Sauvage

Gilles Alpen, Juliette Bosse, Sofiane Pamart

Lyrics Translation

Sauvage, je me sens sauvage
Je me baigne dans les orages
Ravage quand les vagues se déchaînent
Je révèle mon vrai visage
Sauvage, je me sens sauvage
Je me baigne dans les orages
Ravage quand les vagues se déchaînent
Je révèle mon vrai visage

Lorsque la mer monte, qu'elle se fait menaçante
Quand je rentre en elle mais que peut croit
Quand on n'peut plus compter sur la chance
Qu'ils ressortent leurs gestes de croix
Quand le dernier bout de l'horizon s'allume
Qu'apparaissent cette pointe de rouge corrigeant l'azur
Quand ma plume est prise d'une folie sans rature
Que soudain se dresse une silhouette de gorille dans la brume
Lorsque par crainte, la plupart se taisent
Quand j'me retiens de révéler mes armes secrètes
T'as ce petit sourire en coin, ce regard de braise
Quand nos envolées sauvage finissent par "je t'aime"
Dans les tempêtes, quand le temps brûle, c'qu'il me reste d'image
Y a que quand j't'aime mais aussi les soirs de pleine lune
Que je révèle mon vrai visage

J'ai laissé tous mes repères
Délaissé la Terre entière
J'ai noyé les évidences
Les apparences

Sauvage, je me sens sauvage
Je me baigne dans les orages
Ravage quand les vagues se déchaînent
Je révèle mon vrai visage

Quand les yeux des autres ne comptent plus
Que mon seul miroir est une feuille blanche
Quand plus aucune faute ne me consume
Que mon cœur noir me tire une gueule d'ange
Quand tu me regardes un peu confuse
Mais que j'lis en toi la soif de revanche
Quand tu oublies tout et que tu tourbillonnes
Comme si tu n'avais l'droit qu'à une seule danse
C'est l'feu quand j'entre en scène, que les vents soufflent
Quand j'ai fait l'vœu mais qu'il n'en reste plus grand chose
Quand le temps presse, que le ciel hurle, que les terres grimacent
Y a que quand j't'aime mais aussi les soirs de pleine lune
Que je révèle mon vrai visage

J'ai laissé tous mes repères
Délaissé la Terre entière
J'ai noyé les évidences
Les apparences

Sauvage, je me sens sauvage
Je me baigne dans les orages
Ravage quand les vagues se déchaînent
Je révèle mon vrai visage
Sauvage, je me sens sauvage
Je me baigne dans les orages
Ravage quand les vagues se déchaînent
Je révèle mon vrai visage

