Faraway

Maurizio Pisciottu

Lyrics Translation

Get it, get it, get it
Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
Perché potrei vederti ovunque
Negli angoli delle città
Mi basta immaginarti per averti qua

Parliamo della privacy
Sai, dubito
Hai una chance per andare?
Vai subito
C'hanno visti ma
Siamo una canzone intima
Da non fare mai in pubblico
Sanno chi siamo
Sanno che parto e non ti richiamo
Amore tossico
Ama il tuo prossimo
A patto che ti stia lontano
Questa è una trama che conosco già
Lascio che mi deprima
L'amore è un film in testa visto dall'ultima fila
La gente qui ride
Non sa che c'è alla fine
Ogni volta che ti guardo è come vestirmi di spine

Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
Perché potrei vederti ovunque
Negli angoli delle città
Mi basta immaginarti per averti qua

Yeah, ah, get it, ah, get it, ah
Ora che non vivo coi miei
Ora che ho cambiato città
Capisco chi sei
La parte mancante, l'esatta metà
Conserva paure private
Credo ci sia un doppio fondo
In queste tasche bucate fino alla parte opposta del mondo
Parliamo della privacy? Sai, dubito
Nella gara per l'amore arrivo ultimo
Dalla bara, dalla paranoia chi ama non pensa, mi ama a intuito
Preferisco l'infarto
A vederti piangere quando riparto
È come morire e sapere di averti guardata negli occhi una volta soltanto
Questa è una trama che conosco già
Lascio che mi deprima
L'amore è un film in testa visto dall'ultima fila
La gente qui ride
Non sa che c'è alla fine
Ogni volta che ti guardo è come vestirmi di spine

Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
Perché potrei vederti ovunque
Negli angoli delle città
Mi basta immaginarti per averti qua

