Planche à roulettes

Damien Saez

Lyrics Translation

Mes rêves dans la tête
Et le monde à mes pieds
Sur ma planche à roulettes
Je suis le chevalier

Guidés par la lumière
Des continents de feu
Sous les hélicoptères
Nous traçons tous les deux
Une ligne infinie
À traversé le ciel
Au sein de l'incendie
Survivra l'hirondelle
Course entre les buildings
Nos âmes suicidaires
Rockslide sur le parking
Jusqu'au cœur de l'artère

Voilà que tu m'embrasses
Et que tout devient beau
Que la planche à roulettes
Ressemble à un bateau

Que le macadam
Redevient l'Atlantique
Que deviennent nos âmes
Océan Pacifique

Nous voilà dans la foule
Des cracheurs de feu
Emportés par la houle
Emportés par tes yeux
Nous jouons du tambour
Sur le corps de l'enfer
Pour jusqu'au petit jour
Faire l'amour à la Terre

Mes rêves dans la tête
Et le monde à mes pieds
Sur ma planche à roulettes
Je suis le chevalier

Je fais le tour des Terres
Sur mon morceau de bois
J'ai le cœur en hiver
Le ciel est à moi

Là c'est moi qui t'embrasse
Solidaire de la ville
À ce temps qui se casse
Toi t'as les yeux qui brillent
Des Amériques au loin
Sur des quais d'espérance
Des diseurs de chagrin
Pour la foule qui danse
Les enfants du ciment
Les enfants de campagne
Au tourbillon du temps
Tu cherches une compagne
Des fins du monde à voir
Moi je vais solitaire
Des clous dans mes espoirs
Et par delà les mers

Mes rêves dans la tête
Et le monde à mes pieds
Sur ma planche à roulettes
Je suis le chevalier

Je fais le tour des Terres
Sur mon morceau de bois
J'ai le coeur en hiver
Le ciel est à moi

Un nouveau jour se lève
Aux lumières de la ville

À l'espoir qui s'élève
Toi t'as les yeux qui brillent

Nos deux cœurs qui s'embrassent
Et tout qui devient beau
Et la planche à roulettes
Qui ressemble à un bateau
Et puis ce macadam
Qui devient l'Atlantique
Nos âmes qui se noient
D'océan Pacifique

Quelle que soit la tempête
Et la Terre brûlée
Mon vin sera le tien
Des filles et des conquêtes
Si ton cœur est blessé
Mon vin sera le tien
Quel que soit le pays
Quel que soit le destin
Le mien sera le tien
Quelles que soient ces amours
Qui se perdent en chemin
Le mien sera le tien

Nos rêves dans la tête
Et le monde à nos pieds
Sur nos planches à roulettes
Nous sommes les chevaliers

Guidés par la lumière
Des continents de feu
Sous les hélicoptères
Nous traçons tous les deux
Une ligne infinie
À traversé le ciel
Au sein de l'incendie
Survivra l'hirondelle
Course entre les buildings
Nos âmes suicidaires
Rockslide sur le parking
Jusqu'au cœur de l'artère

Mes rêves dans la tête
Et le monde à mes pieds
Sur ma planche à roulettes
Je suis le chevalier

Je fais le tour des Terres
Sur mon morceau de bois
J'ai le cœur en hiver
Le ciel est à moi

Tes rêves dans la tête
Et le monde à tes pieds
Sur ta planche à roulettes
Tu es le chevalier

Tu fais le tour des Terres
Sur ton morceau de bois
T'as le cœur en hiver
Et le ciel est à toi

