Samira

Scridge Bolon

Lyrics Translation

Scridge

T'as consommé notre histoire comme une garo
J'avais pas le salaire de Gameiro
J't'ai tout laissé comme dans le film "Casino"
Tu déconnes Samira, Samira
J'suis pas un mec à meuf, je suis pas un salaud
N'écoute pas ces jalouses, faut faire des efforts
T'aimes trop fouiller mon phone pendant que je dors
Tu déconnes Samira, Samira

Mélangé, mélangé, mélangé, ne pleure pas t'as tout mélangé
Quelle vie, quelle vie, quelle vie, ton petit coeur est en danger

Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
T'as préféré écouter les autres
J'crois que c'est mort
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Samira
Samira, Samira, samira

Elle m'a cassé la tête toute la semaine
Elle attend qu'j'lui ramène des preuves formelles
Et quand je lui réponds pas je la mets hors d'elle, hors d'elle, hors d'elle
Je comprends pas pourquoi tu te fais des idées
L'impression que tu veux te faire désirer
Mais à la base on s'est validé
Au bout du compte on restera liés

Mélangé mélangé mélangé, ne pleure pas t'as tout mélangé
Quelle vie, quelle vie, quelle vie, ton petit coeur est en danger

Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
T'as préféré écouter les autres
J'crois que c'est mort
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Samira
Samira, Samira, Samira

Tu t'es fait influencer
J'aimerais tout recommencer
Parfois je pense au passé
Assez, j'vais tout plaquer
Faut qu'on avance
Tranquillement
J'ai plus la force, d'écouter tes mots
Faut qu'on avance
La jalousie
Veulent nous abattre comme zepekeno

Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
T'as préféré écouter les autres
J'crois que c'est mort
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Samira
Samira, Samira, Samira

Par une autre
Ooh par une autre
Samira, Samira, Samira
N'écoute pas les autres
N'écoute pas les autres
Samira, Samira, Samira

Enti galbi Samira
Enti 3omri Samira
Twahechtak a Samira
Twahechtak w'nmout alik
Enti galbi Samira
Enti 3omri Samira
Twahechtak a Samira
Twahechtak w'nmout alik

