181

Diego Vincenzo Vettraino, Maurizio Pisciottu, Riccardo Puddu

Lyrics Translation

Yo, ah

(Diego) Yeah, yeah, yeah, ah
Yeah, yeah, yeah, ah (Lebon al mic)

Yeah
Quando serve il tempo è troppo corto
Ho un Daytona fermo al polso con il vetro rotto
Appuntamento per le otto
Sto sudando freddo, piove sotto al mio cappotto

Il mio cliente è sveglio come chi non lascia impronte
Ama la famiglia, ce l'ha tatuata in fronte
Sa che in questa giungla c'è la legge del più forte
A lui non gliene fotte
L'onere vale più della sua morte (yeah)

Scambio la merce nei parcheggi del locale
Sento il suono delle lame dei machete sulle strade
Siamo in guerra ma niente di personale
La mia faccia ha più tagli del personale

Cambio la sim, sono fuori in due secondi tipo Sim Sala Bim
Cerco solo un modo per uscirne clean
La gente per la street
Sa recitare molto meglio che nei film, quindi

Fermo sempre chi non sa la strada
Finisco con un'arma e con un bala-clava
È un problema chi non passa nada
Risolveremo tutto con un ratatatata nel

Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Fuori dal mio
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Fuori dal mio

Ehi, il mio destino non è stato scritto
Quindi spingo questa merda finché non mi impicco
Non posso fare lo sceicco
Se non avessi il cazzo e il naso sarei ricco

Al rosso del semaforo penso a piazzarla
Non dormo già da un secolo sembro un fantasma
Col diavolo c'ho un deal, ho la vittoria in tasca
Se questo fosse un team sarei Vittorio Gassman (yeah)

Invento e suono una canzone triste
Invento una storia che non esiste
Mi nasconderò dietro la Luna fra come l'eclissi
Sirene della pula tra le stelle e strisce

Amore mio ritorno presto
Sono in arresto
È questa vita che mi ingoia spesso
Ogni criminale è boia di se stesso
Mi sono perso

Fermo sempre chi non sa la strada
Finisco con un'arma e con un bala-clava
È un problema chi non passa nada
Risolveremo tutto con un ratatatata nel

Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Fuori dal mio
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Fuori dal mio