T'as le cœur en hiver
Et le ciel est à toi

T'as le cœur en hiver
Et le ciel est à toi

Mes rêves dans la tête
My dreams in my head
Et le monde à mes pieds
And the world at my feet
Sur ma planche à roulettes
On my skateboard
Je suis le chevalier
I am the knight
Guidés par la lumière
Guided by the light
Des continents de feu
Of continents of fire
Sous les hélicoptères
Under the helicopters
Nous traçons tous les deux
We both trace
Une ligne infinie
An infinite line
À traversé le ciel
Across the sky
Au sein de l'incendie
In the midst of the fire
Survivra l'hirondelle
The swallow will survive
Course entre les buildings
Race between the buildings
Nos âmes suicidaires
Our suicidal souls
Rockslide sur le parking
Rockslide on the parking lot
Jusqu'au cœur de l'artère
Right to the heart of the artery
Voilà que tu m'embrasses
Here you are kissing me
Et que tout devient beau
And everything becomes beautiful
Que la planche à roulettes
That the skateboard
Ressemble à un bateau
Looks like a boat
Que le macadam
That the asphalt
Redevient l'Atlantique
Becomes the Atlantic again
Que deviennent nos âmes
What become of our souls
Océan Pacifique
Pacific Ocean
Nous voilà dans la foule
Here we are in the crowd
Des cracheurs de feu
Of fire breathers
Emportés par la houle
Carried away by the swell
Emportés par tes yeux
Carried away by your eyes
Nous jouons du tambour
We play the drum
Sur le corps de l'enfer
On the body of hell
Pour jusqu'au petit jour
To until dawn
Faire l'amour à la Terre
Make love to the Earth
Mes rêves dans la tête
My dreams in my head
Et le monde à mes pieds
And the world at my feet
Sur ma planche à roulettes
On my skateboard
Je suis le chevalier
I am the knight
Je fais le tour des Terres
I go around the Earth
Sur mon morceau de bois
On my piece of wood
J'ai le cœur en hiver
I have a heart in winter
Le ciel est à moi
The sky is mine
Là c'est moi qui t'embrasse
There it's me who kisses you
Solidaire de la ville
Solidarity with the city
À ce temps qui se casse
To this time that breaks
Toi t'as les yeux qui brillent
You have shining eyes
Des Amériques au loin
Americas in the distance
Sur des quais d'espérance
On docks of hope
Des diseurs de chagrin
Of sorrow tellers
Pour la foule qui danse
For the dancing crowd
Les enfants du ciment
The children of cement
Les enfants de campagne
The children of the countryside
Au tourbillon du temps
In the whirlwind of time
Tu cherches une compagne
You are looking for a companion
Des fins du monde à voir
Ends of the world to see
Moi je vais solitaire
I go alone
Des clous dans mes espoirs
Nails in my hopes
Et par delà les mers
And beyond the seas
Mes rêves dans la tête
My dreams in my head
Et le monde à mes pieds
And the world at my feet
Sur ma planche à roulettes
On my skateboard
Je suis le chevalier
I am the knight
Je fais le tour des Terres
I go around the Earth
Sur mon morceau de bois
On my piece of wood
J'ai le coeur en hiver
I have a heart in winter
Le ciel est à moi
The sky is mine
Un nouveau jour se lève
A new day is dawning
Aux lumières de la ville
In the city lights
À l'espoir qui s'élève
To the hope that rises
Toi t'as les yeux qui brillent
You have shining eyes
Nos deux cœurs qui s'embrassent
Our two hearts that kiss
Et tout qui devient beau
And everything becomes beautiful
Et la planche à roulettes
And the skateboard
Qui ressemble à un bateau
That looks like a boat
Et puis ce macadam
And then this asphalt
Qui devient l'Atlantique
Which becomes the Atlantic
Nos âmes qui se noient
Our souls that drown
D'océan Pacifique
From the Pacific Ocean
Quelle que soit la tempête
Whatever the storm
Et la Terre brûlée
And the scorched earth
Mon vin sera le tien
My wine will be yours
Des filles et des conquêtes
Girls and conquests
Si ton cœur est blessé
If your heart is hurt
Mon vin sera le tien
My wine will be yours
Quel que soit le pays
Whatever the country
Quel que soit le destin
Whatever the destiny
Le mien sera le tien
Mine will be yours
Quelles que soient ces amours
Whatever these loves
Qui se perdent en chemin
That get lost on the way
Le mien sera le tien
Mine will be yours
Nos rêves dans la tête
Our dreams in our heads
Et le monde à nos pieds