Sauvage, je me sens sauvage
Wild, I feel wild
Je me baigne dans les orages
I bathe in the storms
Ravage quand les vagues se déchaînent
Ravage when the waves unleash
Je révèle mon vrai visage
I reveal my true face
Sauvage, je me sens sauvage
Wild, I feel wild
Je me baigne dans les orages
I bathe in the storms
Ravage quand les vagues se déchaînent
Ravage when the waves unleash
Je révèle mon vrai visage
I reveal my true face
Lorsque la mer monte, qu'elle se fait menaçante
When the sea rises, when it becomes threatening
Quand je rentre en elle mais que peut croit
When I enter her but what can believe
Quand on n'peut plus compter sur la chance
When we can no longer count on luck
Qu'ils ressortent leurs gestes de croix
When they bring out their cross gestures
Quand le dernier bout de l'horizon s'allume
When the last bit of the horizon lights up
Qu'apparaissent cette pointe de rouge corrigeant l'azur
When this hint of red correcting the azure appears
Quand ma plume est prise d'une folie sans rature
When my pen is taken by a madness without erasure
Que soudain se dresse une silhouette de gorille dans la brume
That suddenly a silhouette of a gorilla stands in the mist
Lorsque par crainte, la plupart se taisent
When out of fear, most remain silent
Quand j'me retiens de révéler mes armes secrètes
When I hold back from revealing my secret weapons
T'as ce petit sourire en coin, ce regard de braise
You have this little smirk, this fiery look
Quand nos envolées sauvage finissent par "je t'aime"
When our wild flights end with "I love you"
Dans les tempêtes, quand le temps brûle, c'qu'il me reste d'image
In the storms, when time burns, what's left of the image
Y a que quand j't'aime mais aussi les soirs de pleine lune
It's only when I love you but also on full moon nights
Que je révèle mon vrai visage
That I reveal my true face
J'ai laissé tous mes repères
I left all my landmarks
Délaissé la Terre entière
Abandoned the whole Earth
J'ai noyé les évidences
I drowned the evidences
Les apparences
The appearances
Sauvage, je me sens sauvage
Wild, I feel wild
Je me baigne dans les orages
I bathe in the storms
Ravage quand les vagues se déchaînent
Ravage when the waves unleash
Je révèle mon vrai visage
I reveal my true face
Quand les yeux des autres ne comptent plus
When the eyes of others no longer matter
Que mon seul miroir est une feuille blanche
That my only mirror is a blank sheet
Quand plus aucune faute ne me consume
When no more mistakes consume me
Que mon cœur noir me tire une gueule d'ange
That my black heart pulls a angel face
Quand tu me regardes un peu confuse
When you look at me a little confused
Mais que j'lis en toi la soif de revanche
But that I read in you the thirst for revenge
Quand tu oublies tout et que tu tourbillonnes
When you forget everything and you whirl
Comme si tu n'avais l'droit qu'à une seule danse
As if you only had one dance
C'est l'feu quand j'entre en scène, que les vents soufflent
It's fire when I enter the scene, when the winds blow
Quand j'ai fait l'vœu mais qu'il n'en reste plus grand chose
When I made the vow but there's not much left of it
Quand le temps presse, que le ciel hurle, que les terres grimacent
When time presses, when the sky screams, when the lands grimace
Y a que quand j't'aime mais aussi les soirs de pleine lune
It's only when I love you but also on full moon nights
Que je révèle mon vrai visage
That I reveal my true face
J'ai laissé tous mes repères
I left all my landmarks
Délaissé la Terre entière
Abandoned the whole Earth
J'ai noyé les évidences
I drowned the evidences
Les apparences
The appearances
Sauvage, je me sens sauvage
