Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
È ok (uh), è ok
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
Sarò vecchio ma non fotti in live, non importa quanti squat ti fai
Io te lo giuro non ti serve il culo per essere primo su Spotify
Discesa tipo biker, Dio mi scrive i testi, Ghost Writer
Se ci sono scale per il successo voglio rotolarci come Biden
C'è chi dice che da te vuole di più
È lo stesso che ci gode quando cadi giù
Mi dici "ma sei matto" fra, dimmelo tu
Lo sai che sono pazzo si ma pazzo per Gesù
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
È ok, è ok
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
Il portafoglio Prada sembra quasi una preda
Non voglio una regina dell'età della pietra
Mi prenderò la stima di chi poi mi rinnega
Se coi soldi degli streaming non gli pago la cena
Fuori c'è una bufera, sembra olio su tela
Per la gente che spera, siete il vento ed io la bandiera
Fino a ieri, frate tutto apposto, voi si secca l'inchiostro
Arriva un incapace di sti ragazzini che ti fotte il posto
E tutti dicono "è un flop", c'è ma non sei più al top
Mi dispiace, si ti dispiace big bro, troppo vecchio per i TikTok
Se penso al peggio che ho dato, mi viene in mente Diodato
Per questa chance che mi ha dato anche stavolta ho floppato, yeh
Just do it
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
È ok, è ok
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
È un flop, è un flop
È un flop, è un flop
È un flop, è un flop
È un flop, è un flop
Questo disco è un flop
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Yeah, don't tell me everything is okay, for me it never has been
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
I'm always looking for a good reason to complicate everything
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
And if I think about how much I spent to make a bad album
È ok (uh), è ok
It's okay (uh), it's okay
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
It's okay that I disappointed you, it's okay, I make you feel sorry
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
It's okay, I'm a sellout, it's okay, who cares
Sarò vecchio ma non fotti in live, non importa quanti squat ti fai
I may be old but I don't screw up live, no matter how many squats you do
Io te lo giuro non ti serve il culo per essere primo su Spotify
I swear to you, you don't need a butt to be number one on Spotify
Discesa tipo biker, Dio mi scrive i testi, Ghost Writer
Descent like a biker, God writes my lyrics, Ghost Writer
Se ci sono scale per il successo voglio rotolarci come Biden
If there are stairs to success I want to roll down them like Biden
C'è chi dice che da te vuole di più
There are those who say they want more from you
È lo stesso che ci gode quando cadi giù
It's the same one who enjoys it when you fall down
Mi dici "ma sei matto" fra, dimmelo tu
You tell me "but are you crazy" bro, tell me
Lo sai che sono pazzo si ma pazzo per Gesù
You know I'm crazy yes but crazy for Jesus
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Yeah, don't tell me everything is okay, for me it never has been
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
I'm always looking for a good reason to complicate everything
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
And if I think about how much I spent to make a bad album
È ok, è ok
It's okay, it's okay
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
It's okay that I disappointed you, it's okay, I make you feel sorry
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
It's okay, I'm a sellout, it's okay, who cares
Il portafoglio Prada sembra quasi una preda
The Prada wallet almost seems like a prey
Non voglio una regina dell'età della pietra
I don't want a queen from the stone age
Mi prenderò la stima di chi poi mi rinnega
I'll take the esteem of those who then deny me
Se coi soldi degli streaming non gli pago la cena
If with the money from streaming I don't pay for their dinner
Fuori c'è una bufera, sembra olio su tela
Outside there's a storm, it looks like oil on canvas
Per la gente che spera, siete il vento ed io la bandiera
For the people who hope, you are the wind and I am the flag
Fino a ieri, frate tutto apposto, voi si secca l'inchiostro
Until yesterday, brother everything was fine, you dry the ink
Arriva un incapace di sti ragazzini che ti fotte il posto
Here comes an incapable of these kids who takes your place
E tutti dicono "è un flop", c'è ma non sei più al top
And everyone says "it's a flop", but you're not at the top anymore
Mi dispiace, si ti dispiace big bro, troppo vecchio per i TikTok
