Between the Lines

Henry Morris, Yvng Scorpio, Marwan Abdelhamid

Lyrics Translation

Yeah, yeah
I said we ain't even speak
But she talkin' with her eyes
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Looking up and down, got her eyes on the prize
And I saw she got a man but I read between the lines

We ain't even speak
But she talkin' with her eyes
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Looking up and down, got her eyes on the prize
And I saw she got a man but I read between the lines

I was looking at you looking at me, baby (uh)
Sur son corps, c'est que du Fendi, baby (uh)
(uh) شايفك جانبيك بس والله فاهمك
(uh) أنا باخذك أو الله بياخذك، ولا

You'll never find another Arab that's better than me
I know you wanna be a part of the family tree
And when your leg's up on my shoulders, it's harder to speak
حياتي But keep talking to me
She said, "I been all over, hopping out of these Range Rovers
I'm barely sober, I feel lonely, I'm so over
The people that I'm hanging out with, they're not cultured"
She grew up in the East, now she's here
So we toast to the fact that she made it this far, it's not easy
She said that I look familiar and she's seen me
All over her FYP, that might be me
حبيبتي Believe me, I tell her

We ain't even speak
But she talkin' with her eyes
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Looking up and down, got her eyes on the prize
And I saw she got a man but I read between the lines

We ain't even speak
But she talkin' with her eyes
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Looking up and down, got her eyes on the prize
And I saw she got a man but I read between the lines

أعطيت رأيي هناك وعرضي
ما باخذ فلوس من صهيني فاهم قصدي
ولاد أونس ولا، على أصلي
فأوعي تحكي مش متمسك بأرضي
وبيحكوا عنا كلام يسبوا بالإسلام
يخسفوا ببيوتنا وبتتكلم عن السلام
وقتلوا ابنائنا وبيهتوا ع النسوان
صار لي فترة مش نازل ع البلاد

It's been too many days
I know I've been away
I've been around the world and back on my own
But you know I'm getting paid

It's been too many days (it's been too many days)
I know I've been away (I know I've been away)
I've been around the world and back on my own
But you know I'm getting paid (but you know I'm getting paid)

Baby, don't you worry
I'll be there for you when you really need me
Baby, don't you worry
I don't think you really need me