Rise
Rise
Karisma

Samira, Samira, Samira

Scridge
Scridge
T'as consommé notre histoire comme une garo
You consumed our story like a cigarette
J'avais pas le salaire de Gameiro
I didn't have Gameiro's salary
J't'ai tout laissé comme dans le film "Casino"
I left you everything like in the movie "Casino"
Tu déconnes Samira, Samira
You're messing up, Samira, Samira
J'suis pas un mec à meuf, je suis pas un salaud
I'm not a ladies' man, I'm not a jerk
N'écoute pas ces jalouses, faut faire des efforts
Don't listen to these jealous ones, you need to make an effort
T'aimes trop fouiller mon phone pendant que je dors
You love to snoop on my phone while I sleep
Tu déconnes Samira, Samira
You're messing up, Samira, Samira
Mélangé, mélangé, mélangé, ne pleure pas t'as tout mélangé
Mixed up, mixed up, mixed up, don't cry you've mixed everything up
Quelle vie, quelle vie, quelle vie, ton petit coeur est en danger
What a life, what a life, what a life, your little heart is in danger
Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
Your mind was turned around by another
T'as préféré écouter les autres
You preferred to listen to others
J'crois que c'est mort
I think it's over
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Everything they told you are just words
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Tell me, do you want my heart or my loves?
Samira
Samira
Samira, Samira, samira
Samira, Samira, Samira
Elle m'a cassé la tête toute la semaine
She's been a headache all week
Elle attend qu'j'lui ramène des preuves formelles
She's waiting for me to bring her solid proof
Et quand je lui réponds pas je la mets hors d'elle, hors d'elle, hors d'elle
And when I don't answer her, it drives her crazy, crazy, crazy
Je comprends pas pourquoi tu te fais des idées
I don't understand why you're making things up
L'impression que tu veux te faire désirer
Feels like you want to be desired
Mais à la base on s'est validé
But initially, we validated each other
Au bout du compte on restera liés
In the end, we will remain connected
Mélangé mélangé mélangé, ne pleure pas t'as tout mélangé
Mixed up, mixed up, mixed up, don't cry you've mixed everything up
Quelle vie, quelle vie, quelle vie, ton petit coeur est en danger
What a life, what a life, what a life, your little heart is in danger
Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
Your mind was turned around by another
T'as préféré écouter les autres
You preferred to listen to others
J'crois que c'est mort
I think it's over
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Everything they told you are just words
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Tell me, do you want my heart or my loves?
Samira
Samira
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tu t'es fait influencer
You've been influenced
J'aimerais tout recommencer
I'd like to start all over
Parfois je pense au passé
Sometimes I think about the past
Assez, j'vais tout plaquer
Enough, I'm going to give up everything
Faut qu'on avance
We need to move on
Tranquillement
Slowly
J'ai plus la force, d'écouter tes mots
I don't have the strength to listen to your words
Faut qu'on avance
We need to move on
La jalousie
Jealousy
Veulent nous abattre comme zepekeno
They want to take us down like zepekeno
Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
Your mind was turned around by another
T'as préféré écouter les autres
You preferred to listen to others
J'crois que c'est mort
I think it's over
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Everything they told you are just words
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Tell me, do you want my heart or my loves?
Samira
Samira
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Par une autre
By another
Ooh par une autre
Ooh by another
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
N'écoute pas les autres
Don't listen to others
N'écoute pas les autres
Don't listen to others
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Enti galbi Samira
You're my heart, Samira
Enti 3omri Samira
You're my life, Samira
Twahechtak a Samira
I miss you, Samira
Twahechtak w'nmout alik
I miss you and I'd die for you
Enti galbi Samira
You're my heart, Samira
Enti 3omri Samira
You're my life, Samira
Twahechtak a Samira
I miss you, Samira
Twahechtak w'nmout alik
I miss you and I'd die for you
Rise
Rise
Rise
Rise
Karisma
Karisma
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Scridge
Scridge
T'as consommé notre histoire comme une garo
Você consumiu nossa história como um cigarro
J'avais pas le salaire de Gameiro