I'm sorry, yes you're sorry big bro, too old for TikTok
Se penso al peggio che ho dato, mi viene in mente Diodato
If I think about the worst I've given, Diodato comes to mind
Per questa chance che mi ha dato anche stavolta ho floppato, yeh
For this chance he gave me, I flopped again, yeah
Just do it
Just do it
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Yeah, don't tell me everything is okay, for me it never has been
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
I'm always looking for a good reason to complicate everything
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
And if I think about how much I spent to make a bad album
È ok, è ok
It's okay, it's okay
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
It's okay that I disappointed you, it's okay, I make you feel sorry
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
It's okay, I'm a sellout, it's okay, who cares
È un flop, è un flop
It's a flop, it's a flop
È un flop, è un flop
It's a flop, it's a flop
È un flop, è un flop
It's a flop, it's a flop
È un flop, è un flop
It's a flop, it's a flop
Questo disco è un flop
This album is a flop
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Sim, não me diga que está tudo bem, para mim nunca esteve
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
Estou sempre procurando um bom motivo para complicar tudo
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
E se penso em quanto gastei para fazer um disco ruim
È ok (uh), è ok
Está bem (uh), está bem
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
Está bem que te decepcionei, está bem, te dou pena
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
Está bem, sou um vendido, está bem, quem se importa
Sarò vecchio ma non fotti in live, non importa quanti squat ti fai
Posso ser velho, mas não estrago ao vivo, não importa quantos agachamentos você faz
Io te lo giuro non ti serve il culo per essere primo su Spotify
Eu juro que você não precisa de bunda para ser o primeiro no Spotify
Discesa tipo biker, Dio mi scrive i testi, Ghost Writer
Descida como um motociclista, Deus escreve minhas letras, Ghost Writer
Se ci sono scale per il successo voglio rotolarci come Biden
Se há escadas para o sucesso, quero rolar nelas como Biden
C'è chi dice che da te vuole di più
Há quem diga que quer mais de você
È lo stesso che ci gode quando cadi giù
É o mesmo que se diverte quando você cai
Mi dici "ma sei matto" fra, dimmelo tu
Você me diz "mas você é louco", me diga
Lo sai che sono pazzo si ma pazzo per Gesù
Você sabe que sou louco, sim, mas louco por Jesus
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Sim, não me diga que está tudo bem, para mim nunca esteve
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
Estou sempre procurando um bom motivo para complicar tudo
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
E se penso em quanto gastei para fazer um disco ruim
È ok, è ok
Está bem, está bem
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
Está bem que te decepcionei, está bem, te dou pena
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
Está bem, sou um vendido, está bem, quem se importa
Il portafoglio Prada sembra quasi una preda
A carteira Prada parece quase uma presa
Non voglio una regina dell'età della pietra
Não quero uma rainha da idade da pedra
Mi prenderò la stima di chi poi mi rinnega
Vou ganhar o respeito de quem depois me renega
Se coi soldi degli streaming non gli pago la cena
Se com o dinheiro do streaming não pago o jantar
Fuori c'è una bufera, sembra olio su tela
Lá fora há uma tempestade, parece óleo sobre tela
Per la gente che spera, siete il vento ed io la bandiera
Para as pessoas que esperam, vocês são o vento e eu a bandeira
Fino a ieri, frate tutto apposto, voi si secca l'inchiostro
Até ontem, irmão, tudo bem, a tinta seca
Arriva un incapace di sti ragazzini che ti fotte il posto
Chega um incapaz desses garotos que te tira o lugar
E tutti dicono "è un flop", c'è ma non sei più al top
E todos dizem "é um fracasso", mas você não está mais no topo
Mi dispiace, si ti dispiace big bro, troppo vecchio per i TikTok
Desculpe, sim, sinto muito, big bro, muito velho para o TikTok
Se penso al peggio che ho dato, mi viene in mente Diodato
Se penso no pior que dei, lembro-me de Diodato
Per questa chance che mi ha dato anche stavolta ho floppato, yeh
Por essa chance que ele me deu, também fracassei desta vez, sim
Just do it
Apenas faça
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Sim, não me diga que está tudo bem, para mim nunca esteve
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
