War of the Hearts

Helen Adu, Stuart Matthewman

Lyrics Translation

I could aim
But I could not fire
Got a bullet to spare
To kill my desire

Who's calling the shots?
One of us must make the peace
To have or to have not
The fire has got to cease

I'm loaded
Don't know where to point this thing
It's a sin
How we hit where it hurts

Who's calling the shots?
One of us (one of us) must end this masquerade
To have or to have not
Let's heal the wounds that we've made

It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
It's a war of the hearts

Got a bullet to spare, don't want to send it your way

Who's calling the shots?
One of us (one of us) must make the peace
To have or to have not
The fire has got to cease

It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
It's a war of the hearts

I'm loaded
Don't know where to point this thing
(It's a sin) it's a sin
How we hit where it hurts (how we hit where it hurts)

One of us (one of us)
Gotta end this masquerade
Gotta heal the wounds that we've made
I've got a bullet to spare
Don't want to send it your way
If you want to end it
If you want to end it, just say

It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
It's a war of the hearts
(gotta end this masquerade)

I've got a bullet to spare
And we don't want to send it your way
If you want to end it (it's a)
If you want to end it (war of the)
Just say (hearts)

It's a war of the hearts
It's a war of the hearts
It's a war of the hearts

I could aim
Eu poderia mirar
But I could not fire
Mas eu não poderia atirar
Got a bullet to spare
Tenho uma bala de sobra
To kill my desire
Para matar meu desejo
Who's calling the shots?
Quem está dando as ordens?
One of us must make the peace
Um de nós deve fazer a paz
To have or to have not
Ter ou não ter
The fire has got to cease
O fogo tem que cessar
I'm loaded
Estou carregado
Don't know where to point this thing
Não sei para onde apontar isso
It's a sin
É um pecado
How we hit where it hurts
Como acertamos onde dói
Who's calling the shots?
Quem está dando as ordens?
One of us (one of us) must end this masquerade
Um de nós (um de nós) deve acabar com essa farsa
To have or to have not
Ter ou não ter
Let's heal the wounds that we've made
Vamos curar as feridas que fizemos
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
É uma guerra dos corações (é uma guerra dos corações)
It's a war of the hearts
É uma guerra dos corações
Got a bullet to spare, don't want to send it your way
Tenho uma bala de sobra, não quero mandá-la para você
Who's calling the shots?
Quem está dando as ordens?
One of us (one of us) must make the peace
Um de nós (um de nós) deve fazer a paz
To have or to have not
Ter ou não ter
The fire has got to cease
O fogo tem que cessar
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
É uma guerra dos corações (é uma guerra dos corações)
It's a war of the hearts
É uma guerra dos corações
I'm loaded
Estou carregado
Don't know where to point this thing
Não sei para onde apontar isso
(It's a sin) it's a sin
(É um pecado) é um pecado
How we hit where it hurts (how we hit where it hurts)
Como acertamos onde dói (como acertamos onde dói)
One of us (one of us)
Um de nós (um de nós)
Gotta end this masquerade
Tem que acabar com essa farsa
Gotta heal the wounds that we've made
Precisamos curar as feridas que fizemos
I've got a bullet to spare
Tenho uma bala de sobra
Don't want to send it your way
Não quero mandá-la para você
If you want to end it
Se você quer acabar com isso
If you want to end it, just say
Se você quer acabar com isso, apenas diga
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
É uma guerra dos corações (é uma guerra dos corações)
It's a war of the hearts
É uma guerra dos corações
(gotta end this masquerade)
(precisa acabar com essa farsa)
I've got a bullet to spare
Tenho uma bala de sobra
And we don't want to send it your way
E não queremos mandá-la para você