Wild, I feel wild
Je me baigne dans les orages
I bathe in the storms
Ravage quand les vagues se déchaînent
Ravage when the waves unleash
Je révèle mon vrai visage
I reveal my true face
Sauvage, je me sens sauvage
Wild, I feel wild
Je me baigne dans les orages
I bathe in the storms
Ravage quand les vagues se déchaînent
Ravage when the waves unleash
Je révèle mon vrai visage
I reveal my true face
Sauvage, je me sens sauvage
Selvagem, eu me sinto selvagem
Je me baigne dans les orages
Eu me banho nas tempestades
Ravage quand les vagues se déchaînent
Devastação quando as ondas se enfurecem
Je révèle mon vrai visage
Eu revelo meu verdadeiro rosto
Sauvage, je me sens sauvage
Selvagem, eu me sinto selvagem
Je me baigne dans les orages
Eu me banho nas tempestades
Ravage quand les vagues se déchaînent
Devastação quando as ondas se enfurecem
Je révèle mon vrai visage
Eu revelo meu verdadeiro rosto
Lorsque la mer monte, qu'elle se fait menaçante
Quando o mar sobe, quando se torna ameaçador
Quand je rentre en elle mais que peut croit
Quando eu entro nela mas que pode acreditar
Quand on n'peut plus compter sur la chance
Quando não podemos mais contar com a sorte
Qu'ils ressortent leurs gestes de croix
Quando eles retomam seus gestos de cruz
Quand le dernier bout de l'horizon s'allume
Quando a última parte do horizonte se acende
Qu'apparaissent cette pointe de rouge corrigeant l'azur
Quando aparece esse ponto vermelho corrigindo o azul
Quand ma plume est prise d'une folie sans rature
Quando minha pena é tomada por uma loucura sem erros
Que soudain se dresse une silhouette de gorille dans la brume
Que de repente se ergue uma silhueta de gorila na névoa
Lorsque par crainte, la plupart se taisent
Quando por medo, a maioria se cala
Quand j'me retiens de révéler mes armes secrètes
Quando me contenho de revelar minhas armas secretas
T'as ce petit sourire en coin, ce regard de braise
Você tem esse pequeno sorriso de canto, esse olhar de brasas
Quand nos envolées sauvage finissent par "je t'aime"
Quando nossos voos selvagens terminam com "eu te amo"
Dans les tempêtes, quand le temps brûle, c'qu'il me reste d'image
Nas tempestades, quando o tempo queima, o que me resta de imagem
Y a que quand j't'aime mais aussi les soirs de pleine lune
Só quando eu te amo, mas também nas noites de lua cheia
Que je révèle mon vrai visage
Que eu revelo meu verdadeiro rosto
J'ai laissé tous mes repères
Deixei todos os meus pontos de referência
Délaissé la Terre entière
Abandonei o mundo inteiro
J'ai noyé les évidences
Afoguei as evidências
Les apparences
As aparências
Sauvage, je me sens sauvage
Selvagem, eu me sinto selvagem
Je me baigne dans les orages
Eu me banho nas tempestades
Ravage quand les vagues se déchaînent
Devastação quando as ondas se enfurecem
Je révèle mon vrai visage
Eu revelo meu verdadeiro rosto
Quand les yeux des autres ne comptent plus
Quando os olhos dos outros não importam mais
Que mon seul miroir est une feuille blanche
Que meu único espelho é uma folha em branco
Quand plus aucune faute ne me consume
Quando nenhum erro mais me consome
Que mon cœur noir me tire une gueule d'ange
Que meu coração negro me dá uma cara de anjo
Quand tu me regardes un peu confuse
Quando você me olha um pouco confusa
Mais que j'lis en toi la soif de revanche
Mas que eu leio em você a sede de vingança
Quand tu oublies tout et que tu tourbillonnes
Quando você esquece tudo e que você gira
Comme si tu n'avais l'droit qu'à une seule danse
Como se você só tivesse direito a uma dança
C'est l'feu quand j'entre en scène, que les vents soufflent
É fogo quando entro em cena, quando os ventos sopram