And the world at our feet
Sur nos planches à roulettes
On our skateboards
Nous sommes les chevaliers
We are the knights
Guidés par la lumière
Guided by the light
Des continents de feu
Of continents of fire
Sous les hélicoptères
Under the helicopters
Nous traçons tous les deux
We both trace
Une ligne infinie
An infinite line
À traversé le ciel
Across the sky
Au sein de l'incendie
In the midst of the fire
Survivra l'hirondelle
The swallow will survive
Course entre les buildings
Race between the buildings
Nos âmes suicidaires
Our suicidal souls
Rockslide sur le parking
Rockslide on the parking lot
Jusqu'au cœur de l'artère
Right to the heart of the artery
Mes rêves dans la tête
My dreams in my head
Et le monde à mes pieds
And the world at my feet
Sur ma planche à roulettes
On my skateboard
Je suis le chevalier
I am the knight
Je fais le tour des Terres
I go around the Earth
Sur mon morceau de bois
On my piece of wood
J'ai le cœur en hiver
I have a heart in winter
Le ciel est à moi
The sky is mine
Tes rêves dans la tête
Your dreams in your head
Et le monde à tes pieds
And the world at your feet
Sur ta planche à roulettes
On your skateboard
Tu es le chevalier
You are the knight
Tu fais le tour des Terres
You go around the Earth
Sur ton morceau de bois
On your piece of wood
T'as le cœur en hiver
You have a heart in winter
Et le ciel est à toi
And the sky is yours
T'as le cœur en hiver
You have a heart in winter
Et le ciel est à toi
And the sky is yours
T'as le cœur en hiver
You have a heart in winter
Et le ciel est à toi
And the sky is yours
Mes rêves dans la tête
Meus sonhos na cabeça
Et le monde à mes pieds
E o mundo aos meus pés
Sur ma planche à roulettes
No meu skate
Je suis le chevalier
Eu sou o cavaleiro
Guidés par la lumière
Guiados pela luz
Des continents de feu
Dos continentes de fogo
Sous les hélicoptères
Sob os helicópteros
Nous traçons tous les deux
Nós dois traçamos
Une ligne infinie
Uma linha infinita
À traversé le ciel
Através do céu
Au sein de l'incendie
No meio do incêndio
Survivra l'hirondelle
A andorinha sobreviverá
Course entre les buildings
Corrida entre os prédios
Nos âmes suicidaires
Nossas almas suicidas
Rockslide sur le parking
Deslizamento de rocha no estacionamento
Jusqu'au cœur de l'artère
Até o coração da artéria
Voilà que tu m'embrasses
Aí você me beija
Et que tout devient beau
E tudo fica lindo
Que la planche à roulettes
Que o skate
Ressemble à un bateau
Parece um barco
Que le macadam
Que o asfalto
Redevient l'Atlantique
Se torna o Atlântico
Que deviennent nos âmes
O que acontece com nossas almas
Océan Pacifique
Oceano Pacífico
Nous voilà dans la foule
Aqui estamos nós na multidão
Des cracheurs de feu
Dos cuspidores de fogo
Emportés par la houle
Levados pela onda
Emportés par tes yeux
Levados pelos seus olhos
Nous jouons du tambour
Nós tocamos o tambor
Sur le corps de l'enfer
No corpo do inferno
Pour jusqu'au petit jour
Até o amanhecer
Faire l'amour à la Terre
Fazendo amor com a Terra
Mes rêves dans la tête
Meus sonhos na cabeça
Et le monde à mes pieds
E o mundo aos meus pés
Sur ma planche à roulettes
No meu skate
Je suis le chevalier
Eu sou o cavaleiro
Je fais le tour des Terres
Eu dou a volta ao mundo
Sur mon morceau de bois
No meu pedaço de madeira
J'ai le cœur en hiver
Tenho o coração no inverno
Le ciel est à moi
O céu é meu
Là c'est moi qui t'embrasse
Agora sou eu que te beijo
Solidaire de la ville
Solidário com a cidade
À ce temps qui se casse
Neste tempo que se quebra
Toi t'as les yeux qui brillent
Você tem os olhos brilhantes
Des Amériques au loin
Das Américas ao longe
Sur des quais d'espérance
Nos cais da esperança
Des diseurs de chagrin
Dos contadores de tristeza
Pour la foule qui danse
Para a multidão que dança
Les enfants du ciment
As crianças do cimento
Les enfants de campagne
As crianças do campo
Au tourbillon du temps
No turbilhão do tempo
Tu cherches une compagne
Você procura uma companheira
Des fins du monde à voir
Fins do mundo para ver
Moi je vais solitaire
Eu vou sozinho
Des clous dans mes espoirs
Pregos nas minhas esperanças
Et par delà les mers
E além dos mares
Mes rêves dans la tête
Meus sonhos na cabeça
Et le monde à mes pieds