If you want to end it (it's a)
Se você quer acabar com isso (é uma)
If you want to end it (war of the)
Se você quer acabar com isso (guerra dos)
Just say (hearts)
Apenas diga (corações)
It's a war of the hearts
É uma guerra dos corações
It's a war of the hearts
É uma guerra dos corações
It's a war of the hearts
É uma guerra dos corações
I could aim
Podría apuntar
But I could not fire
Pero no podría disparar
Got a bullet to spare
Tengo una bala de sobra
To kill my desire
Para matar mi deseo
Who's calling the shots?
¿Quién está tomando las decisiones?
One of us must make the peace
Uno de nosotros debe hacer las paces
To have or to have not
Tener o no tener
The fire has got to cease
El fuego tiene que cesar
I'm loaded
Estoy cargado
Don't know where to point this thing
No sé dónde apuntar esto
It's a sin
Es un pecado
How we hit where it hurts
Cómo golpeamos donde duele
Who's calling the shots?
¿Quién está tomando las decisiones?
One of us (one of us) must end this masquerade
Uno de nosotros (uno de nosotros) debe terminar este disfraz
To have or to have not
Tener o no tener
Let's heal the wounds that we've made
Curemos las heridas que hemos hecho
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
Es una guerra de los corazones (es una guerra de los corazones)
It's a war of the hearts
Es una guerra de los corazones
Got a bullet to spare, don't want to send it your way
Tengo una bala de sobra, no quiero enviártela
Who's calling the shots?
¿Quién está tomando las decisiones?
One of us (one of us) must make the peace
Uno de nosotros (uno de nosotros) debe hacer las paces
To have or to have not
Tener o no tener
The fire has got to cease
El fuego tiene que cesar
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
Es una guerra de los corazones (es una guerra de los corazones)
It's a war of the hearts
Es una guerra de los corazones
I'm loaded
Estoy cargado
Don't know where to point this thing
No sé dónde apuntar esto
(It's a sin) it's a sin
(Es un pecado) es un pecado
How we hit where it hurts (how we hit where it hurts)
Cómo golpeamos donde duele (cómo golpeamos donde duele)
One of us (one of us)
Uno de nosotros (uno de nosotros)
Gotta end this masquerade
Tiene que terminar este disfraz
Gotta heal the wounds that we've made
Tenemos que curar las heridas que hemos hecho
I've got a bullet to spare
Tengo una bala de sobra
Don't want to send it your way
No quiero enviártela
If you want to end it
Si quieres terminarlo
If you want to end it, just say
Si quieres terminarlo, solo di
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
Es una guerra de los corazones (es una guerra de los corazones)
It's a war of the hearts
Es una guerra de los corazones
(gotta end this masquerade)
(tiene que terminar este disfraz)
I've got a bullet to spare
Tengo una bala de sobra
And we don't want to send it your way
Y no queremos enviártela
If you want to end it (it's a)
Si quieres terminarlo (es un)
If you want to end it (war of the)
Si quieres terminarlo (guerra de los)
Just say (hearts)
Solo di (corazones)
It's a war of the hearts
Es una guerra de los corazones
It's a war of the hearts
Es una guerra de los corazones
It's a war of the hearts
Es una guerra de los corazones
I could aim
Je pourrais viser
But I could not fire
Mais je ne pourrais pas tirer
Got a bullet to spare
J'ai une balle à épargner
To kill my desire
Pour tuer mon désir
Who's calling the shots?
Qui donne les ordres ?
One of us must make the peace
L'un de nous doit faire la paix
To have or to have not
Avoir ou ne pas avoir
The fire has got to cease
Le feu doit cesser
I'm loaded
Je suis chargé
Don't know where to point this thing
Je ne sais pas où pointer cette chose
It's a sin
C'est un péché
How we hit where it hurts
Comment nous frappons là où ça fait mal
Who's calling the shots?
Qui donne les ordres ?
One of us (one of us) must end this masquerade
L'un de nous (l'un de nous) doit mettre fin à cette mascarade