Quand j'ai fait l'vœu mais qu'il n'en reste plus grand chose
Quando fiz o voto mas que não resta muito
Quand le temps presse, que le ciel hurle, que les terres grimacent
Quando o tempo aperta, que o céu grita, que as terras fazem caretas
Y a que quand j't'aime mais aussi les soirs de pleine lune
Só quando eu te amo, mas também nas noites de lua cheia
Que je révèle mon vrai visage
Que eu revelo meu verdadeiro rosto
J'ai laissé tous mes repères
Deixei todos os meus pontos de referência
Délaissé la Terre entière
Abandonei o mundo inteiro
J'ai noyé les évidences
Afoguei as evidências
Les apparences
As aparências
Sauvage, je me sens sauvage
Selvagem, eu me sinto selvagem
Je me baigne dans les orages
Eu me banho nas tempestades
Ravage quand les vagues se déchaînent
Devastação quando as ondas se enfurecem
Je révèle mon vrai visage
Eu revelo meu verdadeiro rosto
Sauvage, je me sens sauvage
Selvagem, eu me sinto selvagem
Je me baigne dans les orages
Eu me banho nas tempestades
Ravage quand les vagues se déchaînent
Devastação quando as ondas se enfurecem
Je révèle mon vrai visage
Eu revelo meu verdadeiro rosto
Sauvage, je me sens sauvage
Salvaje, me siento salvaje
Je me baigne dans les orages
Me baño en las tormentas
Ravage quand les vagues se déchaînent
Devastación cuando las olas se desatan
Je révèle mon vrai visage
Revelo mi verdadero rostro
Sauvage, je me sens sauvage
Salvaje, me siento salvaje
Je me baigne dans les orages
Me baño en las tormentas
Ravage quand les vagues se déchaînent
Devastación cuando las olas se desatan
Je révèle mon vrai visage
Revelo mi verdadero rostro
Lorsque la mer monte, qu'elle se fait menaçante
Cuando el mar sube, cuando se vuelve amenazante
Quand je rentre en elle mais que peut croit
Cuando entro en ella pero que puede creer
Quand on n'peut plus compter sur la chance
Cuando ya no podemos contar con la suerte
Qu'ils ressortent leurs gestes de croix
Que sacan sus gestos de cruz
Quand le dernier bout de l'horizon s'allume
Cuando el último pedazo del horizonte se ilumina
Qu'apparaissent cette pointe de rouge corrigeant l'azur
Que aparece ese punto de rojo corrigiendo el azul
Quand ma plume est prise d'une folie sans rature
Cuando mi pluma es tomada por una locura sin tachaduras
Que soudain se dresse une silhouette de gorille dans la brume
Que de repente se levanta una silueta de gorila en la niebla
Lorsque par crainte, la plupart se taisent
Cuando por miedo, la mayoría se calla
Quand j'me retiens de révéler mes armes secrètes
Cuando me contengo de revelar mis armas secretas
T'as ce petit sourire en coin, ce regard de braise
Tienes esa pequeña sonrisa en la esquina, esa mirada ardiente
Quand nos envolées sauvage finissent par "je t'aime"
Cuando nuestros vuelos salvajes terminan con "te amo"
Dans les tempêtes, quand le temps brûle, c'qu'il me reste d'image
En las tormentas, cuando el tiempo quema, lo que me queda de imagen
Y a que quand j't'aime mais aussi les soirs de pleine lune
Solo cuando te amo pero también en las noches de luna llena
Que je révèle mon vrai visage
Revelo mi verdadero rostro
J'ai laissé tous mes repères
He dejado todas mis referencias
Délaissé la Terre entière
Abandonado el mundo entero
J'ai noyé les évidences
He ahogado las evidencias
Les apparences
Las apariencias
Sauvage, je me sens sauvage
Salvaje, me siento salvaje
Je me baigne dans les orages
Me baño en las tormentas
Ravage quand les vagues se déchaînent
Devastación cuando las olas se desatan
Je révèle mon vrai visage
Revelo mi verdadero rostro
Quand les yeux des autres ne comptent plus
Cuando los ojos de los demás ya no cuentan
Que mon seul miroir est une feuille blanche