E o mundo aos meus pés
Sur ma planche à roulettes
No meu skate
Je suis le chevalier
Eu sou o cavaleiro
Je fais le tour des Terres
Eu dou a volta ao mundo
Sur mon morceau de bois
No meu pedaço de madeira
J'ai le coeur en hiver
Tenho o coração no inverno
Le ciel est à moi
O céu é meu
Un nouveau jour se lève
Um novo dia nasce
Aux lumières de la ville
Nas luzes da cidade
À l'espoir qui s'élève
Na esperança que se eleva
Toi t'as les yeux qui brillent
Você tem os olhos brilhantes
Nos deux cœurs qui s'embrassent
Nossos dois corações que se beijam
Et tout qui devient beau
E tudo fica lindo
Et la planche à roulettes
E o skate
Qui ressemble à un bateau
Que parece um barco
Et puis ce macadam
E então este asfalto
Qui devient l'Atlantique
Que se torna o Atlântico
Nos âmes qui se noient
Nossas almas que se afogam
D'océan Pacifique
No Oceano Pacífico
Quelle que soit la tempête
Seja qual for a tempestade
Et la Terre brûlée
E a Terra queimada
Mon vin sera le tien
Meu vinho será o seu
Des filles et des conquêtes
Meninas e conquistas
Si ton cœur est blessé
Se o seu coração está ferido
Mon vin sera le tien
Meu vinho será o seu
Quel que soit le pays
Seja qual for o país
Quel que soit le destin
Seja qual for o destino
Le mien sera le tien
O meu será o seu
Quelles que soient ces amours
Sejam quais forem esses amores
Qui se perdent en chemin
Que se perdem no caminho
Le mien sera le tien
O meu será o seu
Nos rêves dans la tête
Nossos sonhos na cabeça
Et le monde à nos pieds
E o mundo aos nossos pés
Sur nos planches à roulettes
Nos nossos skates
Nous sommes les chevaliers
Nós somos os cavaleiros
Guidés par la lumière
Guiados pela luz
Des continents de feu
Dos continentes de fogo
Sous les hélicoptères
Sob os helicópteros
Nous traçons tous les deux
Nós dois traçamos
Une ligne infinie
Uma linha infinita
À traversé le ciel
Através do céu
Au sein de l'incendie
No meio do incêndio
Survivra l'hirondelle
A andorinha sobreviverá
Course entre les buildings
Corrida entre os prédios
Nos âmes suicidaires
Nossas almas suicidas
Rockslide sur le parking
Deslizamento de rocha no estacionamento
Jusqu'au cœur de l'artère
Até o coração da artéria
Mes rêves dans la tête
Meus sonhos na cabeça
Et le monde à mes pieds
E o mundo aos meus pés
Sur ma planche à roulettes
No meu skate
Je suis le chevalier
Eu sou o cavaleiro
Je fais le tour des Terres
Eu dou a volta ao mundo
Sur mon morceau de bois
No meu pedaço de madeira
J'ai le cœur en hiver
Tenho o coração no inverno
Le ciel est à moi
O céu é meu
Tes rêves dans la tête
Seus sonhos na cabeça
Et le monde à tes pieds
E o mundo aos seus pés
Sur ta planche à roulettes
No seu skate
Tu es le chevalier
Você é o cavaleiro
Tu fais le tour des Terres
Você dá a volta ao mundo
Sur ton morceau de bois
No seu pedaço de madeira
T'as le cœur en hiver
Você tem o coração no inverno
Et le ciel est à toi
E o céu é seu
T'as le cœur en hiver
Você tem o coração no inverno
Et le ciel est à toi
E o céu é seu
T'as le cœur en hiver
Você tem o coração no inverno
Et le ciel est à toi
E o céu é seu
Mes rêves dans la tête
Mis sueños en la cabeza
Et le monde à mes pieds
Y el mundo a mis pies
Sur ma planche à roulettes
En mi patineta
Je suis le chevalier
Soy el caballero
Guidés par la lumière
Guiados por la luz
Des continents de feu
De los continentes de fuego
Sous les hélicoptères
Bajo los helicópteros
Nous traçons tous les deux
Ambos trazamos
Une ligne infinie
Una línea infinita
À traversé le ciel
A través del cielo
Au sein de l'incendie
En medio del incendio
Survivra l'hirondelle
Sobrevivirá la golondrina
Course entre les buildings
Carrera entre los edificios
Nos âmes suicidaires
Nuestras almas suicidas
Rockslide sur le parking
Deslizamiento de rocas en el estacionamiento
Jusqu'au cœur de l'artère
Hasta el corazón de la arteria
Voilà que tu m'embrasses
Ahí estás besándome
Et que tout devient beau
Y todo se vuelve hermoso
Que la planche à roulettes
Que la patineta
Ressemble à un bateau
Se parece a un barco
Que le macadam
Que el asfalto
Redevient l'Atlantique
Se convierte de nuevo en el Atlántico
Que deviennent nos âmes
¿Qué se convierten nuestras almas?
Océan Pacifique
Océano Pacífico
Nous voilà dans la foule