Estou sempre procurando um bom motivo para complicar tudo
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
E se penso em quanto gastei para fazer um disco ruim
È ok, è ok
Está bem, está bem
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
Está bem que te decepcionei, está bem, te dou pena
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
Está bem, sou um vendido, está bem, quem se importa
È un flop, è un flop
É um fracasso, é um fracasso
È un flop, è un flop
É um fracasso, é um fracasso
È un flop, è un flop
É um fracasso, é um fracasso
È un flop, è un flop
É um fracasso, é um fracasso
Questo disco è un flop
Este disco é um fracasso
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Sí, no me digas que todo está bien, para mí nunca lo ha estado
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
Siempre busco una buena razón para complicarlo todo
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
Y si pienso en cuánto he gastado para hacer un disco malo
È ok (uh), è ok
Está bien (uh), está bien
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
Está bien que te haya decepcionado, está bien, te doy pena
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
Está bien, soy un vendido, está bien, a quién le importa
Sarò vecchio ma non fotti in live, non importa quanti squat ti fai
Seré viejo pero no jodes en vivo, no importa cuántas sentadillas hagas
Io te lo giuro non ti serve il culo per essere primo su Spotify
Te lo juro, no necesitas el culo para ser el primero en Spotify
Discesa tipo biker, Dio mi scrive i testi, Ghost Writer
Descenso tipo biker, Dios me escribe las letras, Ghost Writer
Se ci sono scale per il successo voglio rotolarci come Biden
Si hay escaleras para el éxito quiero rodar por ellas como Biden
C'è chi dice che da te vuole di più
Hay quienes dicen que quieren más de ti
È lo stesso che ci gode quando cadi giù
Es el mismo que disfruta cuando caes
Mi dici "ma sei matto" fra, dimmelo tu
Me dices "pero estás loco" hermano, dime tú
Lo sai che sono pazzo si ma pazzo per Gesù
Sabes que estoy loco sí pero loco por Jesús
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Sí, no me digas que todo está bien, para mí nunca lo ha estado
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
Siempre busco una buena razón para complicarlo todo
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
Y si pienso en cuánto he gastado para hacer un disco malo
È ok, è ok
Está bien, está bien
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
Está bien que te haya decepcionado, está bien, te doy pena
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
Está bien, soy un vendido, está bien, a quién le importa
Il portafoglio Prada sembra quasi una preda
La cartera Prada parece casi una presa
Non voglio una regina dell'età della pietra
No quiero una reina de la edad de piedra
Mi prenderò la stima di chi poi mi rinnega
Me ganaré el respeto de quien luego me reniega
Se coi soldi degli streaming non gli pago la cena
Si con el dinero de los streaming no les pago la cena
Fuori c'è una bufera, sembra olio su tela
Fuera hay una tormenta, parece óleo sobre lienzo
Per la gente che spera, siete il vento ed io la bandiera
Para la gente que espera, sois el viento y yo la bandera
Fino a ieri, frate tutto apposto, voi si secca l'inchiostro
Hasta ayer, hermano todo en orden, vosotros sí se seca la tinta
Arriva un incapace di sti ragazzini che ti fotte il posto
Llega un incapaz de estos chicos que te quita el puesto
E tutti dicono "è un flop", c'è ma non sei più al top
Y todos dicen "es un fracaso", sí pero ya no estás en la cima
Mi dispiace, si ti dispiace big bro, troppo vecchio per i TikTok
Lo siento, sí te siento big bro, demasiado viejo para TikTok
Se penso al peggio che ho dato, mi viene in mente Diodato
Si pienso en lo peor que he dado, me viene a la mente Diodato
Per questa chance che mi ha dato anche stavolta ho floppato, yeh
Por esta oportunidad que me ha dado también esta vez he fracasado, sí
Just do it
Just do it
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Sí, no me digas que todo está bien, para mí nunca lo ha estado
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
Siempre busco una buena razón para complicarlo todo
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
Y si pienso en cuánto he gastado para hacer un disco malo
È ok, è ok
Está bien, está bien
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
Está bien que te haya decepcionado, está bien, te doy pena
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
Está bien, soy un vendido, está bien, a quién le importa