Yo, ah
Yo, ah
(Diego) Yeah, yeah, yeah, ah
(Diego) Yeah, yeah, yeah, ah
Yeah, yeah, yeah, ah (Lebon al mic)
Yeah, yeah, yeah, ah (Lebon on the mic)
Yeah
Yeah
Quando serve il tempo è troppo corto
When needed, time is too short
Ho un Daytona fermo al polso con il vetro rotto
I have a Daytona on my wrist with a broken glass
Appuntamento per le otto
Appointment for eight
Sto sudando freddo, piove sotto al mio cappotto
I'm sweating cold, it's raining under my coat
Il mio cliente è sveglio come chi non lascia impronte
My client is awake like those who leave no traces
Ama la famiglia, ce l'ha tatuata in fronte
He loves his family, he has it tattooed on his forehead
Sa che in questa giungla c'è la legge del più forte
He knows that in this jungle the law of the strongest applies
A lui non gliene fotte
He doesn't give a damn
L'onere vale più della sua morte (yeah)
The burden is worth more than his death (yeah)
Scambio la merce nei parcheggi del locale
I exchange the goods in the local parking lots
Sento il suono delle lame dei machete sulle strade
I hear the sound of machete blades on the streets
Siamo in guerra ma niente di personale
We are at war but nothing personal
La mia faccia ha più tagli del personale
My face has more cuts than the staff
Cambio la sim, sono fuori in due secondi tipo Sim Sala Bim
I change the sim, I'm out in two seconds like Sim Sala Bim
Cerco solo un modo per uscirne clean
I'm just looking for a way to get out clean
La gente per la street
People on the street
Sa recitare molto meglio che nei film, quindi
They act much better than in movies, so
Fermo sempre chi non sa la strada
I always stop those who don't know the way
Finisco con un'arma e con un bala-clava
I end up with a weapon and a balaclava
È un problema chi non passa nada
It's a problem who doesn't pass anything
Risolveremo tutto con un ratatatata nel
We will solve everything with a ratatatata in the
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Block, block, block, block, block, block, block (yeah, yeah, ah)
Fuori dal mio
Outside of my
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Block, block, block, block, block, block, block (yeah, yeah, ah)
Fuori dal mio
Outside of my
Ehi, il mio destino non è stato scritto
Hey, my destiny has not been written
Quindi spingo questa merda finché non mi impicco
So I push this shit until I hang myself
Non posso fare lo sceicco
I can't play the sheikh
Se non avessi il cazzo e il naso sarei ricco
If I didn't have a dick and a nose I would be rich
Al rosso del semaforo penso a piazzarla
At the red light, I think about placing it
Non dormo già da un secolo sembro un fantasma
I haven't slept for a century, I look like a ghost
Col diavolo c'ho un deal, ho la vittoria in tasca
I have a deal with the devil, I have victory in my pocket
Se questo fosse un team sarei Vittorio Gassman (yeah)
If this were a team I would be Vittorio Gassman (yeah)
Invento e suono una canzone triste
I invent and play a sad song
Invento una storia che non esiste
I invent a story that doesn't exist
Mi nasconderò dietro la Luna fra come l'eclissi
I will hide behind the moon like an eclipse
Sirene della pula tra le stelle e strisce
Police sirens among the stars and stripes
Amore mio ritorno presto
My love I'll be back soon
Sono in arresto
I'm under arrest
È questa vita che mi ingoia spesso
It's this life that often swallows me
Ogni criminale è boia di se stesso
Every criminal is his own executioner
Mi sono perso
I am lost
Fermo sempre chi non sa la strada
I always stop those who don't know the way
Finisco con un'arma e con un bala-clava
I end up with a weapon and a balaclava
È un problema chi non passa nada
It's a problem who doesn't pass anything
Risolveremo tutto con un ratatatata nel
We will solve everything with a ratatatata in the
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Block, block, block, block, block, block, block (yeah, yeah, ah)
Fuori dal mio
Outside of my
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Block, block, block, block, block, block, block (yeah, yeah, ah)
Fuori dal mio
Outside of my
Yo, ah
Yo, ah
(Diego) Yeah, yeah, yeah, ah