Yeah, yeah
Sim, sim
I said we ain't even speak
Eu disse que nem sequer falamos
But she talkin' with her eyes
Mas ela está falando com os olhos
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Cabelo castanho grosso, não falamos sobre as coxas dela
Looking up and down, got her eyes on the prize
Olhando para cima e para baixo, com os olhos no prêmio
And I saw she got a man but I read between the lines
E eu vi que ela tem um homem, mas li nas entrelinhas
We ain't even speak
Nem sequer falamos
But she talkin' with her eyes
Mas ela está falando com os olhos
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Cabelo castanho grosso, não falamos sobre as coxas dela
Looking up and down, got her eyes on the prize
Olhando para cima e para baixo, com os olhos no prêmio
And I saw she got a man but I read between the lines
E eu vi que ela tem um homem, mas li nas entrelinhas
I was looking at you looking at me, baby (uh)
Eu estava olhando para você olhando para mim, baby (uh)
Sur son corps, c'est que du Fendi, baby (uh)
Sur son corps, c'est que du Fendi, baby (uh)
(uh) شايفك جانبيك بس والله فاهمك
(uh) شايفك جانبيك بس والله فاهمك
(uh) أنا باخذك أو الله بياخذك، ولا
(uh) أنا باخذك أو الله بياخذك، ولا
You'll never find another Arab that's better than me
Você nunca encontrará outro árabe melhor do que eu
I know you wanna be a part of the family tree
Eu sei que você quer fazer parte da árvore genealógica
And when your leg's up on my shoulders, it's harder to speak
E quando sua perna está nos meus ombros, é mais difícil falar
حياتي But keep talking to me
حياتي Mas continue falando comigo
She said, "I been all over, hopping out of these Range Rovers
Ela disse, "Eu estive por toda parte, saindo desses Range Rovers
I'm barely sober, I feel lonely, I'm so over
Estou quase sóbria, me sinto solitária, estou tão acabada
The people that I'm hanging out with, they're not cultured"
As pessoas com quem estou saindo, elas não são cultas"
She grew up in the East, now she's here
Ela cresceu no Leste, agora ela está aqui
So we toast to the fact that she made it this far, it's not easy
Então brindamos ao fato de ela ter chegado tão longe, não é fácil
She said that I look familiar and she's seen me
Ela disse que eu pareço familiar e ela me viu
All over her FYP, that might be me
Por todo o FYP dela, pode ser eu
حبيبتي Believe me, I tell her
حبيبتي Acredite em mim, eu digo a ela
We ain't even speak
Nem sequer falamos
But she talkin' with her eyes
Mas ela está falando com os olhos
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Cabelo castanho grosso, não falamos sobre as coxas dela
Looking up and down, got her eyes on the prize
Olhando para cima e para baixo, com os olhos no prêmio
And I saw she got a man but I read between the lines
E eu vi que ela tem um homem, mas li nas entrelinhas
We ain't even speak
Nem sequer falamos
But she talkin' with her eyes
Mas ela está falando com os olhos
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Cabelo castanho grosso, não falamos sobre as coxas dela
Looking up and down, got her eyes on the prize
Olhando para cima e para baixo, com os olhos no prêmio
And I saw she got a man but I read between the lines
E eu vi que ela tem um homem, mas li nas entrelinhas
أعطيت رأيي هناك وعرضي
أعطيت رأيي هناك وعرضي
ما باخذ فلوس من صهيني فاهم قصدي
ما باخذ فلوس من صهيني فاهم قصدي
ولاد أونس ولا، على أصلي
ولاد أونس ولا، على أصلي
فأوعي تحكي مش متمسك بأرضي
فأوعي تحكي مش متمسك بأرضي
وبيحكوا عنا كلام يسبوا بالإسلام
وبيحكوا عنا كلام يسبوا بالإسلام
يخسفوا ببيوتنا وبتتكلم عن السلام
يخسفوا ببيوتنا وبتتكلم عن السلام
وقتلوا ابنائنا وبيهتوا ع النسوان
وقتلوا ابنائنا وبيهتوا ع النسوان
صار لي فترة مش نازل ع البلاد
صار لي فترة مش نازل ع البلاد
It's been too many days
Já se passaram muitos dias
I know I've been away
Eu sei que estive ausente
I've been around the world and back on my own
Eu estive ao redor do mundo e voltei sozinho
But you know I'm getting paid
Mas você sabe que estou sendo pago