Eu não tinha o salário de Gameiro
J't'ai tout laissé comme dans le film "Casino"
Deixei tudo para você como no filme "Casino"
Tu déconnes Samira, Samira
Você está brincando, Samira, Samira
J'suis pas un mec à meuf, je suis pas un salaud
Eu não sou um cara de mulher, eu não sou um canalha
N'écoute pas ces jalouses, faut faire des efforts
Não ouça essas invejosas, você precisa se esforçar
T'aimes trop fouiller mon phone pendant que je dors
Você gosta de mexer no meu celular enquanto eu durmo
Tu déconnes Samira, Samira
Você está brincando, Samira, Samira
Mélangé, mélangé, mélangé, ne pleure pas t'as tout mélangé
Misturado, misturado, misturado, não chore, você misturou tudo
Quelle vie, quelle vie, quelle vie, ton petit coeur est en danger
Que vida, que vida, que vida, seu pequeno coração está em perigo
Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
Você deixou outra pessoa mexer com a sua cabeça
T'as préféré écouter les autres
Você preferiu ouvir os outros
J'crois que c'est mort
Acho que acabou
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Tudo que te contaram são apenas palavras
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Me diga, você quer o meu coração ou o meu amor?
Samira
Samira
Samira, Samira, samira
Samira, Samira, Samira
Elle m'a cassé la tête toute la semaine
Ela me deu dor de cabeça a semana toda
Elle attend qu'j'lui ramène des preuves formelles
Ela espera que eu traga provas concretas
Et quand je lui réponds pas je la mets hors d'elle, hors d'elle, hors d'elle
E quando eu não respondo, ela fica furiosa, furiosa, furiosa
Je comprends pas pourquoi tu te fais des idées
Não entendo por que você está fazendo suposições
L'impression que tu veux te faire désirer
Parece que você quer ser desejada
Mais à la base on s'est validé
Mas no começo nós nos validamos
Au bout du compte on restera liés
No final, continuaremos ligados
Mélangé mélangé mélangé, ne pleure pas t'as tout mélangé
Misturado, misturado, misturado, não chore, você misturou tudo
Quelle vie, quelle vie, quelle vie, ton petit coeur est en danger
Que vida, que vida, que vida, seu pequeno coração está em perigo
Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
Você deixou outra pessoa mexer com a sua cabeça
T'as préféré écouter les autres
Você preferiu ouvir os outros
J'crois que c'est mort
Acho que acabou
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Tudo que te contaram são apenas palavras
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Me diga, você quer o meu coração ou o meu amor?
Samira
Samira
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tu t'es fait influencer
Você foi influenciada
J'aimerais tout recommencer
Gostaria de começar tudo de novo
Parfois je pense au passé
Às vezes penso no passado
Assez, j'vais tout plaquer
Chega, vou largar tudo
Faut qu'on avance
Precisamos seguir em frente
Tranquillement
Calmamente
J'ai plus la force, d'écouter tes mots
Não tenho mais força para ouvir suas palavras
Faut qu'on avance
Precisamos seguir em frente
La jalousie
O ciúme
Veulent nous abattre comme zepekeno
Querem nos derrubar como zepekeno
Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
Você deixou outra pessoa mexer com a sua cabeça
T'as préféré écouter les autres
Você preferiu ouvir os outros
J'crois que c'est mort
Acho que acabou
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Tudo que te contaram são apenas palavras
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Me diga, você quer o meu coração ou o meu amor?
Samira
Samira
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Par une autre
Por outra pessoa
Ooh par une autre
Ooh por outra pessoa
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
N'écoute pas les autres
Não ouça os outros
N'écoute pas les autres
Não ouça os outros
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Enti galbi Samira
Você é o meu coração, Samira
Enti 3omri Samira
Você é a minha vida, Samira
Twahechtak a Samira
Sinto sua falta, Samira
Twahechtak w'nmout alik
Sinto sua falta e morro por você
Enti galbi Samira
Você é o meu coração, Samira
Enti 3omri Samira
Você é a minha vida, Samira
Twahechtak a Samira
Sinto sua falta, Samira
Twahechtak w'nmout alik
Sinto sua falta e morro por você
Rise
Levante-se
Rise
Levante-se
Karisma
Karisma
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Scridge
Scridge
T'as consommé notre histoire comme une garo
Has consumido nuestra historia como un cigarro
J'avais pas le salaire de Gameiro
No tenía el salario de Gameiro
J't'ai tout laissé comme dans le film "Casino"
Te lo dejé todo como en la película "Casino"