Ahí estamos en la multitud
Des cracheurs de feu
De los escupefuegos
Emportés par la houle
Llevados por la marea
Emportés par tes yeux
Llevados por tus ojos
Nous jouons du tambour
Tocamos el tambor
Sur le corps de l'enfer
Sobre el cuerpo del infierno
Pour jusqu'au petit jour
Hasta el amanecer
Faire l'amour à la Terre
Haciendo el amor a la Tierra
Mes rêves dans la tête
Mis sueños en la cabeza
Et le monde à mes pieds
Y el mundo a mis pies
Sur ma planche à roulettes
En mi patineta
Je suis le chevalier
Soy el caballero
Je fais le tour des Terres
Doy la vuelta a la Tierra
Sur mon morceau de bois
En mi pedazo de madera
J'ai le cœur en hiver
Tengo el corazón en invierno
Le ciel est à moi
El cielo es mío
Là c'est moi qui t'embrasse
Ahí estoy yo besándote
Solidaire de la ville
Solidario con la ciudad
À ce temps qui se casse
A este tiempo que se rompe
Toi t'as les yeux qui brillent
Tú tienes los ojos brillantes
Des Amériques au loin
De las Américas a lo lejos
Sur des quais d'espérance
En los muelles de esperanza
Des diseurs de chagrin
De los que hablan de tristeza
Pour la foule qui danse
Para la multitud que baila
Les enfants du ciment
Los niños del cemento
Les enfants de campagne
Los niños del campo
Au tourbillon du temps
En el torbellino del tiempo
Tu cherches une compagne
Buscas una compañera
Des fins du monde à voir
Fines del mundo para ver
Moi je vais solitaire
Yo voy solitario
Des clous dans mes espoirs
Clavos en mis esperanzas
Et par delà les mers
Y más allá de los mares
Mes rêves dans la tête
Mis sueños en la cabeza
Et le monde à mes pieds
Y el mundo a mis pies
Sur ma planche à roulettes
En mi patineta
Je suis le chevalier
Soy el caballero
Je fais le tour des Terres
Doy la vuelta a la Tierra
Sur mon morceau de bois
En mi pedazo de madera
J'ai le coeur en hiver
Tengo el corazón en invierno
Le ciel est à moi
El cielo es mío
Un nouveau jour se lève
Un nuevo día amanece
Aux lumières de la ville
En las luces de la ciudad
À l'espoir qui s'élève
A la esperanza que se eleva
Toi t'as les yeux qui brillent
Tú tienes los ojos brillantes
Nos deux cœurs qui s'embrassent
Nuestros dos corazones que se besan
Et tout qui devient beau
Y todo se vuelve hermoso
Et la planche à roulettes
Y la patineta
Qui ressemble à un bateau
Que se parece a un barco
Et puis ce macadam
Y luego este asfalto
Qui devient l'Atlantique
Que se convierte en el Atlántico
Nos âmes qui se noient
Nuestras almas que se ahogan
D'océan Pacifique
De océano Pacífico
Quelle que soit la tempête
Sea cual sea la tormenta
Et la Terre brûlée
Y la Tierra quemada
Mon vin sera le tien
Mi vino será el tuyo
Des filles et des conquêtes
Chicas y conquistas
Si ton cœur est blessé
Si tu corazón está herido
Mon vin sera le tien
Mi vino será el tuyo
Quel que soit le pays
Sea cual sea el país
Quel que soit le destin
Sea cual sea el destino
Le mien sera le tien
El mío será el tuyo
Quelles que soient ces amours
Sean cuales sean estos amores
Qui se perdent en chemin
Que se pierden en el camino
Le mien sera le tien
El mío será el tuyo
Nos rêves dans la tête
Nuestros sueños en la cabeza
Et le monde à nos pieds
Y el mundo a nuestros pies
Sur nos planches à roulettes
En nuestras patinetas
Nous sommes les chevaliers
Somos los caballeros
Guidés par la lumière
Guiados por la luz
Des continents de feu
De los continentes de fuego
Sous les hélicoptères
Bajo los helicópteros
Nous traçons tous les deux
Ambos trazamos
Une ligne infinie
Una línea infinita
À traversé le ciel
A través del cielo
Au sein de l'incendie
En medio del incendio
Survivra l'hirondelle
Sobrevivirá la golondrina
Course entre les buildings
Carrera entre los edificios
Nos âmes suicidaires
Nuestras almas suicidas
Rockslide sur le parking
Deslizamiento de rocas en el estacionamiento
Jusqu'au cœur de l'artère
Hasta el corazón de la arteria
Mes rêves dans la tête
Mis sueños en la cabeza
Et le monde à mes pieds
Y el mundo a mis pies
Sur ma planche à roulettes
En mi patineta
Je suis le chevalier
Soy el caballero
Je fais le tour des Terres
Doy la vuelta a la Tierra
Sur mon morceau de bois
En mi pedazo de madera
J'ai le cœur en hiver
Tengo el corazón en invierno
Le ciel est à moi
El cielo es mío
Tes rêves dans la tête