Que mi único espejo es una hoja en blanco
Quand plus aucune faute ne me consume
Cuando ya ningún error me consume
Que mon cœur noir me tire une gueule d'ange
Que mi corazón negro me da una cara de ángel
Quand tu me regardes un peu confuse
Cuando me miras un poco confundida
Mais que j'lis en toi la soif de revanche
Pero que leo en ti la sed de venganza
Quand tu oublies tout et que tu tourbillonnes
Cuando olvidas todo y que giras
Comme si tu n'avais l'droit qu'à une seule danse
Como si solo tuvieras derecho a un solo baile
C'est l'feu quand j'entre en scène, que les vents soufflent
Es fuego cuando entro en escena, que los vientos soplan
Quand j'ai fait l'vœu mais qu'il n'en reste plus grand chose
Cuando he hecho el voto pero que ya no queda mucho
Quand le temps presse, que le ciel hurle, que les terres grimacent
Cuando el tiempo apremia, que el cielo grita, que las tierras hacen muecas
Y a que quand j't'aime mais aussi les soirs de pleine lune
Solo cuando te amo pero también en las noches de luna llena
Que je révèle mon vrai visage
Revelo mi verdadero rostro
J'ai laissé tous mes repères
He dejado todas mis referencias
Délaissé la Terre entière
Abandonado el mundo entero
J'ai noyé les évidences
He ahogado las evidencias
Les apparences
Las apariencias
Sauvage, je me sens sauvage
Salvaje, me siento salvaje
Je me baigne dans les orages
Me baño en las tormentas
Ravage quand les vagues se déchaînent
Devastación cuando las olas se desatan
Je révèle mon vrai visage
Revelo mi verdadero rostro
Sauvage, je me sens sauvage
Salvaje, me siento salvaje
Je me baigne dans les orages
Me baño en las tormentas
Ravage quand les vagues se déchaînent
Devastación cuando las olas se desatan
Je révèle mon vrai visage
Revelo mi verdadero rostro
Sauvage, je me sens sauvage
Wild, ich fühle mich wild
Je me baigne dans les orages
Ich bade in den Stürmen
Ravage quand les vagues se déchaînent
Verwüstung, wenn die Wellen toben
Je révèle mon vrai visage
Ich offenbare mein wahres Gesicht
Sauvage, je me sens sauvage
Wild, ich fühle mich wild
Je me baigne dans les orages
Ich bade in den Stürmen
Ravage quand les vagues se déchaînent
Verwüstung, wenn die Wellen toben
Je révèle mon vrai visage
Ich offenbare mein wahres Gesicht
Lorsque la mer monte, qu'elle se fait menaçante
Wenn das Meer steigt, wenn es bedrohlich wird
Quand je rentre en elle mais que peut croit
Wenn ich in sie eintrete, aber wenige glauben
Quand on n'peut plus compter sur la chance
Wenn man nicht mehr auf Glück zählen kann
Qu'ils ressortent leurs gestes de croix
Wenn sie ihre Kreuzzeichen wieder hervorholen
Quand le dernier bout de l'horizon s'allume
Wenn der letzte Teil des Horizonts aufleuchtet
Qu'apparaissent cette pointe de rouge corrigeant l'azur
Wenn dieser Hauch von Rot den Azur korrigiert
Quand ma plume est prise d'une folie sans rature
Wenn meine Feder von einem Wahnsinn ohne Fehler ergriffen wird
Que soudain se dresse une silhouette de gorille dans la brume
Wenn plötzlich eine Gorillasilhouette im Nebel auftaucht
Lorsque par crainte, la plupart se taisent
Wenn aus Angst die meisten schweigen
Quand j'me retiens de révéler mes armes secrètes
Wenn ich mich zurückhalte, meine geheimen Waffen zu offenbaren
T'as ce petit sourire en coin, ce regard de braise
Du hast dieses kleine schelmische Lächeln, diesen feurigen Blick
Quand nos envolées sauvage finissent par "je t'aime"
Wenn unsere wilden Flüge mit „Ich liebe dich“ enden
Dans les tempêtes, quand le temps brûle, c'qu'il me reste d'image
In den Stürmen, wenn die Zeit brennt, was mir an Bildern bleibt
Y a que quand j't'aime mais aussi les soirs de pleine lune