It's been too many days (it's been too many days)
Já se passaram muitos dias (já se passaram muitos dias)
I know I've been away (I know I've been away)
Eu sei que estive ausente (eu sei que estive ausente)
I've been around the world and back on my own
Eu estive ao redor do mundo e voltei sozinho
But you know I'm getting paid (but you know I'm getting paid)
Mas você sabe que estou sendo pago (mas você sabe que estou sendo pago)
Baby, don't you worry
Baby, não se preocupe
I'll be there for you when you really need me
Estarei lá para você quando você realmente precisar de mim
Baby, don't you worry
Baby, não se preocupe
I don't think you really need me
Eu não acho que você realmente precisa de mim
Yeah, yeah
Sí, sí
I said we ain't even speak
Dije que ni siquiera hablamos
But she talkin' with her eyes
Pero ella está hablando con sus ojos
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Cabello marrón espeso, no hablamos de sus muslos
Looking up and down, got her eyes on the prize
Mirando de arriba a abajo, tiene sus ojos en el premio
And I saw she got a man but I read between the lines
Y vi que tiene un hombre pero leí entre líneas
We ain't even speak
Ni siquiera hablamos
But she talkin' with her eyes
Pero ella está hablando con sus ojos
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Cabello marrón espeso, no hablamos de sus muslos
Looking up and down, got her eyes on the prize
Mirando de arriba a abajo, tiene sus ojos en el premio
And I saw she got a man but I read between the lines
Y vi que tiene un hombre pero leí entre líneas
I was looking at you looking at me, baby (uh)
Te estaba mirando mirándome, bebé (uh)
Sur son corps, c'est que du Fendi, baby (uh)
Sur son corps, c'est que du Fendi, bebé (uh)
(uh) شايفك جانبيك بس والله فاهمك
(uh) شايفك جانبيك بس والله فاهمك
(uh) أنا باخذك أو الله بياخذك، ولا
(uh) أنا باخذك أو الله بياخذك، ولا
You'll never find another Arab that's better than me
Nunca encontrarás a otro árabe mejor que yo
I know you wanna be a part of the family tree
Sé que quieres ser parte del árbol familiar
And when your leg's up on my shoulders, it's harder to speak
Y cuando tu pierna está en mis hombros, es más difícil hablar
حياتي But keep talking to me
حياتي Pero sigue hablándome
She said, "I been all over, hopping out of these Range Rovers
Ella dijo, "He estado en todas partes, saltando de estos Range Rovers
I'm barely sober, I feel lonely, I'm so over
Apenas estoy sobria, me siento sola, estoy tan harta
The people that I'm hanging out with, they're not cultured"
La gente con la que estoy saliendo, no son cultos"
She grew up in the East, now she's here
Ella creció en el Este, ahora está aquí
So we toast to the fact that she made it this far, it's not easy
Así que brindamos por el hecho de que ha llegado tan lejos, no es fácil
She said that I look familiar and she's seen me
Dijo que me veo familiar y me ha visto
All over her FYP, that might be me
Por todo su FYP, ese podría ser yo
حبيبتي Believe me, I tell her
حبيبتي Créeme, le digo
We ain't even speak
Ni siquiera hablamos
But she talkin' with her eyes
Pero ella está hablando con sus ojos
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Cabello marrón espeso, no hablamos de sus muslos
Looking up and down, got her eyes on the prize
Mirando de arriba a abajo, tiene sus ojos en el premio
And I saw she got a man but I read between the lines
Y vi que tiene un hombre pero leí entre líneas
We ain't even speak
Ni siquiera hablamos
But she talkin' with her eyes
Pero ella está hablando con sus ojos
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Cabello marrón espeso, no hablamos de sus muslos
Looking up and down, got her eyes on the prize
Mirando de arriba a abajo, tiene sus ojos en el premio
And I saw she got a man but I read between the lines
Y vi que tiene un hombre pero leí entre líneas
أعطيت رأيي هناك وعرضي
أعطيت رأيي هناك وعرضي
ما باخذ فلوس من صهيني فاهم قصدي
ما باخذ فلوس من صهيني فاهم قصدي
ولاد أونس ولا، على أصلي