(Diego) Sim, sim, sim, ah
Yeah, yeah, yeah, ah (Lebon al mic)
Sim, sim, sim, ah (Lebon no microfone)
Yeah
Sim
Quando serve il tempo è troppo corto
Quando é necessário, o tempo é muito curto
Ho un Daytona fermo al polso con il vetro rotto
Tenho um Daytona parado no pulso com o vidro quebrado
Appuntamento per le otto
Encontro marcado para as oito
Sto sudando freddo, piove sotto al mio cappotto
Estou suando frio, chove debaixo do meu casaco
Il mio cliente è sveglio come chi non lascia impronte
Meu cliente é esperto como quem não deixa rastros
Ama la famiglia, ce l'ha tatuata in fronte
Ama a família, tem tatuada na testa
Sa che in questa giungla c'è la legge del più forte
Sabe que nesta selva prevalece a lei do mais forte
A lui non gliene fotte
Ele não se importa
L'onere vale più della sua morte (yeah)
O ônus vale mais do que a sua morte (sim)
Scambio la merce nei parcheggi del locale
Troco a mercadoria nos estacionamentos do local
Sento il suono delle lame dei machete sulle strade
Ouço o som das lâminas dos facões nas ruas
Siamo in guerra ma niente di personale
Estamos em guerra, mas nada pessoal
La mia faccia ha più tagli del personale
Meu rosto tem mais cortes do que o pessoal
Cambio la sim, sono fuori in due secondi tipo Sim Sala Bim
Troco o chip, estou fora em dois segundos tipo Sim Sala Bim
Cerco solo un modo per uscirne clean
Só procuro uma maneira de sair limpo
La gente per la street
As pessoas da rua
Sa recitare molto meglio che nei film, quindi
Sabem atuar muito melhor do que nos filmes, então
Fermo sempre chi non sa la strada
Sempre paro quem não sabe o caminho
Finisco con un'arma e con un bala-clava
Acabo com uma arma e uma balaclava
È un problema chi non passa nada
É um problema quem não passa nada
Risolveremo tutto con un ratatatata nel
Resolveremos tudo com um ratatatata no
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, bloco (sim, sim, ah)
Fuori dal mio
Fora do meu
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, bloco (sim, sim, ah)
Fuori dal mio
Fora do meu
Ehi, il mio destino non è stato scritto
Ei, meu destino não foi escrito
Quindi spingo questa merda finché non mi impicco
Então empurro essa merda até me enforcar
Non posso fare lo sceicco
Não posso ser um xeique
Se non avessi il cazzo e il naso sarei ricco
Se não tivesse o pau e o nariz, seria rico
Al rosso del semaforo penso a piazzarla
No vermelho do semáforo penso em colocá-la
Non dormo già da un secolo sembro un fantasma
Não durmo há um século, pareço um fantasma
Col diavolo c'ho un deal, ho la vittoria in tasca
Tenho um acordo com o diabo, tenho a vitória no bolso
Se questo fosse un team sarei Vittorio Gassman (yeah)
Se isso fosse um time, eu seria Vittorio Gassman (sim)
Invento e suono una canzone triste
Invento e toco uma música triste
Invento una storia che non esiste
Invento uma história que não existe
Mi nasconderò dietro la Luna fra come l'eclissi
Vou me esconder atrás da Lua como um eclipse
Sirene della pula tra le stelle e strisce
Sirenes da polícia entre as estrelas e listras
Amore mio ritorno presto
Meu amor, volto logo
Sono in arresto
Estou preso
È questa vita che mi ingoia spesso
É essa vida que muitas vezes me engole
Ogni criminale è boia di se stesso
Todo criminoso é carrasco de si mesmo
Mi sono perso
Eu me perdi
Fermo sempre chi non sa la strada
Sempre paro quem não sabe o caminho
Finisco con un'arma e con un bala-clava
Acabo com uma arma e uma balaclava
È un problema chi non passa nada
É um problema quem não passa nada
Risolveremo tutto con un ratatatata nel
Resolveremos tudo com um ratatatata no
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, bloco (sim, sim, ah)
Fuori dal mio
Fora do meu
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, bloco (sim, sim, ah)
Fuori dal mio
Fora do meu
Yo, ah
Yo, ah
(Diego) Yeah, yeah, yeah, ah
(Diego) Sí, sí, sí, ah
Yeah, yeah, yeah, ah (Lebon al mic)
Sí, sí, sí, ah (Lebon al micrófono)
Yeah
Quando serve il tempo è troppo corto
Cuando se necesita, el tiempo es demasiado corto
Ho un Daytona fermo al polso con il vetro rotto
Tengo un Daytona en la muñeca con el cristal roto
Appuntamento per le otto
Cita a las ocho