Es ist nur, wenn ich dich liebe, aber auch in Vollmondnächten
Que je révèle mon vrai visage
Dass ich mein wahres Gesicht offenbare
J'ai laissé tous mes repères
Ich habe alle meine Anhaltspunkte verlassen
Délaissé la Terre entière
Die ganze Erde vernachlässigt
J'ai noyé les évidences
Ich habe die Offensichtlichkeiten ertränkt
Les apparences
Die Erscheinungen
Sauvage, je me sens sauvage
Wild, ich fühle mich wild
Je me baigne dans les orages
Ich bade in den Stürmen
Ravage quand les vagues se déchaînent
Verwüstung, wenn die Wellen toben
Je révèle mon vrai visage
Ich offenbare mein wahres Gesicht
Quand les yeux des autres ne comptent plus
Wenn die Augen der anderen nicht mehr zählen
Que mon seul miroir est une feuille blanche
Wenn mein einziger Spiegel ein weißes Blatt ist
Quand plus aucune faute ne me consume
Wenn kein Fehler mich mehr verzehrt
Que mon cœur noir me tire une gueule d'ange
Wenn mein schwarzes Herz mir ein Engelsbild gibt
Quand tu me regardes un peu confuse
Wenn du mich etwas verwirrt ansiehst
Mais que j'lis en toi la soif de revanche
Aber ich lese in dir den Durst nach Rache
Quand tu oublies tout et que tu tourbillonnes
Wenn du alles vergisst und wirbelst
Comme si tu n'avais l'droit qu'à une seule danse
Als hättest du nur ein einziges Tanzrecht
C'est l'feu quand j'entre en scène, que les vents soufflent
Es ist Feuer, wenn ich die Bühne betrete, wenn die Winde wehen
Quand j'ai fait l'vœu mais qu'il n'en reste plus grand chose
Wenn ich den Wunsch geäußert habe, aber davon nicht mehr viel übrig ist
Quand le temps presse, que le ciel hurle, que les terres grimacent
Wenn die Zeit drängt, der Himmel schreit, die Erde Grimassen schneidet
Y a que quand j't'aime mais aussi les soirs de pleine lune
Es ist nur, wenn ich dich liebe, aber auch in Vollmondnächten
Que je révèle mon vrai visage
Dass ich mein wahres Gesicht offenbare
J'ai laissé tous mes repères
Ich habe alle meine Anhaltspunkte verlassen
Délaissé la Terre entière
Die ganze Erde vernachlässigt
J'ai noyé les évidences
Ich habe die Offensichtlichkeiten ertränkt
Les apparences
Die Erscheinungen
Sauvage, je me sens sauvage
Wild, ich fühle mich wild
Je me baigne dans les orages
Ich bade in den Stürmen
Ravage quand les vagues se déchaînent
Verwüstung, wenn die Wellen toben
Je révèle mon vrai visage
Ich offenbare mein wahres Gesicht
Sauvage, je me sens sauvage
Wild, ich fühle mich wild
Je me baigne dans les orages
Ich bade in den Stürmen
Ravage quand les vagues se déchaînent
Verwüstung, wenn die Wellen toben
Je révèle mon vrai visage
Ich offenbare mein wahres Gesicht
Sauvage, je me sens sauvage
Selvaggio, mi sento selvaggio
Je me baigne dans les orages
Mi bagno nelle tempeste
Ravage quand les vagues se déchaînent
Devastazione quando le onde si scatenano
Je révèle mon vrai visage
Rivelo il mio vero volto
Sauvage, je me sens sauvage
Selvaggio, mi sento selvaggio
Je me baigne dans les orages
Mi bagno nelle tempeste
Ravage quand les vagues se déchaînent
Devastazione quando le onde si scatenano
Je révèle mon vrai visage
Rivelo il mio vero volto
Lorsque la mer monte, qu'elle se fait menaçante
Quando il mare si alza, diventa minaccioso
Quand je rentre en elle mais que peut croit
Quando entro in lei ma che può credere
Quand on n'peut plus compter sur la chance
Quando non si può più contare sulla fortuna
Qu'ils ressortent leurs gestes de croix
Quando tirano fuori i loro gesti di croce
Quand le dernier bout de l'horizon s'allume
Quando l'ultimo pezzo dell'orizzonte si accende
Qu'apparaissent cette pointe de rouge corrigeant l'azur
Quando appare quel punto di rosso che corregge l'azzurro
Quand ma plume est prise d'une folie sans rature