Get it, get it, get it
Get it, get it, get it
Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
They say I couldn't, they say my heart is half
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
Writing you damn love verses and the gift of ubiquity
Perché potrei vederti ovunque
Because I could see you anywhere
Negli angoli delle città
In the corners of the city
Mi basta immaginarti per averti qua
I just have to imagine you to have you here
Parliamo della privacy
We're talking about privacy
Sai, dubito
You know, I doubt
Hai una chance per andare?
Do you have a chance to go?
Vai subito
Go immediately
C'hanno visti ma
They saw us but
Siamo una canzone intima
We are an intimate song
Da non fare mai in pubblico
Never to be done in public
Sanno chi siamo
They know who we are
Sanno che parto e non ti richiamo
They know I leave and don't call you back
Amore tossico
Toxic love
Ama il tuo prossimo
Love your neighbor
A patto che ti stia lontano
Provided he stays away from you
Questa è una trama che conosco già
This is a plot I already know
Lascio che mi deprima
I let it depress me
L'amore è un film in testa visto dall'ultima fila
Love is a movie in my head seen from the last row
La gente qui ride
People here laugh
Non sa che c'è alla fine
They don't know what's at the end
Ogni volta che ti guardo è come vestirmi di spine
Every time I look at you it's like dressing in thorns
Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
They say I couldn't, they say my heart is half
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
Writing you damn love verses and the gift of ubiquity
Perché potrei vederti ovunque
Because I could see you anywhere
Negli angoli delle città
In the corners of the city
Mi basta immaginarti per averti qua
I just have to imagine you to have you here
Yeah, ah, get it, ah, get it, ah
Yeah, ah, get it, ah, get it, ah
Ora che non vivo coi miei
Now that I don't live with my parents
Ora che ho cambiato città
Now that I have changed city
Capisco chi sei
I understand who you are
La parte mancante, l'esatta metà
The missing part, the exact half
Conserva paure private
Preserve private fears
Credo ci sia un doppio fondo
I believe there is a double bottom
In queste tasche bucate fino alla parte opposta del mondo
In these pockets pierced to the opposite side of the world
Parliamo della privacy? Sai, dubito
Are we talking about privacy? You know, I doubt
Nella gara per l'amore arrivo ultimo
In the race for love, I come last
Dalla bara, dalla paranoia chi ama non pensa, mi ama a intuito
From the coffin, from paranoia who loves does not think, loves me intuitively
Preferisco l'infarto
I prefer a heart attack
A vederti piangere quando riparto
To see you cry when I leave
È come morire e sapere di averti guardata negli occhi una volta soltanto
It's like dying and knowing I've looked you in the eyes only once
Questa è una trama che conosco già
This is a plot I already know
Lascio che mi deprima
I let it depress me
L'amore è un film in testa visto dall'ultima fila
Love is a movie in my head seen from the last row
La gente qui ride
People here laugh
Non sa che c'è alla fine
They don't know what's at the end
Ogni volta che ti guardo è come vestirmi di spine
Every time I look at you it's like dressing in thorns
Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
They say I couldn't, they say my heart is half
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
Writing you damn love verses and the gift of ubiquity
Perché potrei vederti ovunque
Because I could see you anywhere
Negli angoli delle città
In the corners of the city
Mi basta immaginarti per averti qua
I just have to imagine you to have you here
Get it, get it, get it
Pegue, pegue, pegue
Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
Dizem que eu não poderia, dizem que meu coração está pela metade
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
Escrever malditos versos de amor e o dom da ubiquidade
Perché potrei vederti ovunque
Porque eu poderia te ver em qualquer lugar
Negli angoli delle città
Nos cantos das cidades
Mi basta immaginarti per averti qua
Basta eu imaginar você para te ter aqui
Parliamo della privacy
Estamos falando de privacidade
Sai, dubito
Sabe, eu duvido
Hai una chance per andare?
Você tem uma chance de ir?
Vai subito
Vá agora
C'hanno visti ma
Eles nos viram mas
Siamo una canzone intima
Somos uma canção íntima
Da non fare mai in pubblico
Para nunca ser feita em público
Sanno chi siamo
Eles sabem quem somos
Sanno che parto e non ti richiamo
Eles sabem que eu parto e não te ligo de volta
Amore tossico
Amor tóxico
Ama il tuo prossimo
Ame o seu próximo
A patto che ti stia lontano
Desde que ele fique longe de você
Questa è una trama che conosco già
Esta é uma trama que eu já conheço
Lascio che mi deprima
Deixo que me deprima
L'amore è un film in testa visto dall'ultima fila
O amor é um filme na cabeça visto da última fila