To have or to have not
Avoir ou ne pas avoir
Let's heal the wounds that we've made
Guérissons les blessures que nous avons faites
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
C'est une guerre des cœurs (c'est une guerre des cœurs)
It's a war of the hearts
C'est une guerre des cœurs
Got a bullet to spare, don't want to send it your way
J'ai une balle à épargner, je ne veux pas te l'envoyer
Who's calling the shots?
Qui donne les ordres ?
One of us (one of us) must make the peace
L'un de nous (l'un de nous) doit faire la paix
To have or to have not
Avoir ou ne pas avoir
The fire has got to cease
Le feu doit cesser
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
C'est une guerre des cœurs (c'est une guerre des cœurs)
It's a war of the hearts
C'est une guerre des cœurs
I'm loaded
Je suis chargé
Don't know where to point this thing
Je ne sais pas où pointer cette chose
(It's a sin) it's a sin
(C'est un péché) c'est un péché
How we hit where it hurts (how we hit where it hurts)
Comment nous frappons là où ça fait mal (comment nous frappons là où ça fait mal)
One of us (one of us)
L'un de nous (l'un de nous)
Gotta end this masquerade
Doit mettre fin à cette mascarade
Gotta heal the wounds that we've made
Doit guérir les blessures que nous avons faites
I've got a bullet to spare
J'ai une balle à épargner
Don't want to send it your way
Je ne veux pas te l'envoyer
If you want to end it
Si tu veux y mettre fin
If you want to end it, just say
Si tu veux y mettre fin, dis-le simplement
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
C'est une guerre des cœurs (c'est une guerre des cœurs)
It's a war of the hearts
C'est une guerre des cœurs
(gotta end this masquerade)
(il faut mettre fin à cette mascarade)
I've got a bullet to spare
J'ai une balle à épargner
And we don't want to send it your way
Et nous ne voulons pas te l'envoyer
If you want to end it (it's a)
Si tu veux y mettre fin (c'est une)
If you want to end it (war of the)
Si tu veux y mettre fin (guerre des)
Just say (hearts)
Dis-le simplement (cœurs)
It's a war of the hearts
C'est une guerre des cœurs
It's a war of the hearts
C'est une guerre des cœurs
It's a war of the hearts
C'est une guerre des cœurs
I could aim
Ich könnte zielen
But I could not fire
Aber ich konnte nicht schießen
Got a bullet to spare
Habe eine Kugel übrig
To kill my desire
Um mein Verlangen zu töten
Who's calling the shots?
Wer gibt die Schüsse ab?
One of us must make the peace
Einer von uns muss den Frieden schaffen
To have or to have not
Haben oder nicht haben
The fire has got to cease
Das Feuer muss aufhören
I'm loaded
Ich bin geladen
Don't know where to point this thing
Weiß nicht, wohin ich das richten soll
It's a sin
Es ist eine Sünde
How we hit where it hurts
Wie wir treffen, wo es weh tut
Who's calling the shots?
Wer gibt die Schüsse ab?
One of us (one of us) must end this masquerade
Einer von uns (einer von uns) muss diese Maskerade beenden
To have or to have not
Haben oder nicht haben
Let's heal the wounds that we've made
Lasst uns die Wunden heilen, die wir gemacht haben
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
Es ist ein Krieg der Herzen (es ist ein Krieg der Herzen)
It's a war of the hearts
Es ist ein Krieg der Herzen
Got a bullet to spare, don't want to send it your way
Habe eine Kugel übrig, will sie nicht in deine Richtung schicken
Who's calling the shots?
Wer gibt die Schüsse ab?
One of us (one of us) must make the peace
Einer von uns (einer von uns) muss den Frieden schaffen
To have or to have not
Haben oder nicht haben
The fire has got to cease
Das Feuer muss aufhören
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
Es ist ein Krieg der Herzen (es ist ein Krieg der Herzen)
It's a war of the hearts
Es ist ein Krieg der Herzen
I'm loaded
Ich bin geladen
Don't know where to point this thing
Weiß nicht, wohin ich das richten soll