Quando la mia penna è presa da una follia senza cancellature
Que soudain se dresse une silhouette de gorille dans la brume
Che improvvisamente si alza una sagoma di gorilla nella nebbia
Lorsque par crainte, la plupart se taisent
Quando per paura, la maggior parte tace
Quand j'me retiens de révéler mes armes secrètes
Quando mi trattengo dal rivelare le mie armi segrete
T'as ce petit sourire en coin, ce regard de braise
Hai quel piccolo sorriso malizioso, quello sguardo ardente
Quand nos envolées sauvage finissent par "je t'aime"
Quando i nostri voli selvaggi finiscono con "ti amo"
Dans les tempêtes, quand le temps brûle, c'qu'il me reste d'image
Nelle tempeste, quando il tempo brucia, ciò che mi resta dell'immagine
Y a que quand j't'aime mais aussi les soirs de pleine lune
C'è solo quando ti amo ma anche nelle notti di luna piena
Que je révèle mon vrai visage
Che rivelo il mio vero volto
J'ai laissé tous mes repères
Ho lasciato tutti i miei punti di riferimento
Délaissé la Terre entière
Abbandonato l'intera Terra
J'ai noyé les évidences
Ho annegato le evidenze
Les apparences
Le apparenze
Sauvage, je me sens sauvage
Selvaggio, mi sento selvaggio
Je me baigne dans les orages
Mi bagno nelle tempeste
Ravage quand les vagues se déchaînent
Devastazione quando le onde si scatenano
Je révèle mon vrai visage
Rivelo il mio vero volto
Quand les yeux des autres ne comptent plus
Quando gli occhi degli altri non contano più
Que mon seul miroir est une feuille blanche
Che il mio unico specchio è un foglio bianco
Quand plus aucune faute ne me consume
Quando nessun errore mi consuma più
Que mon cœur noir me tire une gueule d'ange
Che il mio cuore nero mi tira una faccia d'angelo
Quand tu me regardes un peu confuse
Quando mi guardi un po' confusa
Mais que j'lis en toi la soif de revanche
Ma che leggo in te la sete di vendetta
Quand tu oublies tout et que tu tourbillonnes
Quando dimentichi tutto e che turbinii
Comme si tu n'avais l'droit qu'à une seule danse
Come se avessi diritto a un solo ballo
C'est l'feu quand j'entre en scène, que les vents soufflent
È il fuoco quando entro in scena, quando i venti soffiano
Quand j'ai fait l'vœu mais qu'il n'en reste plus grand chose
Quando ho fatto il voto ma che non ne rimane molto
Quand le temps presse, que le ciel hurle, que les terres grimacent
Quando il tempo preme, che il cielo urla, che le terre si contorcono
Y a que quand j't'aime mais aussi les soirs de pleine lune
C'è solo quando ti amo ma anche nelle notti di luna piena
Que je révèle mon vrai visage
Che rivelo il mio vero volto
J'ai laissé tous mes repères
Ho lasciato tutti i miei punti di riferimento
Délaissé la Terre entière
Abbandonato l'intera Terra
J'ai noyé les évidences
Ho annegato le evidenze
Les apparences
Le apparenze
Sauvage, je me sens sauvage
Selvaggio, mi sento selvaggio
Je me baigne dans les orages
Mi bagno nelle tempeste
Ravage quand les vagues se déchaînent
Devastazione quando le onde si scatenano
Je révèle mon vrai visage
Rivelo il mio vero volto
Sauvage, je me sens sauvage
Selvaggio, mi sento selvaggio
Je me baigne dans les orages
Mi bagno nelle tempeste
Ravage quand les vagues se déchaînent
Devastazione quando le onde si scatenano
Je révèle mon vrai visage
Rivelo il mio vero volto

Trivia about the song Sauvage by Scylla

When was the song “Sauvage” released by Scylla?
The song Sauvage was released in 2019, on the album “Pleine Lune 2”.
Who composed the song “Sauvage” by Scylla?
The song “Sauvage” by Scylla was composed by Gilles Alpen, Juliette Bosse, Sofiane Pamart.

Most popular songs of Scylla

Other artists of Old school hip hop