ولاد أونس ولا، على أصلي
فأوعي تحكي مش متمسك بأرضي
فأوعي تحكي مش متمسك بأرضي
وبيحكوا عنا كلام يسبوا بالإسلام
وبيحكوا عنا كلام يسبوا بالإسلام
يخسفوا ببيوتنا وبتتكلم عن السلام
يخسفوا ببيوتنا وبتتكلم عن السلام
وقتلوا ابنائنا وبيهتوا ع النسوان
وقتلوا ابنائنا وبيهتوا ع النسوان
صار لي فترة مش نازل ع البلاد
صار لي فترة مش نازل ع البلاد
It's been too many days
Han pasado demasiados días
I know I've been away
Sé que he estado ausente
I've been around the world and back on my own
He estado alrededor del mundo y de vuelta por mi cuenta
But you know I'm getting paid
Pero sabes que estoy cobrando
It's been too many days (it's been too many days)
Han pasado demasiados días (han pasado demasiados días)
I know I've been away (I know I've been away)
Sé que he estado ausente (sé que he estado ausente)
I've been around the world and back on my own
He estado alrededor del mundo y de vuelta por mi cuenta
But you know I'm getting paid (but you know I'm getting paid)
Pero sabes que estoy cobrando (pero sabes que estoy cobrando)
Baby, don't you worry
Bebé, no te preocupes
I'll be there for you when you really need me
Estaré allí para ti cuando realmente me necesites
Baby, don't you worry
Bebé, no te preocupes
I don't think you really need me
No creo que realmente me necesites
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I said we ain't even speak
J'ai dit qu'on ne s'est même pas parlé
But she talkin' with her eyes
Mais elle parle avec ses yeux
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Cheveux bruns épais, on ne parle pas de ses cuisses
Looking up and down, got her eyes on the prize
Regardant de haut en bas, elle a les yeux sur le prix
And I saw she got a man but I read between the lines
Et j'ai vu qu'elle a un homme mais j'ai lu entre les lignes
We ain't even speak
On ne s'est même pas parlé
But she talkin' with her eyes
Mais elle parle avec ses yeux
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Cheveux bruns épais, on ne parle pas de ses cuisses
Looking up and down, got her eyes on the prize
Regardant de haut en bas, elle a les yeux sur le prix
And I saw she got a man but I read between the lines
Et j'ai vu qu'elle a un homme mais j'ai lu entre les lignes
I was looking at you looking at me, baby (uh)
Je te regardais me regarder, bébé (uh)
Sur son corps, c'est que du Fendi, baby (uh)
Sur son corps, c'est que du Fendi, bébé (uh)
(uh) شايفك جانبيك بس والله فاهمك
(uh) شايفك جانبيك بس والله فاهمك
(uh) أنا باخذك أو الله بياخذك، ولا
(uh) أنا باخذك أو الله بياخذك، ولا
You'll never find another Arab that's better than me
Tu ne trouveras jamais un autre Arabe meilleur que moi
I know you wanna be a part of the family tree
Je sais que tu veux faire partie de l'arbre généalogique
And when your leg's up on my shoulders, it's harder to speak
Et quand ta jambe est sur mes épaules, il est plus difficile de parler
حياتي But keep talking to me
حياتي Mais continue à me parler
She said, "I been all over, hopping out of these Range Rovers
Elle a dit, "J'ai été partout, sautant de ces Range Rovers
I'm barely sober, I feel lonely, I'm so over
Je suis à peine sobre, je me sens seule, j'en ai marre
The people that I'm hanging out with, they're not cultured"
Les gens avec qui je traîne, ils ne sont pas cultivés"
She grew up in the East, now she's here
Elle a grandi à l'Est, maintenant elle est ici
So we toast to the fact that she made it this far, it's not easy
Alors nous trinquons au fait qu'elle ait fait ce chemin, ce n'est pas facile
She said that I look familiar and she's seen me
Elle a dit que je lui semblais familier et qu'elle m'avait vu
All over her FYP, that might be me
Partout sur son FYP, ça pourrait être moi
حبيبتي Believe me, I tell her
حبيبتي Crois-moi, je lui dis
We ain't even speak
On ne s'est même pas parlé
But she talkin' with her eyes
Mais elle parle avec ses yeux
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Cheveux bruns épais, on ne parle pas de ses cuisses
Looking up and down, got her eyes on the prize