(It's a sin) it's a sin
(Es ist eine Sünde) es ist eine Sünde
How we hit where it hurts (how we hit where it hurts)
Wie wir treffen, wo es weh tut (wie wir treffen, wo es weh tut)
One of us (one of us)
Einer von uns (einer von uns)
Gotta end this masquerade
Muss diese Maskerade beenden
Gotta heal the wounds that we've made
Muss die Wunden heilen, die wir gemacht haben
I've got a bullet to spare
Ich habe eine Kugel übrig
Don't want to send it your way
Will sie nicht in deine Richtung schicken
If you want to end it
Wenn du es beenden willst
If you want to end it, just say
Wenn du es beenden willst, sag es einfach
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
Es ist ein Krieg der Herzen (es ist ein Krieg der Herzen)
It's a war of the hearts
Es ist ein Krieg der Herzen
(gotta end this masquerade)
(Muss diese Maskerade beenden)
I've got a bullet to spare
Ich habe eine Kugel übrig
And we don't want to send it your way
Und wir wollen sie nicht in deine Richtung schicken
If you want to end it (it's a)
Wenn du es beenden willst (es ist ein)
If you want to end it (war of the)
Wenn du es beenden willst (Krieg der)
Just say (hearts)
Sag es einfach (Herzen)
It's a war of the hearts
Es ist ein Krieg der Herzen
It's a war of the hearts
Es ist ein Krieg der Herzen
It's a war of the hearts
Es ist ein Krieg der Herzen
I could aim
Potrei puntare
But I could not fire
Ma non potrei sparare
Got a bullet to spare
Ho un proiettile di riserva
To kill my desire
Per uccidere il mio desiderio
Who's calling the shots?
Chi sta dando gli ordini?
One of us must make the peace
Uno di noi deve fare la pace
To have or to have not
Avere o non avere
The fire has got to cease
Il fuoco deve cessare
I'm loaded
Sono carico
Don't know where to point this thing
Non so dove puntare questa cosa
It's a sin
È un peccato
How we hit where it hurts
Come colpiamo dove fa male
Who's calling the shots?
Chi sta dando gli ordini?
One of us (one of us) must end this masquerade
Uno di noi (uno di noi) deve terminare questa mascherata
To have or to have not
Avere o non avere
Let's heal the wounds that we've made
Curiamo le ferite che abbiamo fatto
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
È una guerra dei cuori (è una guerra dei cuori)
It's a war of the hearts
È una guerra dei cuori
Got a bullet to spare, don't want to send it your way
Ho un proiettile di riserva, non voglio mandarlo nella tua direzione
Who's calling the shots?
Chi sta dando gli ordini?
One of us (one of us) must make the peace
Uno di noi (uno di noi) deve fare la pace
To have or to have not
Avere o non avere
The fire has got to cease
Il fuoco deve cessare
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
È una guerra dei cuori (è una guerra dei cuori)
It's a war of the hearts
È una guerra dei cuori
I'm loaded
Sono carico
Don't know where to point this thing
Non so dove puntare questa cosa
(It's a sin) it's a sin
(È un peccato) è un peccato
How we hit where it hurts (how we hit where it hurts)
Come colpiamo dove fa male (come colpiamo dove fa male)
One of us (one of us)
Uno di noi (uno di noi)
Gotta end this masquerade
Deve terminare questa mascherata
Gotta heal the wounds that we've made
Deve curare le ferite che abbiamo fatto
I've got a bullet to spare
Ho un proiettile di riserva
Don't want to send it your way
Non voglio mandarlo nella tua direzione
If you want to end it
Se vuoi terminarlo
If you want to end it, just say
Se vuoi terminarlo, basta dire
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
È una guerra dei cuori (è una guerra dei cuori)
It's a war of the hearts
È una guerra dei cuori
(gotta end this masquerade)
(deve terminare questa mascherata)
I've got a bullet to spare
Ho un proiettile di riserva
And we don't want to send it your way
E non vogliamo mandarlo nella tua direzione
If you want to end it (it's a)
Se vuoi terminarlo (è un)
If you want to end it (war of the)
Se vuoi terminarlo (guerra del)