Tus sueños en la cabeza
Et le monde à tes pieds
Y el mundo a tus pies
Sur ta planche à roulettes
En tu patineta
Tu es le chevalier
Eres el caballero
Tu fais le tour des Terres
Das la vuelta a la Tierra
Sur ton morceau de bois
En tu pedazo de madera
T'as le cœur en hiver
Tienes el corazón en invierno
Et le ciel est à toi
Y el cielo es tuyo
T'as le cœur en hiver
Tienes el corazón en invierno
Et le ciel est à toi
Y el cielo es tuyo
T'as le cœur en hiver
Tienes el corazón en invierno
Et le ciel est à toi
Y el cielo es tuyo
Mes rêves dans la tête
Meine Träume im Kopf
Et le monde à mes pieds
Und die Welt zu meinen Füßen
Sur ma planche à roulettes
Auf meinem Skateboard
Je suis le chevalier
Bin ich der Ritter
Guidés par la lumière
Geführt vom Licht
Des continents de feu
Der Kontinente aus Feuer
Sous les hélicoptères
Unter den Hubschraubern
Nous traçons tous les deux
Zeichnen wir beide
Une ligne infinie
Eine unendliche Linie
À traversé le ciel
Durch den Himmel
Au sein de l'incendie
Im Herzen des Feuers
Survivra l'hirondelle
Wird die Schwalbe überleben
Course entre les buildings
Rennen zwischen den Gebäuden
Nos âmes suicidaires
Unsere suizidalen Seelen
Rockslide sur le parking
Felssturz auf dem Parkplatz
Jusqu'au cœur de l'artère
Bis ins Herz der Arterie
Voilà que tu m'embrasses
Da küsst du mich
Et que tout devient beau
Und alles wird schön
Que la planche à roulettes
Das Skateboard
Ressemble à un bateau
Sieht aus wie ein Boot
Que le macadam
Der Asphalt
Redevient l'Atlantique
Wird wieder zum Atlantik
Que deviennent nos âmes
Was wird aus unseren Seelen
Océan Pacifique
Pazifischer Ozean
Nous voilà dans la foule
Da sind wir in der Menge
Des cracheurs de feu
Der Feuerspucker
Emportés par la houle
Mitgerissen von der Welle
Emportés par tes yeux
Mitgerissen von deinen Augen
Nous jouons du tambour
Wir trommeln
Sur le corps de l'enfer
Auf dem Körper der Hölle
Pour jusqu'au petit jour
Bis zum Morgengrauen
Faire l'amour à la Terre
Liebe machen mit der Erde
Mes rêves dans la tête
Meine Träume im Kopf
Et le monde à mes pieds
Und die Welt zu meinen Füßen
Sur ma planche à roulettes
Auf meinem Skateboard
Je suis le chevalier
Bin ich der Ritter
Je fais le tour des Terres
Ich mache die Runde der Erde
Sur mon morceau de bois
Auf meinem Stück Holz
J'ai le cœur en hiver
Ich habe das Herz im Winter
Le ciel est à moi
Der Himmel gehört mir
Là c'est moi qui t'embrasse
Da küsse ich dich
Solidaire de la ville
Solidarisch mit der Stadt
À ce temps qui se casse
In dieser zerbrechlichen Zeit
Toi t'as les yeux qui brillent
Du hast leuchtende Augen
Des Amériques au loin
Amerika in der Ferne
Sur des quais d'espérance
Auf den Kais der Hoffnung
Des diseurs de chagrin
Die Traurigen
Pour la foule qui danse
Für die tanzende Menge
Les enfants du ciment
Die Kinder des Betons
Les enfants de campagne
Die Kinder vom Land
Au tourbillon du temps
Im Wirbel der Zeit
Tu cherches une compagne
Du suchst eine Begleiterin
Des fins du monde à voir
Enden der Welt zu sehen
Moi je vais solitaire
Ich gehe alleine
Des clous dans mes espoirs
Nägel in meinen Hoffnungen
Et par delà les mers
Und jenseits der Meere
Mes rêves dans la tête
Meine Träume im Kopf
Et le monde à mes pieds
Und die Welt zu meinen Füßen
Sur ma planche à roulettes
Auf meinem Skateboard
Je suis le chevalier
Bin ich der Ritter
Je fais le tour des Terres
Ich mache die Runde der Erde
Sur mon morceau de bois
Auf meinem Stück Holz
J'ai le coeur en hiver
Ich habe das Herz im Winter
Le ciel est à moi
Der Himmel gehört mir
Un nouveau jour se lève
Ein neuer Tag bricht an
Aux lumières de la ville
Im Licht der Stadt
À l'espoir qui s'élève
Die Hoffnung steigt
Toi t'as les yeux qui brillent
Du hast leuchtende Augen
Nos deux cœurs qui s'embrassent
Unsere Herzen, die sich küssen
Et tout qui devient beau
Und alles wird schön
Et la planche à roulettes
Und das Skateboard
Qui ressemble à un bateau
Sieht aus wie ein Boot
Et puis ce macadam
Und dann dieser Asphalt
Qui devient l'Atlantique
Der zum Atlantik wird
Nos âmes qui se noient
Unsere Seelen, die ertrinken
D'océan Pacifique
Im Pazifischen Ozean
Quelle que soit la tempête
Egal wie der Sturm ist
Et la Terre brûlée
Und die verbrannte Erde
Mon vin sera le tien