Tu déconnes Samira, Samira
Estás bromeando Samira, Samira
J'suis pas un mec à meuf, je suis pas un salaud
No soy un hombre de mujeres, no soy un canalla
N'écoute pas ces jalouses, faut faire des efforts
No escuches a esas envidiosas, hay que hacer esfuerzos
T'aimes trop fouiller mon phone pendant que je dors
Te gusta demasiado husmear en mi teléfono mientras duermo
Tu déconnes Samira, Samira
Estás bromeando Samira, Samira
Mélangé, mélangé, mélangé, ne pleure pas t'as tout mélangé
Mezclado, mezclado, mezclado, no llores, lo has mezclado todo
Quelle vie, quelle vie, quelle vie, ton petit coeur est en danger
Qué vida, qué vida, qué vida, tu pequeño corazón está en peligro
Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
Te han lavado el cerebro con otra
T'as préféré écouter les autres
Preferiste escuchar a los demás
J'crois que c'est mort
Creo que está muerto
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Todo lo que te han contado son solo palabras
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Dime, ¿quieres mi corazón o mis amores?
Samira
Samira
Samira, Samira, samira
Samira, Samira, Samira
Elle m'a cassé la tête toute la semaine
Me ha roto la cabeza toda la semana
Elle attend qu'j'lui ramène des preuves formelles
Espera que le traiga pruebas concretas
Et quand je lui réponds pas je la mets hors d'elle, hors d'elle, hors d'elle
Y cuando no le respondo, la pongo fuera de sí, fuera de sí, fuera de sí
Je comprends pas pourquoi tu te fais des idées
No entiendo por qué te haces ideas
L'impression que tu veux te faire désirer
Tengo la impresión de que quieres ser deseada
Mais à la base on s'est validé
Pero al principio nos validamos
Au bout du compte on restera liés
Al final, seguiremos vinculados
Mélangé mélangé mélangé, ne pleure pas t'as tout mélangé
Mezclado, mezclado, mezclado, no llores, lo has mezclado todo
Quelle vie, quelle vie, quelle vie, ton petit coeur est en danger
Qué vida, qué vida, qué vida, tu pequeño corazón está en peligro
Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
Te han lavado el cerebro con otra
T'as préféré écouter les autres
Preferiste escuchar a los demás
J'crois que c'est mort
Creo que está muerto
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Todo lo que te han contado son solo palabras
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Dime, ¿quieres mi corazón o mis amores?
Samira
Samira
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tu t'es fait influencer
Te has dejado influenciar
J'aimerais tout recommencer
Me gustaría empezar de nuevo
Parfois je pense au passé
A veces pienso en el pasado
Assez, j'vais tout plaquer
Basta, voy a dejarlo todo
Faut qu'on avance
Tenemos que avanzar
Tranquillement
Tranquilamente
J'ai plus la force, d'écouter tes mots
Ya no tengo la fuerza para escuchar tus palabras
Faut qu'on avance
Tenemos que avanzar
La jalousie
Los celos
Veulent nous abattre comme zepekeno
Quieren derribarnos como zepekeno
Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
Te han lavado el cerebro con otra
T'as préféré écouter les autres
Preferiste escuchar a los demás
J'crois que c'est mort
Creo que está muerto
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Todo lo que te han contado son solo palabras
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Dime, ¿quieres mi corazón o mis amores?
Samira
Samira
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Par une autre
Por otra
Ooh par une autre
Ooh por otra
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
N'écoute pas les autres
No escuches a los demás
N'écoute pas les autres
No escuches a los demás
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Enti galbi Samira
Eres mi corazón Samira
Enti 3omri Samira
Eres mi vida Samira
Twahechtak a Samira
Te echo de menos Samira
Twahechtak w'nmout alik
Te echo de menos y muero por ti
Enti galbi Samira
Eres mi corazón Samira
Enti 3omri Samira
Eres mi vida Samira
Twahechtak a Samira
Te echo de menos Samira
Twahechtak w'nmout alik
Te echo de menos y muero por ti
Rise
Levántate
Rise
Levántate
Karisma
Karisma
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Scridge
Scridge
T'as consommé notre histoire comme une garo
Du hast unsere Geschichte wie eine Zigarette verbraucht
J'avais pas le salaire de Gameiro
Ich hatte nicht das Gehalt von Gameiro
J't'ai tout laissé comme dans le film "Casino"
Ich habe dir alles gelassen wie im Film "Casino"
Tu déconnes Samira, Samira
Du machst Witze, Samira, Samira
J'suis pas un mec à meuf, je suis pas un salaud
Ich bin kein Frauenheld, ich bin kein Schuft
N'écoute pas ces jalouses, faut faire des efforts