Sto sudando freddo, piove sotto al mio cappotto
Estoy sudando frío, llueve bajo mi abrigo
Il mio cliente è sveglio come chi non lascia impronte
Mi cliente está despierto como quien no deja huellas
Ama la famiglia, ce l'ha tatuata in fronte
Ama a la familia, la tiene tatuada en la frente
Sa che in questa giungla c'è la legge del più forte
Sabe que en esta jungla rige la ley del más fuerte
A lui non gliene fotte
A él no le importa
L'onere vale più della sua morte (yeah)
El deber vale más que su muerte (sí)
Scambio la merce nei parcheggi del locale
Intercambio la mercancía en los aparcamientos del local
Sento il suono delle lame dei machete sulle strade
Oigo el sonido de las hojas de los machetes en las calles
Siamo in guerra ma niente di personale
Estamos en guerra pero nada personal
La mia faccia ha più tagli del personale
Mi cara tiene más cortes que el personal
Cambio la sim, sono fuori in due secondi tipo Sim Sala Bim
Cambio la sim, estoy fuera en dos segundos tipo Sim Sala Bim
Cerco solo un modo per uscirne clean
Solo busco una forma de salir limpio
La gente per la street
La gente de la calle
Sa recitare molto meglio che nei film, quindi
Sabe actuar mucho mejor que en las películas, así que
Fermo sempre chi non sa la strada
Siempre detengo a quien no sabe el camino
Finisco con un'arma e con un bala-clava
Termino con un arma y con un pasamontañas
È un problema chi non passa nada
Es un problema quien no pasa nada
Risolveremo tutto con un ratatatata nel
Resolveremos todo con un ratatatata en el
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, bloque (sí, sí, ah)
Fuori dal mio
Fuera de mi
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, bloque (sí, sí, ah)
Fuori dal mio
Fuera de mi
Ehi, il mio destino non è stato scritto
Eh, mi destino no está escrito
Quindi spingo questa merda finché non mi impicco
Así que empujo esta mierda hasta que me ahorco
Non posso fare lo sceicco
No puedo hacer de jeque
Se non avessi il cazzo e il naso sarei ricco
Si no tuviera el pene y la nariz sería rico
Al rosso del semaforo penso a piazzarla
En el rojo del semáforo pienso en colocarla
Non dormo già da un secolo sembro un fantasma
No duermo desde hace un siglo, parezco un fantasma
Col diavolo c'ho un deal, ho la vittoria in tasca
Tengo un trato con el diablo, tengo la victoria en el bolsillo
Se questo fosse un team sarei Vittorio Gassman (yeah)
Si esto fuera un equipo sería Vittorio Gassman (sí)
Invento e suono una canzone triste
Invento y toco una canción triste
Invento una storia che non esiste
Invento una historia que no existe
Mi nasconderò dietro la Luna fra come l'eclissi
Me esconderé detrás de la Luna como un eclipse
Sirene della pula tra le stelle e strisce
Sirenas de la policía entre las estrellas y rayas
Amore mio ritorno presto
Mi amor, volveré pronto
Sono in arresto
Estoy arrestado
È questa vita che mi ingoia spesso
Es esta vida la que a menudo me engulle
Ogni criminale è boia di se stesso
Cada criminal es verdugo de sí mismo
Mi sono perso
Me he perdido
Fermo sempre chi non sa la strada
Siempre detengo a quien no sabe el camino
Finisco con un'arma e con un bala-clava
Termino con un arma y con un pasamontañas
È un problema chi non passa nada
Es un problema quien no pasa nada
Risolveremo tutto con un ratatatata nel
Resolveremos todo con un ratatatata en el
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, bloque (sí, sí, ah)
Fuori dal mio
Fuera de mi
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, bloque (sí, sí, ah)
Fuori dal mio
Fuera de mi
Yo, ah
Yo, ah
(Diego) Yeah, yeah, yeah, ah
(Diego) Ouais, ouais, ouais, ah
Yeah, yeah, yeah, ah (Lebon al mic)
Ouais, ouais, ouais, ah (Lebon au mic)
Yeah
Ouais
Quando serve il tempo è troppo corto
Quand le temps est trop court
Ho un Daytona fermo al polso con il vetro rotto
J'ai une Daytona à mon poignet avec le verre cassé
Appuntamento per le otto
Rendez-vous pour huit heures
Sto sudando freddo, piove sotto al mio cappotto
Je transpire froid, il pleut sous mon manteau
Il mio cliente è sveglio come chi non lascia impronte
Mon client est éveillé comme celui qui ne laisse pas de traces