Just say (hearts)
Basta dire (cuori)
It's a war of the hearts
È una guerra dei cuori
It's a war of the hearts
È una guerra dei cuori
It's a war of the hearts
È una guerra dei cuori
I could aim
Saya bisa membidik
But I could not fire
Tapi saya tidak bisa menembak
Got a bullet to spare
Punya peluru cadangan
To kill my desire
Untuk membunuh hasrat saya
Who's calling the shots?
Siapa yang memutuskan?
One of us must make the peace
Salah satu dari kita harus membuat perdamaian
To have or to have not
Memiliki atau tidak memiliki
The fire has got to cease
Api harus berhenti
I'm loaded
Saya siap
Don't know where to point this thing
Tidak tahu harus menunjuk ke mana
It's a sin
Ini dosa
How we hit where it hurts
Bagaimana kita menyerang di mana itu sakit
Who's calling the shots?
Siapa yang memutuskan?
One of us (one of us) must end this masquerade
Salah satu dari kita (salah satu dari kita) harus mengakhiri topeng ini
To have or to have not
Memiliki atau tidak memiliki
Let's heal the wounds that we've made
Mari sembuhkan luka yang telah kita buat
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
Ini perang hati (ini perang hati)
It's a war of the hearts
Ini perang hati
Got a bullet to spare, don't want to send it your way
Punya peluru cadangan, tidak ingin mengirimkannya ke arahmu
Who's calling the shots?
Siapa yang memutuskan?
One of us (one of us) must make the peace
Salah satu dari kita (salah satu dari kita) harus membuat perdamaian
To have or to have not
Memiliki atau tidak memiliki
The fire has got to cease
Api harus berhenti
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
Ini perang hati (ini perang hati)
It's a war of the hearts
Ini perang hati
I'm loaded
Saya siap
Don't know where to point this thing
Tidak tahu harus menunjuk ke mana
(It's a sin) it's a sin
(Ini dosa) ini dosa
How we hit where it hurts (how we hit where it hurts)
Bagaimana kita menyerang di mana itu sakit (bagaimana kita menyerang di mana itu sakit)
One of us (one of us)
Salah satu dari kita (salah satu dari kita)
Gotta end this masquerade
Harus mengakhiri topeng ini
Gotta heal the wounds that we've made
Harus menyembuhkan luka yang telah kita buat
I've got a bullet to spare
Saya punya peluru cadangan
Don't want to send it your way
Tidak ingin mengirimkannya ke arahmu
If you want to end it
Jika kamu ingin mengakhirinya
If you want to end it, just say
Jika kamu ingin mengakhirinya, cukup katakan
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
Ini perang hati (ini perang hati)
It's a war of the hearts
Ini perang hati
(gotta end this masquerade)
(harus mengakhiri topeng ini)
I've got a bullet to spare
Saya punya peluru cadangan
And we don't want to send it your way
Dan kita tidak ingin mengirimkannya ke arahmu
If you want to end it (it's a)
Jika kamu ingin mengakhirinya (ini)
If you want to end it (war of the)
Jika kamu ingin mengakhirinya (perang)
Just say (hearts)
Cukup katakan (hati)
It's a war of the hearts
Ini perang hati
It's a war of the hearts
Ini perang hati
It's a war of the hearts
Ini perang hati
I could aim
ฉันสามารถเล็งได้
But I could not fire
แต่ฉันยิงไม่ได้
Got a bullet to spare
มีกระสุนเหลืออยู่
To kill my desire
เพื่อฆ่าความปรารถนาของฉัน
Who's calling the shots?
ใครคือผู้สั่งการ?
One of us must make the peace
หนึ่งในเราต้องทำสันติภาพ
To have or to have not
มีหรือไม่มี
The fire has got to cease
ไฟต้องหยุดลง
I'm loaded
ฉันโหลด
Don't know where to point this thing
ไม่รู้ว่าจะเล็งอะไร
It's a sin
มันเป็นบาป
How we hit where it hurts
วิธีที่เราทำให้เจ็บ
Who's calling the shots?
ใครคือผู้สั่งการ?
One of us (one of us) must end this masquerade
หนึ่งในเรา (หนึ่งในเรา) ต้องสิ้นสุดการปลอมประกอบนี้
To have or to have not
มีหรือไม่มี
Let's heal the wounds that we've made
มาฟื้นฟูแผลที่เราทำ
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
มันเป็นสงครามของหัวใจ (มันเป็นสงครามของหัวใจ)
It's a war of the hearts
มันเป็นสงครามของหัวใจ