Mein Wein wird deiner sein
Des filles et des conquêtes
Mädchen und Eroberungen
Si ton cœur est blessé
Wenn dein Herz verletzt ist
Mon vin sera le tien
Mein Wein wird deiner sein
Quel que soit le pays
Egal welches Land
Quel que soit le destin
Egal welches Schicksal
Le mien sera le tien
Mein wird deins sein
Quelles que soient ces amours
Egal welche Liebe
Qui se perdent en chemin
Die auf dem Weg verloren geht
Le mien sera le tien
Mein wird deins sein
Nos rêves dans la tête
Unsere Träume im Kopf
Et le monde à nos pieds
Und die Welt zu unseren Füßen
Sur nos planches à roulettes
Auf unseren Skateboards
Nous sommes les chevaliers
Wir sind die Ritter
Guidés par la lumière
Geführt vom Licht
Des continents de feu
Der Kontinente aus Feuer
Sous les hélicoptères
Unter den Hubschraubern
Nous traçons tous les deux
Zeichnen wir beide
Une ligne infinie
Eine unendliche Linie
À traversé le ciel
Durch den Himmel
Au sein de l'incendie
Im Herzen des Feuers
Survivra l'hirondelle
Wird die Schwalbe überleben
Course entre les buildings
Rennen zwischen den Gebäuden
Nos âmes suicidaires
Unsere suizidalen Seelen
Rockslide sur le parking
Felssturz auf dem Parkplatz
Jusqu'au cœur de l'artère
Bis ins Herz der Arterie
Mes rêves dans la tête
Meine Träume im Kopf
Et le monde à mes pieds
Und die Welt zu meinen Füßen
Sur ma planche à roulettes
Auf meinem Skateboard
Je suis le chevalier
Bin ich der Ritter
Je fais le tour des Terres
Ich mache die Runde der Erde
Sur mon morceau de bois
Auf meinem Stück Holz
J'ai le cœur en hiver
Ich habe das Herz im Winter
Le ciel est à moi
Der Himmel gehört mir
Tes rêves dans la tête
Deine Träume im Kopf
Et le monde à tes pieds
Und die Welt zu deinen Füßen
Sur ta planche à roulettes
Auf deinem Skateboard
Tu es le chevalier
Bist du der Ritter
Tu fais le tour des Terres
Du machst die Runde der Erde
Sur ton morceau de bois
Auf deinem Stück Holz
T'as le cœur en hiver
Du hast das Herz im Winter
Et le ciel est à toi
Und der Himmel gehört dir
T'as le cœur en hiver
Du hast das Herz im Winter
Et le ciel est à toi
Und der Himmel gehört dir
T'as le cœur en hiver
Du hast das Herz im Winter
Et le ciel est à toi
Und der Himmel gehört dir
Mes rêves dans la tête
I miei sogni nella testa
Et le monde à mes pieds
E il mondo ai miei piedi
Sur ma planche à roulettes
Sulla mia tavola da skateboard
Je suis le chevalier
Sono il cavaliere
Guidés par la lumière
Guidati dalla luce
Des continents de feu
Dei continenti di fuoco
Sous les hélicoptères
Sotto gli elicotteri
Nous traçons tous les deux
Noi due tracciamo
Une ligne infinie
Una linea infinita
À traversé le ciel
Attraverso il cielo
Au sein de l'incendie
Nel cuore dell'incendio
Survivra l'hirondelle
Sopravviverà la rondine
Course entre les buildings
Corsa tra i grattacieli
Nos âmes suicidaires
Le nostre anime suicide
Rockslide sur le parking
Frana sul parcheggio
Jusqu'au cœur de l'artère
Fino al cuore dell'arteria
Voilà que tu m'embrasses
Ecco che mi baci
Et que tout devient beau
E tutto diventa bello
Que la planche à roulettes
Che la tavola da skateboard
Ressemble à un bateau
Assomiglia a una barca
Que le macadam
Che l'asfalto
Redevient l'Atlantique
Ritorna Atlantico
Que deviennent nos âmes
Che diventano le nostre anime
Océan Pacifique
Oceano Pacifico
Nous voilà dans la foule
Eccoci nella folla
Des cracheurs de feu
Dei mangiafuoco
Emportés par la houle
Portati via dalla risacca
Emportés par tes yeux
Portati via dai tuoi occhi
Nous jouons du tambour
Noi suoniamo il tamburo
Sur le corps de l'enfer
Sul corpo dell'inferno
Pour jusqu'au petit jour
Per far l'amore con la Terra
Faire l'amour à la Terre
Fino all'alba
Mes rêves dans la tête
I miei sogni nella testa
Et le monde à mes pieds
E il mondo ai miei piedi
Sur ma planche à roulettes
Sulla mia tavola da skateboard
Je suis le chevalier
Sono il cavaliere
Je fais le tour des Terres
Faccio il giro della Terra
Sur mon morceau de bois
Sul mio pezzo di legno
J'ai le cœur en hiver
Ho il cuore in inverno
Le ciel est à moi
Il cielo è mio
Là c'est moi qui t'embrasse
Ecco che ti bacio io
Solidaire de la ville
Solidale con la città
À ce temps qui se casse
A questo tempo che si spezza
Toi t'as les yeux qui brillent