La gente qui ride
As pessoas aqui riem
Non sa che c'è alla fine
Elas não sabem o que está no final
Ogni volta che ti guardo è come vestirmi di spine
Toda vez que eu olho para você é como me vestir de espinhos
Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
Dizem que eu não poderia, dizem que meu coração está pela metade
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
Escrever malditos versos de amor e o dom da ubiquidade
Perché potrei vederti ovunque
Porque eu poderia te ver em qualquer lugar
Negli angoli delle città
Nos cantos das cidades
Mi basta immaginarti per averti qua
Basta eu imaginar você para te ter aqui
Yeah, ah, get it, ah, get it, ah
Sim, ah, pegue, ah, pegue, ah
Ora che non vivo coi miei
Agora que eu não vivo com meus pais
Ora che ho cambiato città
Agora que eu mudei de cidade
Capisco chi sei
Eu entendo quem você é
La parte mancante, l'esatta metà
A parte que falta, a metade exata
Conserva paure private
Guarda medos privados
Credo ci sia un doppio fondo
Acredito que há um duplo fundo
In queste tasche bucate fino alla parte opposta del mondo
Nestes bolsos furados até o outro lado do mundo
Parliamo della privacy? Sai, dubito
Estamos falando de privacidade? Sabe, eu duvido
Nella gara per l'amore arrivo ultimo
Na corrida pelo amor, chego por último
Dalla bara, dalla paranoia chi ama non pensa, mi ama a intuito
Do caixão, da paranoia, quem ama não pensa, me ama por intuição
Preferisco l'infarto
Prefiro o infarto
A vederti piangere quando riparto
A te ver chorar quando eu parto
È come morire e sapere di averti guardata negli occhi una volta soltanto
É como morrer e saber que olhei nos seus olhos apenas uma vez
Questa è una trama che conosco già
Esta é uma trama que eu já conheço
Lascio che mi deprima
Deixo que me deprima
L'amore è un film in testa visto dall'ultima fila
O amor é um filme na cabeça visto da última fila
La gente qui ride
As pessoas aqui riem
Non sa che c'è alla fine
Elas não sabem o que está no final
Ogni volta che ti guardo è come vestirmi di spine
Toda vez que eu olho para você é como me vestir de espinhos
Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
Dizem que eu não poderia, dizem que meu coração está pela metade
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
Escrever malditos versos de amor e o dom da ubiquidade
Perché potrei vederti ovunque
Porque eu poderia te ver em qualquer lugar
Negli angoli delle città
Nos cantos das cidades
Mi basta immaginarti per averti qua
Basta eu imaginar você para te ter aqui
Get it, get it, get it
Consíguelo, consíguelo, consíguelo
Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
Dicen que no podría, dicen que tengo el corazón a la mitad
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
Escribirte malditos versos de amor y el don de la ubicuidad
Perché potrei vederti ovunque
Porque podría verte en cualquier lugar
Negli angoli delle città
En las esquinas de las ciudades
Mi basta immaginarti per averti qua
Solo necesito imaginarte para tenerte aquí
Parliamo della privacy
Hablemos de privacidad
Sai, dubito
Sabes, lo dudo
Hai una chance per andare?
¿Tienes una oportunidad para irte?
Vai subito
Vete de inmediato
C'hanno visti ma
Nos han visto pero
Siamo una canzone intima
Somos una canción íntima
Da non fare mai in pubblico
No para hacer nunca en público
Sanno chi siamo
Saben quiénes somos
Sanno che parto e non ti richiamo
Saben que me voy y no te llamo
Amore tossico
Amor tóxico
Ama il tuo prossimo
Ama a tu prójimo
A patto che ti stia lontano
Siempre que te mantenga lejos
Questa è una trama che conosco già
Esta es una trama que ya conozco
Lascio che mi deprima
Dejo que me deprima
L'amore è un film in testa visto dall'ultima fila
El amor es una película en la cabeza vista desde la última fila
La gente qui ride
La gente aquí se ríe
Non sa che c'è alla fine
No sabe lo que hay al final
Ogni volta che ti guardo è come vestirmi di spine
Cada vez que te miro es como vestirme de espinas
Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
Dicen que no podría, dicen que tengo el corazón a la mitad
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
Escribirte malditos versos de amor y el don de la ubicuidad
Perché potrei vederti ovunque
Porque podría verte en cualquier lugar
Negli angoli delle città
En las esquinas de las ciudades
Mi basta immaginarti per averti qua
Solo necesito imaginarte para tenerte aquí
Yeah, ah, get it, ah, get it, ah
Sí, ah, consíguelo, ah, consíguelo, ah
Ora che non vivo coi miei
Ahora que no vivo con mis padres
Ora che ho cambiato città
Ahora que he cambiado de ciudad
Capisco chi sei
Entiendo quién eres
La parte mancante, l'esatta metà
La parte que falta, la mitad exacta
Conserva paure private
Conserva miedos privados
Credo ci sia un doppio fondo
Creo que hay un doble fondo
In queste tasche bucate fino alla parte opposta del mondo
En estos bolsillos agujereados hasta el otro lado del mundo