Ama la famiglia, ce l'ha tatuata in fronte
Il aime la famille, il l'a tatouée sur le front
Sa che in questa giungla c'è la legge del più forte
Il sait que dans cette jungle, c'est la loi du plus fort
A lui non gliene fotte
Il s'en fout
L'onere vale più della sua morte (yeah)
L'honneur vaut plus que sa mort (ouais)
Scambio la merce nei parcheggi del locale
J'échange la marchandise dans les parkings du local
Sento il suono delle lame dei machete sulle strade
J'entends le bruit des lames des machettes dans les rues
Siamo in guerra ma niente di personale
Nous sommes en guerre mais rien de personnel
La mia faccia ha più tagli del personale
Mon visage a plus de coupures que le personnel
Cambio la sim, sono fuori in due secondi tipo Sim Sala Bim
Je change la sim, je suis dehors en deux secondes comme Sim Sala Bim
Cerco solo un modo per uscirne clean
Je cherche juste un moyen de m'en sortir propre
La gente per la street
Les gens de la rue
Sa recitare molto meglio che nei film, quindi
Savent jouer beaucoup mieux que dans les films, donc
Fermo sempre chi non sa la strada
J'arrête toujours ceux qui ne connaissent pas la route
Finisco con un'arma e con un bala-clava
Je finis avec une arme et un bala-clava
È un problema chi non passa nada
C'est un problème pour ceux qui ne passent rien
Risolveremo tutto con un ratatatata nel
Nous résoudrons tout avec un ratatatata dans le
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (ouais, ouais, ah)
Fuori dal mio
Hors de mon
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (ouais, ouais, ah)
Fuori dal mio
Hors de mon
Ehi, il mio destino non è stato scritto
Eh, mon destin n'a pas été écrit
Quindi spingo questa merda finché non mi impicco
Donc je pousse cette merde jusqu'à ce que je me pende
Non posso fare lo sceicco
Je ne peux pas faire le cheikh
Se non avessi il cazzo e il naso sarei ricco
Si je n'avais pas la bite et le nez, je serais riche
Al rosso del semaforo penso a piazzarla
Au feu rouge, je pense à la placer
Non dormo già da un secolo sembro un fantasma
Je ne dors pas depuis un siècle, je ressemble à un fantôme
Col diavolo c'ho un deal, ho la vittoria in tasca
J'ai un accord avec le diable, j'ai la victoire dans ma poche
Se questo fosse un team sarei Vittorio Gassman (yeah)
Si c'était une équipe, je serais Vittorio Gassman (ouais)
Invento e suono una canzone triste
J'invente et joue une chanson triste
Invento una storia che non esiste
J'invente une histoire qui n'existe pas
Mi nasconderò dietro la Luna fra come l'eclissi
Je me cacherai derrière la lune comme une éclipse
Sirene della pula tra le stelle e strisce
Sirènes de la police entre les étoiles et les rayures
Amore mio ritorno presto
Mon amour, je reviens bientôt
Sono in arresto
Je suis en état d'arrestation
È questa vita che mi ingoia spesso
C'est cette vie qui m'avale souvent
Ogni criminale è boia di se stesso
Chaque criminel est son propre bourreau
Mi sono perso
Je me suis perdu
Fermo sempre chi non sa la strada
J'arrête toujours ceux qui ne connaissent pas la route
Finisco con un'arma e con un bala-clava
Je finis avec une arme et un bala-clava
È un problema chi non passa nada
C'est un problème pour ceux qui ne passent rien
Risolveremo tutto con un ratatatata nel
Nous résoudrons tout avec un ratatatata dans le
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (ouais, ouais, ah)
Fuori dal mio
Hors de mon
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (ouais, ouais, ah)
Fuori dal mio
Hors de mon
Yo, ah
Yo, ah
(Diego) Yeah, yeah, yeah, ah
(Diego) Ja, ja, ja, ah
Yeah, yeah, yeah, ah (Lebon al mic)
Ja, ja, ja, ah (Lebon am Mikrofon)
Yeah
Ja
Quando serve il tempo è troppo corto
Wenn die Zeit gebraucht wird, ist sie zu kurz
Ho un Daytona fermo al polso con il vetro rotto
Ich habe eine Daytona am Handgelenk mit zerbrochenem Glas
Appuntamento per le otto
Verabredung um acht
Sto sudando freddo, piove sotto al mio cappotto
Ich schwitze kalt, es regnet unter meinem Mantel
Il mio cliente è sveglio come chi non lascia impronte
Mein Kunde ist wachsam wie jemand, der keine Spuren hinterlässt
Ama la famiglia, ce l'ha tatuata in fronte
Er liebt seine Familie, er hat sie auf seiner Stirn tätowiert