Got a bullet to spare, don't want to send it your way
มีกระสุนเหลืออยู่, ไม่ต้องการส่งไปทางคุณ
Who's calling the shots?
ใครคือผู้สั่งการ?
One of us (one of us) must make the peace
หนึ่งในเรา (หนึ่งในเรา) ต้องทำสันติภาพ
To have or to have not
มีหรือไม่มี
The fire has got to cease
ไฟต้องหยุดลง
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
มันเป็นสงครามของหัวใจ (มันเป็นสงครามของหัวใจ)
It's a war of the hearts
มันเป็นสงครามของหัวใจ
I'm loaded
ฉันโหลด
Don't know where to point this thing
ไม่รู้ว่าจะเล็งอะไร
(It's a sin) it's a sin
(มันเป็นบาป) มันเป็นบาป
How we hit where it hurts (how we hit where it hurts)
วิธีที่เราทำให้เจ็บ (วิธีที่เราทำให้เจ็บ)
One of us (one of us)
หนึ่งในเรา (หนึ่งในเรา)
Gotta end this masquerade
ต้องสิ้นสุดการปลอมประกอบนี้
Gotta heal the wounds that we've made
ต้องฟื้นฟูแผลที่เราทำ
I've got a bullet to spare
ฉันมีกระสุนเหลืออยู่
Don't want to send it your way
ไม่ต้องการส่งไปทางคุณ
If you want to end it
ถ้าคุณต้องการสิ้นสุด
If you want to end it, just say
ถ้าคุณต้องการสิ้นสุด, แค่พูด
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
มันเป็นสงครามของหัวใจ (มันเป็นสงครามของหัวใจ)
It's a war of the hearts
มันเป็นสงครามของหัวใจ
(gotta end this masquerade)
(ต้องสิ้นสุดการปลอมประกอบนี้)
I've got a bullet to spare
ฉันมีกระสุนเหลืออยู่
And we don't want to send it your way
และเราไม่ต้องการส่งไปทางคุณ
If you want to end it (it's a)
ถ้าคุณต้องการสิ้นสุด (มันเป็น)
If you want to end it (war of the)
ถ้าคุณต้องการสิ้นสุด (สงครามของ)
Just say (hearts)
แค่พูด (หัวใจ)
It's a war of the hearts
มันเป็นสงครามของหัวใจ
It's a war of the hearts
มันเป็นสงครามของหัวใจ
It's a war of the hearts
มันเป็นสงครามของหัวใจ
I could aim
我可以瞄准
But I could not fire
但我不能开火
Got a bullet to spare
多余的一颗子弹
To kill my desire
用来杀死我的欲望
Who's calling the shots?
谁在做决定?
One of us must make the peace
我们中的一个必须和解
To have or to have not
拥有还是不拥有
The fire has got to cease
火焰必须停止
I'm loaded
我装满了子弹
Don't know where to point this thing
不知道该往哪儿瞄准
It's a sin
这是一种罪过
How we hit where it hurts
我们总是伤人最痛的地方
Who's calling the shots?
谁在做决定?
One of us (one of us) must end this masquerade
我们中的一个(我们中的一个)必须结束这场伪装
To have or to have not
拥有还是不拥有
Let's heal the wounds that we've made
让我们治愈我们造成的伤口
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
这是一场心的战争(这是一场心的战争)
It's a war of the hearts
这是一场心的战争
Got a bullet to spare, don't want to send it your way
多余的一颗子弹,不想向你发射
Who's calling the shots?
谁在做决定?
One of us (one of us) must make the peace
我们中的一个(我们中的一个)必须和解
To have or to have not
拥有还是不拥有
The fire has got to cease
火焰必须停止
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
这是一场心的战争(这是一场心的战争)
It's a war of the hearts
这是一场心的战争
I'm loaded
我装满了子弹
Don't know where to point this thing
不知道该往哪儿瞄准
(It's a sin) it's a sin
(这是一种罪过)这是一种罪过
How we hit where it hurts (how we hit where it hurts)
我们总是伤人最痛的地方(我们总是伤人最痛的地方)
One of us (one of us)
我们中的一个(我们中的一个)
Gotta end this masquerade
必须结束这场伪装
Gotta heal the wounds that we've made
必须治愈我们造成的伤口
I've got a bullet to spare
我有多余的一颗子弹
Don't want to send it your way
不想向你发射
If you want to end it
如果你想结束它
If you want to end it, just say
如果你想结束它,只需说出来
It's a war of the hearts (it's a war of the hearts)
这是一场心的战争(这是一场心的战争)
It's a war of the hearts
这是一场心的战争
(gotta end this masquerade)
(必须结束这场伪装)
I've got a bullet to spare
我有多余的一颗子弹
And we don't want to send it your way
我们不想向你发射
If you want to end it (it's a)
如果你想结束它(这是一场)
If you want to end it (war of the)
如果你想结束它(心的战争)
Just say (hearts)
只需说出来(战争)
It's a war of the hearts
这是一场心的战争
It's a war of the hearts
这是一场心的战争
It's a war of the hearts
这是一场心的战争

Trivia about the song War of the Hearts by Sade

When was the song “War of the Hearts” released by Sade?
The song War of the Hearts was released in 1985, on the album “Promise”.
Who composed the song “War of the Hearts” by Sade?
The song “War of the Hearts” by Sade was composed by Helen Adu, Stuart Matthewman.

Most popular songs of Sade

Other artists of R&B