Parliamo della privacy? Sai, dubito
¿Hablamos de privacidad? Sabes, lo dudo
Nella gara per l'amore arrivo ultimo
En la carrera por el amor llego último
Dalla bara, dalla paranoia chi ama non pensa, mi ama a intuito
Desde la tumba, desde la paranoia quien ama no piensa, me ama por intuición
Preferisco l'infarto
Prefiero el infarto
A vederti piangere quando riparto
A verte llorar cuando me voy
È come morire e sapere di averti guardata negli occhi una volta soltanto
Es como morir y saber que te he mirado a los ojos solo una vez
Questa è una trama che conosco già
Esta es una trama que ya conozco
Lascio che mi deprima
Dejo que me deprima
L'amore è un film in testa visto dall'ultima fila
El amor es una película en la cabeza vista desde la última fila
La gente qui ride
La gente aquí se ríe
Non sa che c'è alla fine
No sabe lo que hay al final
Ogni volta che ti guardo è come vestirmi di spine
Cada vez que te miro es como vestirme de espinas
Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
Dicen que no podría, dicen que tengo el corazón a la mitad
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
Escribirte malditos versos de amor y el don de la ubicuidad
Perché potrei vederti ovunque
Porque podría verte en cualquier lugar
Negli angoli delle città
En las esquinas de las ciudades
Mi basta immaginarti per averti qua
Solo necesito imaginarte para tenerte aquí
Get it, get it, get it
Comprends-le, comprends-le, comprends-le
Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
Ils disent que je ne pourrais pas, ils disent que mon cœur est à moitié
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
T'écrire des putains de vers d'amour et le don de l'ubiquité
Perché potrei vederti ovunque
Parce que je pourrais te voir n'importe où
Negli angoli delle città
Dans les coins des villes
Mi basta immaginarti per averti qua
Il me suffit de t'imaginer pour t'avoir ici
Parliamo della privacy
Parlons de la vie privée
Sai, dubito
Tu sais, j'en doute
Hai una chance per andare?
As-tu une chance de partir ?
Vai subito
Va tout de suite
C'hanno visti ma
Ils nous ont vus mais
Siamo una canzone intima
Nous sommes une chanson intime
Da non fare mai in pubblico
À ne jamais faire en public
Sanno chi siamo
Ils savent qui nous sommes
Sanno che parto e non ti richiamo
Ils savent que je pars et ne te rappelle pas
Amore tossico
Amour toxique
Ama il tuo prossimo
Aime ton prochain
A patto che ti stia lontano
À condition qu'il reste loin de toi
Questa è una trama che conosco già
C'est une intrigue que je connais déjà
Lascio che mi deprima
Je laisse ça me déprimer
L'amore è un film in testa visto dall'ultima fila
L'amour est un film dans la tête vu de la dernière rangée
La gente qui ride
Les gens ici rient
Non sa che c'è alla fine
Ils ne savent pas ce qu'il y a à la fin
Ogni volta che ti guardo è come vestirmi di spine
Chaque fois que je te regarde, c'est comme me vêtir d'épines
Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
Ils disent que je ne pourrais pas, ils disent que mon cœur est à moitié
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
T'écrire des putains de vers d'amour et le don de l'ubiquité
Perché potrei vederti ovunque
Parce que je pourrais te voir n'importe où
Negli angoli delle città
Dans les coins des villes
Mi basta immaginarti per averti qua
Il me suffit de t'imaginer pour t'avoir ici
Yeah, ah, get it, ah, get it, ah
Ouais, ah, comprends-le, ah, comprends-le, ah
Ora che non vivo coi miei
Maintenant que je ne vis plus avec mes parents
Ora che ho cambiato città
Maintenant que j'ai changé de ville
Capisco chi sei
Je comprends qui tu es
La parte mancante, l'esatta metà
La partie manquante, l'exacte moitié
Conserva paure private
Conserve des peurs privées
Credo ci sia un doppio fondo
Je pense qu'il y a un double fond
In queste tasche bucate fino alla parte opposta del mondo
Dans ces poches trouées jusqu'à l'autre bout du monde
Parliamo della privacy? Sai, dubito
Parlons de la vie privée ? Tu sais, j'en doute
Nella gara per l'amore arrivo ultimo
Dans la course à l'amour, j'arrive dernier
Dalla bara, dalla paranoia chi ama non pensa, mi ama a intuito
De la tombe, de la paranoïa, celui qui aime ne pense pas, il m'aime par intuition
Preferisco l'infarto
Je préfère avoir une crise cardiaque
A vederti piangere quando riparto
Qu'à te voir pleurer quand je repars
È come morire e sapere di averti guardata negli occhi una volta soltanto
C'est comme mourir et savoir que je t'ai regardée dans les yeux une seule fois
Questa è una trama che conosco già
C'est une intrigue que je connais déjà
Lascio che mi deprima
Je laisse ça me déprimer
L'amore è un film in testa visto dall'ultima fila
L'amour est un film dans la tête vu de la dernière rangée
La gente qui ride
Les gens ici rient
Non sa che c'è alla fine
Ils ne savent pas ce qu'il y a à la fin
Ogni volta che ti guardo è come vestirmi di spine
Chaque fois que je te regarde, c'est comme me vêtir d'épines
Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
Ils disent que je ne pourrais pas, ils disent que mon cœur est à moitié
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
T'écrire des putains de vers d'amour et le don de l'ubiquité
Perché potrei vederti ovunque
Parce que je pourrais te voir n'importe où
Negli angoli delle città
Dans les coins des villes
Mi basta immaginarti per averti qua
Il me suffit de t'imaginer pour t'avoir ici
Get it, get it, get it
Hol es dir, hol es dir, hol es dir
Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
Sie sagen, ich könnte nicht, sie sagen, mein Herz ist halb
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
Verdammt noch mal Liebesverse zu schreiben und das Geschenk der Allgegenwart
Perché potrei vederti ovunque
Denn ich könnte dich überall sehen
Negli angoli delle città
In den Ecken der Stadt
Mi basta immaginarti per averti qua
Es reicht mir, dich vorzustellen, um dich hier zu haben
Parliamo della privacy
Wir sprechen über Privatsphäre
Sai, dubito
Weißt du, ich bezweifle es
Hai una chance per andare?
Hast du eine Chance zu gehen?
Vai subito
Geh sofort
C'hanno visti ma
Sie haben uns gesehen, aber
Siamo una canzone intima
Wir sind ein intimes Lied
Da non fare mai in pubblico
Nicht in der Öffentlichkeit zu machen
Sanno chi siamo
Sie wissen, wer wir sind
Sanno che parto e non ti richiamo
Sie wissen, dass ich gehe und dich nicht zurückrufe
Amore tossico
Toxische Liebe
Ama il tuo prossimo
Liebe deinen Nächsten
A patto che ti stia lontano
Vorausgesetzt, er bleibt dir fern
Questa è una trama che conosco già
Das ist eine Handlung, die ich schon kenne
Lascio che mi deprima
Ich lasse es mich deprimieren
L'amore è un film in testa visto dall'ultima fila
Liebe ist ein Film im Kopf, gesehen von der letzten Reihe
La gente qui ride
Die Leute hier lachen
Non sa che c'è alla fine
Sie wissen nicht, was am Ende ist
Ogni volta che ti guardo è come vestirmi di spine
Jedes Mal, wenn ich dich anschaue, ist es, als würde ich mich in Dornen kleiden
Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
Sie sagen, ich könnte nicht, sie sagen, mein Herz ist halb
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
Verdammt noch mal Liebesverse zu schreiben und das Geschenk der Allgegenwart
Perché potrei vederti ovunque
Denn ich könnte dich überall sehen
Negli angoli delle città
In den Ecken der Stadt
Mi basta immaginarti per averti qua
Es reicht mir, dich vorzustellen, um dich hier zu haben
Yeah, ah, get it, ah, get it, ah
Ja, ah, hol es dir, ah, hol es dir, ah
Ora che non vivo coi miei
Jetzt, wo ich nicht mehr bei meinen Eltern lebe
Ora che ho cambiato città
Jetzt, wo ich die Stadt gewechselt habe
Capisco chi sei
Ich verstehe, wer du bist
La parte mancante, l'esatta metà
Der fehlende Teil, die genaue Hälfte
Conserva paure private
Bewahre private Ängste
Credo ci sia un doppio fondo
Ich glaube, es gibt einen doppelten Boden
In queste tasche bucate fino alla parte opposta del mondo
In diesen löchrigen Taschen bis zur anderen Seite der Welt
Parliamo della privacy? Sai, dubito
Sprechen wir über Privatsphäre? Weißt du, ich bezweifle es
Nella gara per l'amore arrivo ultimo
Im Rennen um die Liebe komme ich zuletzt
Dalla bara, dalla paranoia chi ama non pensa, mi ama a intuito
Vom Sarg, von der Paranoia, wer liebt, denkt nicht, er liebt mich intuitiv
Preferisco l'infarto
Ich bevorzuge den Herzinfarkt
A vederti piangere quando riparto
Dich weinen zu sehen, wenn ich wieder abreise
È come morire e sapere di averti guardata negli occhi una volta soltanto
Es ist wie zu sterben und zu wissen, dass ich dir nur einmal in die Augen geschaut habe
Questa è una trama che conosco già
Das ist eine Handlung, die ich schon kenne
Lascio che mi deprima
Ich lasse es mich deprimieren
L'amore è un film in testa visto dall'ultima fila
Liebe ist ein Film im Kopf, gesehen von der letzten Reihe
La gente qui ride
Die Leute hier lachen
Non sa che c'è alla fine
Sie wissen nicht, was am Ende ist
Ogni volta che ti guardo è come vestirmi di spine
Jedes Mal, wenn ich dich anschaue, ist es, als würde ich mich in Dornen kleiden
Dicono che non potrei, dicono che ho il cuore a metà
Sie sagen, ich könnte nicht, sie sagen, mein Herz ist halb
Scriverti fottuti versi d'amore e il dono dell'ubiquità
Verdammt noch mal Liebesverse zu schreiben und das Geschenk der Allgegenwart
Perché potrei vederti ovunque
Denn ich könnte dich überall sehen
Negli angoli delle città
In den Ecken der Stadt
Mi basta immaginarti per averti qua
Es reicht mir, dich vorzustellen, um dich hier zu haben

Trivia about the song Faraway by Salmo

On which albums was the song “Faraway” released by Salmo?
Salmo released the song on the albums “Midnite” in 2013 and “S.A.L.M.O. Documentary” in 2014.
Who composed the song “Faraway” by Salmo?
The song “Faraway” by Salmo was composed by Maurizio Pisciottu.

Most popular songs of Salmo

Other artists of Pop-rap