Sa che in questa giungla c'è la legge del più forte
Er weiß, dass in diesem Dschungel das Gesetz des Stärkeren gilt
A lui non gliene fotte
Es ist ihm egal
L'onere vale più della sua morte (yeah)
Die Last ist mehr wert als sein Tod (ja)
Scambio la merce nei parcheggi del locale
Ich tausche die Ware auf den Parkplätzen der Lokale aus
Sento il suono delle lame dei machete sulle strade
Ich höre das Geräusch der Machetenklingen auf den Straßen
Siamo in guerra ma niente di personale
Wir sind im Krieg, aber nichts Persönliches
La mia faccia ha più tagli del personale
Mein Gesicht hat mehr Schnitte als das Personal
Cambio la sim, sono fuori in due secondi tipo Sim Sala Bim
Ich wechsle die SIM-Karte, ich bin in zwei Sekunden draußen, wie Sim Sala Bim
Cerco solo un modo per uscirne clean
Ich suche nur einen Weg, sauber rauszukommen
La gente per la street
Die Leute auf der Straße
Sa recitare molto meglio che nei film, quindi
Können viel besser schauspielern als in Filmen, also
Fermo sempre chi non sa la strada
Ich halte immer diejenigen an, die den Weg nicht kennen
Finisco con un'arma e con un bala-clava
Ich endete mit einer Waffe und einer Sturmhaube
È un problema chi non passa nada
Es ist ein Problem, wenn niemand vorbeikommt
Risolveremo tutto con un ratatatata nel
Wir werden alles mit einem ratatatata im
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Block, Block, Block, Block, Block, Block, Block (ja, ja, ah)
Fuori dal mio
Außerhalb meines
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Block, Block, Block, Block, Block, Block, Block (ja, ja, ah)
Fuori dal mio
Außerhalb meines
Ehi, il mio destino non è stato scritto
Hey, mein Schicksal ist nicht geschrieben
Quindi spingo questa merda finché non mi impicco
Also schiebe ich diese Scheiße, bis ich mich aufhänge
Non posso fare lo sceicco
Ich kann nicht der Scheich sein
Se non avessi il cazzo e il naso sarei ricco
Wenn ich keinen Schwanz und keine Nase hätte, wäre ich reich
Al rosso del semaforo penso a piazzarla
An der roten Ampel denke ich daran, sie zu platzieren
Non dormo già da un secolo sembro un fantasma
Ich habe schon seit einem Jahrhundert nicht mehr geschlafen, ich sehe aus wie ein Geist
Col diavolo c'ho un deal, ho la vittoria in tasca
Mit dem Teufel habe ich einen Deal, ich habe den Sieg in der Tasche
Se questo fosse un team sarei Vittorio Gassman (yeah)
Wenn das ein Team wäre, wäre ich Vittorio Gassman (ja)
Invento e suono una canzone triste
Ich erfinde und spiele ein trauriges Lied
Invento una storia che non esiste
Ich erfinde eine Geschichte, die nicht existiert
Mi nasconderò dietro la Luna fra come l'eclissi
Ich werde mich hinter dem Mond verstecken, wie bei einer Sonnenfinsternis
Sirene della pula tra le stelle e strisce
Polizeisirenen zwischen den Sternen und Streifen
Amore mio ritorno presto
Meine Liebe, ich komme bald zurück
Sono in arresto
Ich bin verhaftet
È questa vita che mi ingoia spesso
Es ist dieses Leben, das mich oft verschlingt
Ogni criminale è boia di se stesso
Jeder Verbrecher ist sein eigener Henker
Mi sono perso
Ich habe mich verlaufen
Fermo sempre chi non sa la strada
Ich halte immer diejenigen an, die den Weg nicht kennen
Finisco con un'arma e con un bala-clava
Ich endete mit einer Waffe und einer Sturmhaube
È un problema chi non passa nada
Es ist ein Problem, wenn niemand vorbeikommt
Risolveremo tutto con un ratatatata nel
Wir werden alles mit einem ratatatata im
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Block, Block, Block, Block, Block, Block, Block (ja, ja, ah)
Fuori dal mio
Außerhalb meines
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (yeah, yeah, ah)
Block, Block, Block, Block, Block, Block, Block (ja, ja, ah)
Fuori dal mio
Außerhalb meines

Trivia about the song 181 by Salmo

On which albums was the song “181” released by Salmo?
Salmo released the song on the albums “Blocco 181” in 2022 and “BLOCCO 181 - ORIGINAL SOUNDTRACK” in 2022.
Who composed the song “181” by Salmo?
The song “181” by Salmo was composed by Diego Vincenzo Vettraino, Maurizio Pisciottu, Riccardo Puddu.

Most popular songs of Salmo

Other artists of Pop-rap