È un flop, è un flop
Es un fracaso, es un fracaso
È un flop, è un flop
Es un fracaso, es un fracaso
È un flop, è un flop
Es un fracaso, es un fracaso
È un flop, è un flop
Es un fracaso, es un fracaso
Questo disco è un flop
Este disco es un fracaso
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Ouais, ne me dis pas que tout va bien, pour moi ça n'a jamais été le cas
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
Je cherche toujours une bonne raison de tout compliquer
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
Et si je pense à combien j'ai dépensé pour faire un mauvais disque
È ok (uh), è ok
C'est ok (uh), c'est ok
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
C'est ok que je t'ai déçu, c'est ok, je te fais pitié
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
C'est ok, je suis un vendu, c'est ok, qui s'en soucie
Sarò vecchio ma non fotti in live, non importa quanti squat ti fai
Je serai vieux mais tu ne baises pas en live, peu importe combien de squats tu fais
Io te lo giuro non ti serve il culo per essere primo su Spotify
Je te jure que tu n'as pas besoin de cul pour être le premier sur Spotify
Discesa tipo biker, Dio mi scrive i testi, Ghost Writer
Descente comme un biker, Dieu m'écrit les textes, Ghost Writer
Se ci sono scale per il successo voglio rotolarci come Biden
S'il y a des escaliers pour le succès, je veux y rouler comme Biden
C'è chi dice che da te vuole di più
Il y a ceux qui disent qu'ils veulent plus de toi
È lo stesso che ci gode quando cadi giù
C'est le même qui se réjouit quand tu tombes
Mi dici "ma sei matto" fra, dimmelo tu
Tu me dis "mais tu es fou" frère, dis-le moi
Lo sai che sono pazzo si ma pazzo per Gesù
Tu sais que je suis fou oui mais fou pour Jésus
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Ouais, ne me dis pas que tout va bien, pour moi ça n'a jamais été le cas
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
Je cherche toujours une bonne raison de tout compliquer
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
Et si je pense à combien j'ai dépensé pour faire un mauvais disque
È ok, è ok
C'est ok, c'est ok
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
C'est ok que je t'ai déçu, c'est ok, je te fais pitié
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
C'est ok, je suis un vendu, c'est ok, qui s'en soucie
Il portafoglio Prada sembra quasi una preda
Le portefeuille Prada ressemble presque à une proie
Non voglio una regina dell'età della pietra
Je ne veux pas d'une reine de l'âge de pierre
Mi prenderò la stima di chi poi mi rinnega
Je gagnerai l'estime de ceux qui me renient ensuite
Se coi soldi degli streaming non gli pago la cena
Si avec l'argent du streaming je ne leur paie pas le dîner
Fuori c'è una bufera, sembra olio su tela
Dehors il y a une tempête, ça ressemble à de l'huile sur toile
Per la gente che spera, siete il vento ed io la bandiera
Pour les gens qui espèrent, vous êtes le vent et moi le drapeau
Fino a ieri, frate tutto apposto, voi si secca l'inchiostro
Jusqu'à hier, frère tout va bien, vous séchez l'encre
Arriva un incapace di sti ragazzini che ti fotte il posto
Arrive un incapable de ces gamins qui te pique ta place
E tutti dicono "è un flop", c'è ma non sei più al top
Et tout le monde dit "c'est un flop", mais tu n'es plus au top
Mi dispiace, si ti dispiace big bro, troppo vecchio per i TikTok
Je suis désolé, oui tu es désolé big bro, trop vieux pour les TikTok
Se penso al peggio che ho dato, mi viene in mente Diodato
Si je pense au pire que j'ai donné, je pense à Diodato
Per questa chance che mi ha dato anche stavolta ho floppato, yeh
Pour cette chance qu'il m'a donnée, j'ai encore échoué cette fois, yeh
Just do it
Juste le faire
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Ouais, ne me dis pas que tout va bien, pour moi ça n'a jamais été le cas
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
Je cherche toujours une bonne raison de tout compliquer
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
Et si je pense à combien j'ai dépensé pour faire un mauvais disque
È ok, è ok
C'est ok, c'est ok
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
C'est ok que je t'ai déçu, c'est ok, je te fais pitié
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
C'est ok, je suis un vendu, c'est ok, qui s'en soucie
È un flop, è un flop
C'est un flop, c'est un flop
È un flop, è un flop
C'est un flop, c'est un flop
È un flop, è un flop
C'est un flop, c'est un flop
È un flop, è un flop
C'est un flop, c'est un flop
Questo disco è un flop
Ce disque est un flop