Regardant de haut en bas, elle a les yeux sur le prix
And I saw she got a man but I read between the lines
Et j'ai vu qu'elle a un homme mais j'ai lu entre les lignes
We ain't even speak
On ne s'est même pas parlé
But she talkin' with her eyes
Mais elle parle avec ses yeux
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Cheveux bruns épais, on ne parle pas de ses cuisses
Looking up and down, got her eyes on the prize
Regardant de haut en bas, elle a les yeux sur le prix
And I saw she got a man but I read between the lines
Et j'ai vu qu'elle a un homme mais j'ai lu entre les lignes
أعطيت رأيي هناك وعرضي
أعطيت رأيي هناك وعرضي
ما باخذ فلوس من صهيني فاهم قصدي
ما باخذ فلوس من صهيني فاهم قصدي
ولاد أونس ولا، على أصلي
ولاد أونس ولا، على أصلي
فأوعي تحكي مش متمسك بأرضي
فأوعي تحكي مش متمسك بأرضي
وبيحكوا عنا كلام يسبوا بالإسلام
وبيحكوا عنا كلام يسبوا بالإسلام
يخسفوا ببيوتنا وبتتكلم عن السلام
يخسفوا ببيوتنا وبتتكلم عن السلام
وقتلوا ابنائنا وبيهتوا ع النسوان
وقتلوا ابنائنا وبيهتوا ع النسوان
صار لي فترة مش نازل ع البلاد
صار لي فترة مش نازل ع البلاد
It's been too many days
Ça fait trop de jours
I know I've been away
Je sais que j'ai été absent
I've been around the world and back on my own
J'ai fait le tour du monde et je suis revenu seul
But you know I'm getting paid
Mais tu sais que je suis payé
It's been too many days (it's been too many days)
Ça fait trop de jours (ça fait trop de jours)
I know I've been away (I know I've been away)
Je sais que j'ai été absent (je sais que j'ai été absent)
I've been around the world and back on my own
J'ai fait le tour du monde et je suis revenu seul
But you know I'm getting paid (but you know I'm getting paid)
Mais tu sais que je suis payé (mais tu sais que je suis payé)
Baby, don't you worry
Bébé, ne t'inquiète pas
I'll be there for you when you really need me
Je serai là pour toi quand tu auras vraiment besoin de moi
Baby, don't you worry
Bébé, ne t'inquiète pas
I don't think you really need me
Je ne pense pas que tu aies vraiment besoin de moi
Yeah, yeah
Ja, ja
I said we ain't even speak
Ich sagte, wir haben nicht einmal gesprochen
But she talkin' with her eyes
Aber sie spricht mit ihren Augen
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Dickes braunes Haar, wir reden nicht über ihre Schenkel
Looking up and down, got her eyes on the prize
Sie schaut auf und ab, hat ihre Augen auf den Preis gerichtet
And I saw she got a man but I read between the lines
Und ich sah, dass sie einen Mann hat, aber ich las zwischen den Zeilen
We ain't even speak
Wir haben nicht einmal gesprochen
But she talkin' with her eyes
Aber sie spricht mit ihren Augen
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Dickes braunes Haar, wir reden nicht über ihre Schenkel
Looking up and down, got her eyes on the prize
Sie schaut auf und ab, hat ihre Augen auf den Preis gerichtet
And I saw she got a man but I read between the lines
Und ich sah, dass sie einen Mann hat, aber ich las zwischen den Zeilen
I was looking at you looking at me, baby (uh)
Ich sah dich an, wie du mich ansahst, Baby (uh)
Sur son corps, c'est que du Fendi, baby (uh)
Auf ihrem Körper ist nur Fendi, Baby (uh)
(uh) شايفك جانبيك بس والله فاهمك
(uh) شايفك جانبيك بس والله فاهمك
(uh) أنا باخذك أو الله بياخذك، ولا
(uh) أنا باخذك أو الله بياخذك، ولا
You'll never find another Arab that's better than me
Du wirst nie einen anderen Araber finden, der besser ist als ich
I know you wanna be a part of the family tree
Ich weiß, du willst Teil des Familienbaums sein
And when your leg's up on my shoulders, it's harder to speak
Und wenn dein Bein auf meinen Schultern liegt, fällt es schwerer zu sprechen
حياتي But keep talking to me
حياتي Aber sprich weiter mit mir
She said, "I been all over, hopping out of these Range Rovers
Sie sagte: „Ich war überall, bin aus diesen Range Rovers ausgestiegen
I'm barely sober, I feel lonely, I'm so over
Ich bin kaum nüchtern, ich fühle mich einsam, ich habe genug