Hör nicht auf diese eifersüchtigen, man muss Anstrengungen machen
T'aimes trop fouiller mon phone pendant que je dors
Du liebst es zu sehr, mein Handy zu durchsuchen, während ich schlafe
Tu déconnes Samira, Samira
Du machst Witze, Samira, Samira
Mélangé, mélangé, mélangé, ne pleure pas t'as tout mélangé
Vermischt, vermischt, vermischt, weine nicht, du hast alles vermischt
Quelle vie, quelle vie, quelle vie, ton petit coeur est en danger
Was für ein Leben, was für ein Leben, was für ein Leben, dein kleines Herz ist in Gefahr
Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
Du hast dein Gehirn von einer anderen umdrehen lassen
T'as préféré écouter les autres
Du hast es vorgezogen, auf die anderen zu hören
J'crois que c'est mort
Ich glaube, es ist vorbei
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Alles, was man dir erzählt hat, sind nur Worte
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Sag mir, willst du mein Herz oder meine Liebe?
Samira
Samira
Samira, Samira, samira
Samira, Samira, Samira
Elle m'a cassé la tête toute la semaine
Sie hat mir die ganze Woche den Kopf zerbrochen
Elle attend qu'j'lui ramène des preuves formelles
Sie wartet darauf, dass ich ihr konkrete Beweise bringe
Et quand je lui réponds pas je la mets hors d'elle, hors d'elle, hors d'elle
Und wenn ich ihr nicht antworte, bringt sie das zur Weißglut, zur Weißglut, zur Weißglut
Je comprends pas pourquoi tu te fais des idées
Ich verstehe nicht, warum du dir Gedanken machst
L'impression que tu veux te faire désirer
Ich habe den Eindruck, dass du begehrt werden willst
Mais à la base on s'est validé
Aber eigentlich haben wir uns bestätigt
Au bout du compte on restera liés
Letztendlich werden wir verbunden bleiben
Mélangé mélangé mélangé, ne pleure pas t'as tout mélangé
Vermischt, vermischt, vermischt, weine nicht, du hast alles vermischt
Quelle vie, quelle vie, quelle vie, ton petit coeur est en danger
Was für ein Leben, was für ein Leben, was für ein Leben, dein kleines Herz ist in Gefahr
Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
Du hast dein Gehirn von einer anderen umdrehen lassen
T'as préféré écouter les autres
Du hast es vorgezogen, auf die anderen zu hören
J'crois que c'est mort
Ich glaube, es ist vorbei
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Alles, was man dir erzählt hat, sind nur Worte
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Sag mir, willst du mein Herz oder meine Liebe?
Samira
Samira
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tu t'es fait influencer
Du hast dich beeinflussen lassen
J'aimerais tout recommencer
Ich würde gerne alles neu anfangen
Parfois je pense au passé
Manchmal denke ich an die Vergangenheit
Assez, j'vais tout plaquer
Genug, ich werde alles hinschmeißen
Faut qu'on avance
Wir müssen vorankommen
Tranquillement
Ruhig
J'ai plus la force, d'écouter tes mots
Ich habe nicht mehr die Kraft, deine Worte zu hören
Faut qu'on avance
Wir müssen vorankommen
La jalousie
Die Eifersucht
Veulent nous abattre comme zepekeno
Sie wollen uns niederstrecken wie Zepekeno
Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
Du hast dein Gehirn von einer anderen umdrehen lassen
T'as préféré écouter les autres
Du hast es vorgezogen, auf die anderen zu hören
J'crois que c'est mort
Ich glaube, es ist vorbei
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Alles, was man dir erzählt hat, sind nur Worte
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Sag mir, willst du mein Herz oder meine Liebe?
Samira
Samira
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Par une autre
Von einer anderen
Ooh par une autre
Ooh von einer anderen
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
N'écoute pas les autres
Hör nicht auf die anderen
N'écoute pas les autres
Hör nicht auf die anderen
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Enti galbi Samira
Du bist mein Herz, Samira
Enti 3omri Samira
Du bist mein Leben, Samira
Twahechtak a Samira
Ich vermisse dich, Samira
Twahechtak w'nmout alik
Ich vermisse dich und sterbe für dich
Enti galbi Samira
Du bist mein Herz, Samira
Enti 3omri Samira
Du bist mein Leben, Samira
Twahechtak a Samira
Ich vermisse dich, Samira
Twahechtak w'nmout alik
Ich vermisse dich und sterbe für dich
Rise
Erhebe dich
Rise
Erhebe dich
Karisma
Karisma
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Scridge
Scridge
T'as consommé notre histoire comme une garo
Hai consumato la nostra storia come una sigaretta
J'avais pas le salaire de Gameiro
Non avevo lo stipendio di Gameiro
J't'ai tout laissé comme dans le film "Casino"