Tu hai gli occhi che brillano
Des Amériques au loin
Dalle Americhe in lontananza
Sur des quais d'espérance
Sui moli della speranza
Des diseurs de chagrin
Dai narratori di tristezza
Pour la foule qui danse
Per la folla che danza
Les enfants du ciment
I bambini del cemento
Les enfants de campagne
I bambini della campagna
Au tourbillon du temps
Nel vortice del tempo
Tu cherches une compagne
Cerchi una compagna
Des fins du monde à voir
Fine del mondo da vedere
Moi je vais solitaire
Io vado solitario
Des clous dans mes espoirs
Chiodi nelle mie speranze
Et par delà les mers
E oltre i mari
Mes rêves dans la tête
I miei sogni nella testa
Et le monde à mes pieds
E il mondo ai miei piedi
Sur ma planche à roulettes
Sulla mia tavola da skateboard
Je suis le chevalier
Sono il cavaliere
Je fais le tour des Terres
Faccio il giro della Terra
Sur mon morceau de bois
Sul mio pezzo di legno
J'ai le coeur en hiver
Ho il cuore in inverno
Le ciel est à moi
Il cielo è mio
Un nouveau jour se lève
Un nuovo giorno si alza
Aux lumières de la ville
Alle luci della città
À l'espoir qui s'élève
Alla speranza che si eleva
Toi t'as les yeux qui brillent
Tu hai gli occhi che brillano
Nos deux cœurs qui s'embrassent
I nostri due cuori che si baciano
Et tout qui devient beau
E tutto diventa bello
Et la planche à roulettes
E la tavola da skateboard
Qui ressemble à un bateau
Che assomiglia a una barca
Et puis ce macadam
E poi questo asfalto
Qui devient l'Atlantique
Che diventa Atlantico
Nos âmes qui se noient
Le nostre anime che si annegano
D'océan Pacifique
Nell'oceano Pacifico
Quelle que soit la tempête
Qualunque sia la tempesta
Et la Terre brûlée
E la Terra bruciata
Mon vin sera le tien
Il mio vino sarà il tuo
Des filles et des conquêtes
Ragazze e conquiste
Si ton cœur est blessé
Se il tuo cuore è ferito
Mon vin sera le tien
Il mio vino sarà il tuo
Quel que soit le pays
Qualunque sia il paese
Quel que soit le destin
Qualunque sia il destino
Le mien sera le tien
Il mio sarà il tuo
Quelles que soient ces amours
Qualunque siano questi amori
Qui se perdent en chemin
Che si perdono per strada
Le mien sera le tien
Il mio sarà il tuo
Nos rêves dans la tête
I nostri sogni nella testa
Et le monde à nos pieds
E il mondo ai nostri piedi
Sur nos planches à roulettes
Sulle nostre tavole da skateboard
Nous sommes les chevaliers
Siamo i cavalieri
Guidés par la lumière
Guidati dalla luce
Des continents de feu
Dei continenti di fuoco
Sous les hélicoptères
Sotto gli elicotteri
Nous traçons tous les deux
Noi due tracciamo
Une ligne infinie
Una linea infinita
À traversé le ciel
Attraverso il cielo
Au sein de l'incendie
Nel cuore dell'incendio
Survivra l'hirondelle
Sopravviverà la rondine
Course entre les buildings
Corsa tra i grattacieli
Nos âmes suicidaires
Le nostre anime suicide
Rockslide sur le parking
Frana sul parcheggio
Jusqu'au cœur de l'artère
Fino al cuore dell'arteria
Mes rêves dans la tête
I miei sogni nella testa
Et le monde à mes pieds
E il mondo ai miei piedi
Sur ma planche à roulettes
Sulla mia tavola da skateboard
Je suis le chevalier
Sono il cavaliere
Je fais le tour des Terres
Faccio il giro della Terra
Sur mon morceau de bois
Sul mio pezzo di legno
J'ai le cœur en hiver
Ho il cuore in inverno
Le ciel est à moi
Il cielo è mio
Tes rêves dans la tête
I tuoi sogni nella testa
Et le monde à tes pieds
E il mondo ai tuoi piedi
Sur ta planche à roulettes
Sulla tua tavola da skateboard
Tu es le chevalier
Sei il cavaliere
Tu fais le tour des Terres
Fai il giro della Terra
Sur ton morceau de bois
Sul tuo pezzo di legno
T'as le cœur en hiver
Hai il cuore in inverno
Et le ciel est à toi
E il cielo è tuo
T'as le cœur en hiver
Hai il cuore in inverno
Et le ciel est à toi
E il cielo è tuo
T'as le cœur en hiver
Hai il cuore in inverno
Et le ciel est à toi
E il cielo è tuo

Trivia about the song Planche à roulettes by Saez

When was the song “Planche à roulettes” released by Saez?
The song Planche à roulettes was released in 2012, on the album “Messina”.
Who composed the song “Planche à roulettes” by Saez?
The song “Planche à roulettes” by Saez was composed by Damien Saez.

Most popular songs of Saez

Other artists of Folk rock