The people that I'm hanging out with, they're not cultured"
Die Leute, mit denen ich abhänge, sind nicht kultiviert“
She grew up in the East, now she's here
Sie ist im Osten aufgewachsen, jetzt ist sie hier
So we toast to the fact that she made it this far, it's not easy
Also stoßen wir auf die Tatsache an, dass sie es so weit geschafft hat, es ist nicht einfach
She said that I look familiar and she's seen me
Sie sagte, dass ich ihr bekannt vorkomme und sie mich gesehen hat
All over her FYP, that might be me
Überall auf ihrem FYP, das könnte ich sein
حبيبتي Believe me, I tell her
حبيبتي Glaube mir, ich sage es ihr
We ain't even speak
Wir haben nicht einmal gesprochen
But she talkin' with her eyes
Aber sie spricht mit ihren Augen
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Dickes braunes Haar, wir reden nicht über ihre Schenkel
Looking up and down, got her eyes on the prize
Sie schaut auf und ab, hat ihre Augen auf den Preis gerichtet
And I saw she got a man but I read between the lines
Und ich sah, dass sie einen Mann hat, aber ich las zwischen den Zeilen
We ain't even speak
Wir haben nicht einmal gesprochen
But she talkin' with her eyes
Aber sie spricht mit ihren Augen
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Dickes braunes Haar, wir reden nicht über ihre Schenkel
Looking up and down, got her eyes on the prize
Sie schaut auf und ab, hat ihre Augen auf den Preis gerichtet
And I saw she got a man but I read between the lines
Und ich sah, dass sie einen Mann hat, aber ich las zwischen den Zeilen
أعطيت رأيي هناك وعرضي
أعطيت رأيي هناك وعرضي
ما باخذ فلوس من صهيني فاهم قصدي
ما باخذ فلوس من صهيني فاهم قصدي
ولاد أونس ولا، على أصلي
ولاد أونس ولا، على أصلي
فأوعي تحكي مش متمسك بأرضي
فأوعي تحكي مش متمسك بأرضي
وبيحكوا عنا كلام يسبوا بالإسلام
وبيحكوا عنا كلام يسبوا بالإسلام
يخسفوا ببيوتنا وبتتكلم عن السلام
يخسفوا ببيوتنا وبتتكلم عن السلام
وقتلوا ابنائنا وبيهتوا ع النسوان
وقتلوا ابنائنا وبيهتوا ع النسوان
صار لي فترة مش نازل ع البلاد
صار لي فترة مش نازل ع البلاد
It's been too many days
Es sind zu viele Tage vergangen
I know I've been away
Ich weiß, ich war weg
I've been around the world and back on my own
Ich war auf eigene Faust um die Welt und zurück
But you know I'm getting paid
Aber du weißt, ich werde bezahlt
It's been too many days (it's been too many days)
Es sind zu viele Tage vergangen (es sind zu viele Tage vergangen)
I know I've been away (I know I've been away)
Ich weiß, ich war weg (ich weiß, ich war weg)
I've been around the world and back on my own
Ich war auf eigene Faust um die Welt und zurück
But you know I'm getting paid (but you know I'm getting paid)
Aber du weißt, ich werde bezahlt (aber du weißt, ich werde bezahlt)
Baby, don't you worry
Baby, mach dir keine Sorgen
I'll be there for you when you really need me
Ich werde für dich da sein, wenn du mich wirklich brauchst
Baby, don't you worry
Baby, mach dir keine Sorgen
I don't think you really need me
Ich glaube nicht, dass du mich wirklich brauchst
Yeah, yeah
Sì, sì
I said we ain't even speak
Ho detto che non abbiamo nemmeno parlato
But she talkin' with her eyes
Ma lei parla con i suoi occhi
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Capelli castani spessi, non parliamo delle sue cosce
Looking up and down, got her eyes on the prize
Guardando su e giù, ha gli occhi sul premio
And I saw she got a man but I read between the lines
E ho visto che ha un uomo ma ho letto tra le righe
We ain't even speak
Non abbiamo nemmeno parlato
But she talkin' with her eyes
Ma lei parla con i suoi occhi
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Capelli castani spessi, non parliamo delle sue cosce
Looking up and down, got her eyes on the prize
Guardando su e giù, ha gli occhi sul premio
And I saw she got a man but I read between the lines
E ho visto che ha un uomo ma ho letto tra le righe
I was looking at you looking at me, baby (uh)
Ti stavo guardando mentre mi guardavi, baby (uh)
Sur son corps, c'est que du Fendi, baby (uh)
