get cash (ah, pff) prr, prr
Pego, pego, pego (prr, prr)
I get, I get, I get (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
I get cash, I get cash (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
I get cash, I get cash (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
I get cash, I get cash (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
I get cash, I get cash (prr, prr)
(Aí, Niink, sauce it up)
(Aí, Niink, aderézalo)
A minha vida é uma novela
Mi vida es una novela
O APIM indica a minutagem
El APIM indica la duración
Vejo ela pelada na minha cama, isso é uma paisagem
La veo desnuda en mi cama, eso es un paisaje
One, two, three, four, five
Uno, dos, tres, cuatro, cinco
Na minha conta, tipo selvagem
En mi cuenta, como un salvaje
Gravadoras da minha carreira querem metade
Las discográficas de mi carrera quieren la mitad
O Ryu sempre tem que ficar com o maior pedaço
Ryu siempre tiene que quedarse con la mayor parte
Ele me deu um caminhão de cash por uma porcentagem
Me dio un camión de dinero por un porcentaje
Eu não declaro essa grana, então eu faço a lavagem
No declaro ese dinero, así que lo lavo
Abro uma barbearia, de fato é uma fachada
Abro una barbería, de hecho es una fachada
Se o juiz perguntar, é uma música, não é verdade
Si el juez pregunta, es una canción, no es verdad
Ela tem 25, viu minha conta, não ligo pra idade (cash)
Ella tiene 25, vio mi cuenta, no me importa la edad (dinero)
Quer uma experiência num restaurante caro
Quiere una experiencia en un restaurante caro
Levo ela num italiano, depois fumo massa
La llevo a un italiano, luego fumo hierba
Pode fazer um Pix do meu cachê, não canto de graça
Puede hacer un Pix de mi caché, no canto gratis
Se eu 'to carburando dentro do carro, faço mormaço (prr, prr)
Si estoy carburando dentro del coche, hago bochorno (prr, prr)
Pego cash, pego cash (ah, pff) prr, prr
Cojo dinero, cojo dinero (ah, pff) prr, prr
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Cojo dinero, cojo dinero (prr, prr)
Pego cash, pego cash (ah, pff) prr, prr
Cojo dinero, cojo dinero (ah, pff) prr, prr
Pego, pego, pego (prr, prr)
Cojo, cojo, cojo (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Cojo dinero, cojo dinero (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Cojo dinero, cojo dinero (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Cojo dinero, cojo dinero (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Cojo dinero, cojo dinero (prr, prr)
(Aí, Niink, sauce it up)
(Aí, Niink, sauce it up)
A minha vida é uma novela
Ma vie est un roman
O APIM indica a minutagem
L'APIM indique le minutage
Vejo ela pelada na minha cama, isso é uma paisagem
Je la vois nue dans mon lit, c'est un paysage
One, two, three, four, five
Un, deux, trois, quatre, cinq
Na minha conta, tipo selvagem
Dans mon compte, comme un sauvage
Gravadoras da minha carreira querem metade
Les maisons de disques de ma carrière veulent la moitié
O Ryu sempre tem que ficar com o maior pedaço
Ryu doit toujours avoir la plus grande part
Ele me deu um caminhão de cash por uma porcentagem
Il m'a donné un camion d'argent pour un pourcentage
Eu não declaro essa grana, então eu faço a lavagem
Je ne déclare pas cet argent, alors je le blanchis
Abro uma barbearia, de fato é uma fachada
J'ouvre un salon de coiffure, en fait c'est une façade
Se o juiz perguntar, é uma música, não é verdade
Si le juge demande, c'est une chanson, ce n'est pas vrai
Ela tem 25, viu minha conta, não ligo pra idade (cash)
Elle a 25 ans, a vu mon compte, je ne me soucie pas de l'âge (cash)
Quer uma experiência num restaurante caro
Elle veut une expérience dans un restaurant cher
Levo ela num italiano, depois fumo massa
Je l'emmène dans un italien, puis je fume de la masse
Pode fazer um Pix do meu cachê, não canto de graça
Elle peut faire un Pix de mon cachet, je ne chante pas gratuitement
Se eu 'to carburando dentro do carro, faço mormaço (prr, prr)
Si je suis en train de carburer dans la voiture, je fais de la chaleur (prr, prr)
Pego cash, pego cash (ah, pff) prr, prr
Je prends de l'argent, je prends de l'argent (ah, pff) prr, prr
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Je prends de l'argent, je prends de l'argent (prr, prr)
Pego cash, pego cash (ah, pff) prr, prr
Je prends de l'argent, je prends de l'argent (ah, pff) prr, prr
Pego, pego, pego (prr, prr)
Je prends, je prends, je prends (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Je prends de l'argent, je prends de l'argent (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Je prends de l'argent, je prends de l'argent (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Je prends de l'argent, je prends de l'argent (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Je prends de l'argent, je prends de l'argent (prr, prr)