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Ja, sag mir nicht, dass alles in Ordnung ist, für mich war es nie in Ordnung
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
Ich suche immer einen guten Grund, alles zu komplizieren
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
Und wenn ich daran denke, wie viel ich ausgegeben habe, um eine schlechte Platte zu machen
È ok (uh), è ok
Es ist okay (uh), es ist okay
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
Es ist okay, dass ich dich enttäuscht habe, es ist okay, ich mache dir leid
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
Es ist okay, ich bin ein Ausverkauf, es ist okay, wen kümmert es
Sarò vecchio ma non fotti in live, non importa quanti squat ti fai
Ich mag alt sein, aber du fickst nicht live, egal wie viele Kniebeugen du machst
Io te lo giuro non ti serve il culo per essere primo su Spotify
Ich schwöre dir, du brauchst keinen Arsch, um auf Spotify an erster Stelle zu sein
Discesa tipo biker, Dio mi scrive i testi, Ghost Writer
Abfahrt wie ein Biker, Gott schreibt mir die Texte, Ghost Writer
Se ci sono scale per il successo voglio rotolarci come Biden
Wenn es Stufen zum Erfolg gibt, möchte ich wie Biden herunterrollen
C'è chi dice che da te vuole di più
Es gibt Leute, die von dir mehr wollen
È lo stesso che ci gode quando cadi giù
Es ist das gleiche, das sich freut, wenn du fällst
Mi dici "ma sei matto" fra, dimmelo tu
Du sagst mir „aber du bist verrückt“, sag es mir
Lo sai che sono pazzo si ma pazzo per Gesù
Du weißt, dass ich verrückt bin, ja, aber verrückt nach Jesus
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Ja, sag mir nicht, dass alles in Ordnung ist, für mich war es nie in Ordnung
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
Ich suche immer einen guten Grund, alles zu komplizieren
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
Und wenn ich daran denke, wie viel ich ausgegeben habe, um eine schlechte Platte zu machen
È ok, è ok
Es ist okay, es ist okay
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
Es ist okay, dass ich dich enttäuscht habe, es ist okay, ich mache dir leid
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
Es ist okay, ich bin ein Ausverkauf, es ist okay, wen kümmert es
Il portafoglio Prada sembra quasi una preda
Die Prada-Brieftasche sieht fast wie eine Beute aus
Non voglio una regina dell'età della pietra
Ich will keine Königin aus der Steinzeit
Mi prenderò la stima di chi poi mi rinnega
Ich werde die Wertschätzung von denen bekommen, die mich dann verleugnen
Se coi soldi degli streaming non gli pago la cena
Wenn ich ihnen mit dem Geld aus den Streams das Abendessen nicht bezahle
Fuori c'è una bufera, sembra olio su tela
Draußen ist ein Sturm, es sieht aus wie Öl auf Leinwand
Per la gente che spera, siete il vento ed io la bandiera
Für die Leute, die hoffen, seid ihr der Wind und ich die Flagge
Fino a ieri, frate tutto apposto, voi si secca l'inchiostro
Bis gestern war alles in Ordnung, Bruder, die Tinte trocknet aus
Arriva un incapace di sti ragazzini che ti fotte il posto
Ein unfähiger Junge kommt und nimmt dir den Platz weg
E tutti dicono "è un flop", c'è ma non sei più al top
Und alle sagen „es ist ein Flop“, aber du bist nicht mehr an der Spitze
Mi dispiace, si ti dispiace big bro, troppo vecchio per i TikTok
Es tut mir leid, ja es tut dir leid, big bro, zu alt für TikTok
Se penso al peggio che ho dato, mi viene in mente Diodato
Wenn ich an das Schlimmste denke, was ich gegeben habe, denke ich an Diodato
Per questa chance che mi ha dato anche stavolta ho floppato, yeh
Für diese Chance, die er mir gegeben hat, habe ich auch dieses Mal gefloppt, ja
Just do it
Mach es einfach
Yeah, non dirmi che è tutto ok, per me non lo è stato mai
Ja, sag mir nicht, dass alles in Ordnung ist, für mich war es nie in Ordnung
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
Ich suche immer einen guten Grund, alles zu komplizieren
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
Und wenn ich daran denke, wie viel ich ausgegeben habe, um eine schlechte Platte zu machen
È ok, è ok
Es ist okay, es ist okay
È ok che ti ho deluso, è ok, ti faccio pena
Es ist okay, dass ich dich enttäuscht habe, es ist okay, ich mache dir leid
È ok, sono un venduto, è ok, chi se ne frega
Es ist okay, ich bin ein Ausverkauf, es ist okay, wen kümmert es
È un flop, è un flop
Es ist ein Flop, es ist ein Flop
È un flop, è un flop
Es ist ein Flop, es ist ein Flop
È un flop, è un flop
Es ist ein Flop, es ist ein Flop
È un flop, è un flop
Es ist ein Flop, es ist ein Flop
Questo disco è un flop
Diese Platte ist ein Flop