Ti ho lasciato tutto come nel film "Casino"
Tu déconnes Samira, Samira
Stai scherzando, Samira, Samira
J'suis pas un mec à meuf, je suis pas un salaud
Non sono un tipo da ragazze, non sono un bastardo
N'écoute pas ces jalouses, faut faire des efforts
Non ascoltare queste gelose, devi fare degli sforzi
T'aimes trop fouiller mon phone pendant que je dors
Ti piace troppo frugare nel mio telefono mentre dormo
Tu déconnes Samira, Samira
Stai scherzando, Samira, Samira
Mélangé, mélangé, mélangé, ne pleure pas t'as tout mélangé
Mescolato, mescolato, mescolato, non piangere, hai mescolato tutto
Quelle vie, quelle vie, quelle vie, ton petit coeur est en danger
Che vita, che vita, che vita, il tuo piccolo cuore è in pericolo
Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
Ti sei fatta lavare il cervello da un'altra
T'as préféré écouter les autres
Hai preferito ascoltare gli altri
J'crois que c'est mort
Credo che sia finita
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Tutto quello che ti hanno raccontato sono solo parole
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Dimmi, vuoi il mio cuore o i miei amori?
Samira
Samira
Samira, Samira, samira
Samira, Samira, Samira
Elle m'a cassé la tête toute la semaine
Mi ha rotto la testa per tutta la settimana
Elle attend qu'j'lui ramène des preuves formelles
Aspetta che le porti delle prove concrete
Et quand je lui réponds pas je la mets hors d'elle, hors d'elle, hors d'elle
E quando non le rispondo la metto fuori di sé, fuori di sé, fuori di sé
Je comprends pas pourquoi tu te fais des idées
Non capisco perché ti fai delle idee
L'impression que tu veux te faire désirer
Ho l'impressione che tu voglia farti desiderare
Mais à la base on s'est validé
Ma inizialmente ci siamo accettati
Au bout du compte on restera liés
Alla fine rimarremo legati
Mélangé mélangé mélangé, ne pleure pas t'as tout mélangé
Mescolato, mescolato, mescolato, non piangere, hai mescolato tutto
Quelle vie, quelle vie, quelle vie, ton petit coeur est en danger
Che vita, che vita, che vita, il tuo piccolo cuore è in pericolo
Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
Ti sei fatta lavare il cervello da un'altra
T'as préféré écouter les autres
Hai preferito ascoltare gli altri
J'crois que c'est mort
Credo che sia finita
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Tutto quello che ti hanno raccontato sono solo parole
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Dimmi, vuoi il mio cuore o i miei amori?
Samira
Samira
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tu t'es fait influencer
Sei stata influenzata
J'aimerais tout recommencer
Vorrei ricominciare tutto
Parfois je pense au passé
A volte penso al passato
Assez, j'vais tout plaquer
Basta, lascerò tutto
Faut qu'on avance
Dobbiamo andare avanti
Tranquillement
Tranquillamente
J'ai plus la force, d'écouter tes mots
Non ho più la forza di ascoltare le tue parole
Faut qu'on avance
Dobbiamo andare avanti
La jalousie
La gelosia
Veulent nous abattre comme zepekeno
Vogliono abbatterci come zepekeno
Tu t'es fait retourner le cerveau par une autre
Ti sei fatta lavare il cervello da un'altra
T'as préféré écouter les autres
Hai preferito ascoltare gli altri
J'crois que c'est mort
Credo che sia finita
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Tout ce qu'on t'a raconté ce n'sont que des mots
Tutto quello che ti hanno raccontato sono solo parole
Dis-moi tu veux mon coeur ou mes loves?
Dimmi, vuoi il mio cuore o i miei amori?
Samira
Samira
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Par une autre
Da un'altra
Ooh par une autre
Ooh da un'altra
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
N'écoute pas les autres
Non ascoltare gli altri
N'écoute pas les autres
Non ascoltare gli altri
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira
Enti galbi Samira
Sei il mio cuore, Samira
Enti 3omri Samira
Sei la mia vita, Samira
Twahechtak a Samira
Mi manchi, Samira
Twahechtak w'nmout alik
Mi manchi e morirò per te
Enti galbi Samira
Sei il mio cuore, Samira
Enti 3omri Samira
Sei la mia vita, Samira
Twahechtak a Samira
Mi manchi, Samira
Twahechtak w'nmout alik
Mi manchi e morirò per te
Rise
Alzati
Rise
Alzati
Karisma
Karisma
Samira, Samira, Samira
Samira, Samira, Samira

Trivia about the song Samira by Scridge

When was the song “Samira” released by Scridge?
The song Samira was released in 2017, on the album “Samira”.
Who composed the song “Samira” by Scridge?
The song “Samira” by Scridge was composed by Scridge Bolon.

Most popular songs of Scridge

Other artists of French mainstream pop