(Aí, Niink, sauce it up)
(Aí, Niink, würze es auf)
A minha vida é uma novela
Mein Leben ist eine Seifenoper
O APIM indica a minutagem
Die APIM zeigt die Minuten an
Vejo ela pelada na minha cama, isso é uma paisagem
Ich sehe sie nackt in meinem Bett, das ist eine Landschaft
One, two, three, four, five
Eins, zwei, drei, vier, fünf
Na minha conta, tipo selvagem
Auf meinem Konto, wie ein Wilder
Gravadoras da minha carreira querem metade
Die Plattenfirmen meiner Karriere wollen die Hälfte
O Ryu sempre tem que ficar com o maior pedaço
Ryu muss immer den größten Teil behalten
Ele me deu um caminhão de cash por uma porcentagem
Er gab mir einen LKW voller Geld für einen Prozentsatz
Eu não declaro essa grana, então eu faço a lavagem
Ich melde dieses Geld nicht, also wasche ich es
Abro uma barbearia, de fato é uma fachada
Ich eröffne einen Friseursalon, tatsächlich ist es eine Tarnung
Se o juiz perguntar, é uma música, não é verdade
Wenn der Richter fragt, ist es ein Lied, nicht wahr
Ela tem 25, viu minha conta, não ligo pra idade (cash)
Sie ist 25, hat mein Konto gesehen, ich kümmere mich nicht um das Alter (Bargeld)
Quer uma experiência num restaurante caro
Sie will ein Erlebnis in einem teuren Restaurant
Levo ela num italiano, depois fumo massa
Ich bringe sie zu einem Italiener, danach rauche ich Masse
Pode fazer um Pix do meu cachê, não canto de graça
Sie kann meine Gage per Pix überweisen, ich singe nicht umsonst
Se eu 'to carburando dentro do carro, faço mormaço (prr, prr)
Wenn ich im Auto tanke, mache ich es stickig (prr, prr)
Pego cash, pego cash (ah, pff) prr, prr
Ich nehme Bargeld, ich nehme Bargeld (ah, pff) prr, prr
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Ich nehme Bargeld, ich nehme Bargeld (prr, prr)
Pego cash, pego cash (ah, pff) prr, prr
Ich nehme Bargeld, ich nehme Bargeld (ah, pff) prr, prr
Pego, pego, pego (prr, prr)
Ich nehme, ich nehme, ich nehme (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Ich nehme Bargeld, ich nehme Bargeld (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Ich nehme Bargeld, ich nehme Bargeld (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Ich nehme Bargeld, ich nehme Bargeld (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Ich nehme Bargeld, ich nehme Bargeld (prr, prr)
(Aí, Niink, sauce it up)
(Aí, Niink, condiscilo)
A minha vida é uma novela
La mia vita è un romanzo
O APIM indica a minutagem
L'APIM indica i minuti
Vejo ela pelada na minha cama, isso é uma paisagem
La vedo nuda nel mio letto, è un panorama
One, two, three, four, five
Uno, due, tre, quattro, cinque
Na minha conta, tipo selvagem
Nel mio conto, come un selvaggio
Gravadoras da minha carreira querem metade
Le case discografiche della mia carriera vogliono la metà
O Ryu sempre tem que ficar com o maior pedaço
Ryu deve sempre avere il pezzo più grande
Ele me deu um caminhão de cash por uma porcentagem
Mi ha dato un camion di soldi per una percentuale
Eu não declaro essa grana, então eu faço a lavagem
Non dichiaro questi soldi, quindi li lavo
Abro uma barbearia, de fato é uma fachada
Apro un barbiere, in realtà è una facciata
Se o juiz perguntar, é uma música, não é verdade
Se il giudice chiede, è una canzone, non è vero
Ela tem 25, viu minha conta, não ligo pra idade (cash)
Ha 25 anni, ha visto il mio conto, non mi importa dell'età (soldi)
Quer uma experiência num restaurante caro
Vuole un'esperienza in un ristorante costoso
Levo ela num italiano, depois fumo massa
La porto in un italiano, poi fumo massa
Pode fazer um Pix do meu cachê, não canto de graça
Puoi fare un Pix del mio compenso, non canto gratis
Se eu 'to carburando dentro do carro, faço mormaço (prr, prr)
Se sto carburando dentro l'auto, faccio caldo (prr, prr)
Pego cash, pego cash (ah, pff) prr, prr
Prendo soldi, prendo soldi (ah, pff) prr, prr
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Prendo soldi, prendo soldi (prr, prr)
Pego cash, pego cash (ah, pff) prr, prr
Prendo soldi, prendo soldi (ah, pff) prr, prr
Pego, pego, pego (prr, prr)
Prendo, prendo, prendo (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Prendo soldi, prendo soldi (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Prendo soldi, prendo soldi (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Prendo soldi, prendo soldi (prr, prr)
Pego cash, pego cash (prr, prr)
Prendo soldi, prendo soldi (prr, prr)