Sul suo corpo, è tutto Fendi, baby (uh)
(uh) شايفك جانبيك بس والله فاهمك
(uh) شايفك جانبيك بس والله فاهمك
(uh) أنا باخذك أو الله بياخذك، ولا
(uh) أنا باخذك أو الله بياخذك، ولا
You'll never find another Arab that's better than me
Non troverai mai un altro arabo migliore di me
I know you wanna be a part of the family tree
So che vuoi far parte dell'albero genealogico
And when your leg's up on my shoulders, it's harder to speak
E quando la tua gamba è sulle mie spalle, è più difficile parlare
حياتي But keep talking to me
حياتي Ma continua a parlarmi
She said, "I been all over, hopping out of these Range Rovers
Ha detto, "Sono stata in giro, saltando fuori da questi Range Rover
I'm barely sober, I feel lonely, I'm so over
Sono appena sobria, mi sento sola, ne ho abbastanza
The people that I'm hanging out with, they're not cultured"
Le persone con cui sto uscendo, non sono colte"
She grew up in the East, now she's here
È cresciuta a Est, ora è qui
So we toast to the fact that she made it this far, it's not easy
Quindi brindiamo al fatto che è arrivata così lontano, non è facile
She said that I look familiar and she's seen me
Ha detto che le sembro familiare e mi ha visto
All over her FYP, that might be me
Ovunque sul suo FYP, potrei essere io
حبيبتي Believe me, I tell her
حبيبتي Credimi, le dico
We ain't even speak
Non abbiamo nemmeno parlato
But she talkin' with her eyes
Ma lei parla con i suoi occhi
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Capelli castani spessi, non parliamo delle sue cosce
Looking up and down, got her eyes on the prize
Guardando su e giù, ha gli occhi sul premio
And I saw she got a man but I read between the lines
E ho visto che ha un uomo ma ho letto tra le righe
We ain't even speak
Non abbiamo nemmeno parlato
But she talkin' with her eyes
Ma lei parla con i suoi occhi
Thick brown hair, we don't talk about her thighs
Capelli castani spessi, non parliamo delle sue cosce
Looking up and down, got her eyes on the prize
Guardando su e giù, ha gli occhi sul premio
And I saw she got a man but I read between the lines
E ho visto che ha un uomo ma ho letto tra le righe
أعطيت رأيي هناك وعرضي
أعطيت رأيي هناك وعرضي
ما باخذ فلوس من صهيني فاهم قصدي
ما باخذ فلوس من صهيني فاهم قصدي
ولاد أونس ولا، على أصلي
ولاد أونس ولا، على أصلي
فأوعي تحكي مش متمسك بأرضي
فأوعي تحكي مش متمسك بأرضي
وبيحكوا عنا كلام يسبوا بالإسلام
وبيحكوا عنا كلام يسبوا بالإسلام
يخسفوا ببيوتنا وبتتكلم عن السلام
يخسفوا ببيوتنا وبتتكلم عن السلام
وقتلوا ابنائنا وبيهتوا ع النسوان
وقتلوا ابنائنا وبيهتوا ع النسوان
صار لي فترة مش نازل ع البلاد
صار لي فترة مش نازل ع البلاد
It's been too many days
Sono passati troppi giorni
I know I've been away
So che sono stato via
I've been around the world and back on my own
Sono stato in giro per il mondo e sono tornato da solo
But you know I'm getting paid
Ma sai che sto guadagnando
It's been too many days (it's been too many days)
Sono passati troppi giorni (sono passati troppi giorni)
I know I've been away (I know I've been away)
So che sono stato via (so che sono stato via)
I've been around the world and back on my own
Sono stato in giro per il mondo e sono tornato da solo
But you know I'm getting paid (but you know I'm getting paid)
Ma sai che sto guadagnando (ma sai che sto guadagnando)
Baby, don't you worry
Baby, non preoccuparti
I'll be there for you when you really need me
Sarò lì per te quando avrai davvero bisogno di me
Baby, don't you worry
Baby, non preoccuparti
I don't think you really need me
Non penso che tu abbia davvero bisogno di me

Trivia about the song Between the Lines by Saint Levant

When was the song “Between the Lines” released by Saint Levant?
The song Between the Lines was released in 2023, on the album “From Gaza, With Love”.
Who composed the song “Between the Lines” by Saint Levant?
The song “Between the Lines” by Saint Levant was composed by Henry Morris, Yvng Scorpio, Marwan Abdelhamid.

Most popular songs of Saint Levant

Other artists of R&B