Nur Bier

Vincent Stein, Dag-Alexis Kopplin

Lyrics Translation

Du sagst es sei nur Bier
Aber darum sind wir hier
Ja, du sagst es sei nur Bier
Aber wir ha'm das studiert

(Äh, ich hätte gerne ein stilles Wasser)

Erzähl kein' Käse, hol mal zwei Hefe
Denn mit Wasser gießt man Blumen oder putzt Zähne
Die Mehrzahl von Bier ist Kasten und nicht Biere
Der Zapfhahn und der Schluckspecht sind meine Lieblingstiere
Und eigentlich wollt' ich mir heute einen Toyota kaufen
Doch der Tag der endete im Komasaufen

Es ist schon spät, mein Kind, wohin des Weges wo wollt ihr hin?
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker

Du sagst es sei nur Bier
Aber darum sind wir hier
Ja, du sagst es sei nur Bier
Aber wir ha'm das studiert

(Ich hätte gerne eine Weißweinschorle)

Was ist mit dir, Mann, Germanien ist Bierland
Saufen ist hier Tradition wie in Spanien der Stierkampf
Weißt du noch die ganzen geilen Partys ohne Saufen? (nöö)
Ich hab schon tausendmal aufgehört mit Saufen (kein Problem)
Ich bin kerngesund, ich bräuchte nur 'ne Dialyse
Ich ess' jeden Tag Salat, denn Bier ist mein Gemüse

Es ist schon spät, mein Kind, wohin des Weges wo wollt ihr hin?
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker

Du sagst es sei nur Bier
Aber darum sind wir hier
Ja, du sagst es sei nur Bier
Aber wir ha'm das studiert

Und es geht ein kleines Bierchen ist kein kleines Bierchen
Und zwei kleine Bierchen sind ein kleines Bierchen
Aber ein kleines Bierchen ist kein kleines Bierchen
Und drei kleine Bierchen sind zwei kleine Bierchen
Aber zwei kleine Bierchen sind ein kleines Bierchen
Und ein kleines Bierchen
Ist kein kleines Bierchen
(Eins, zwei, drei Bier)

Du sagst es sei nur Bier
Aber darum sind wir hier
Ja, du sagst es sei nur Bier
Aber wir ha'm das studiert

Wir sind nicht wegen dir hier
Wir sind nur wegen Bier hier
Wir sind nicht wegen dir hier
Wir sind nur wegen Bier hier
Wir sind nicht wegen dir hier
Wir sind nur wegen Bier hier
Wir sind nicht wegen dir hier
Wir sind nur wegen Bier hier

Du sagst es sei nur Bier
You say it's just beer
Aber darum sind wir hier
But that's why we're here
Ja, du sagst es sei nur Bier
Yes, you say it's just beer
Aber wir ha'm das studiert
But we've studied this
(Äh, ich hätte gerne ein stilles Wasser)
(Uh, I'd like a still water)
Erzähl kein' Käse, hol mal zwei Hefe
Don't talk nonsense, get two wheat beers
Denn mit Wasser gießt man Blumen oder putzt Zähne
Because with water you water flowers or brush teeth
Die Mehrzahl von Bier ist Kasten und nicht Biere
The plural of beer is crate and not beers
Der Zapfhahn und der Schluckspecht sind meine Lieblingstiere
The tap and the guzzler are my favorite animals
Und eigentlich wollt' ich mir heute einen Toyota kaufen
And actually I wanted to buy a Toyota today
Doch der Tag der endete im Komasaufen
But the day ended in binge drinking
Es ist schon spät, mein Kind, wohin des Weges wo wollt ihr hin?
It's already late, my child, where are you going?
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
We're on our way to alcohol, alcohol
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
We're on our way to alcohol, alcoholics
Auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
On the way to alcohol, alcohol
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
We're on our way to alcohol, alcoholics
Du sagst es sei nur Bier
You say it's just beer
Aber darum sind wir hier
But that's why we're here
Ja, du sagst es sei nur Bier
Yes, you say it's just beer
Aber wir ha'm das studiert
But we've studied this
(Ich hätte gerne eine Weißweinschorle)
(I'd like a white wine spritzer)
Was ist mit dir, Mann, Germanien ist Bierland
What's wrong with you, man, Germany is beer country
Saufen ist hier Tradition wie in Spanien der Stierkampf
Drinking is a tradition here like bullfighting in Spain
Weißt du noch die ganzen geilen Partys ohne Saufen? (nöö)
Do you remember all the cool parties without drinking? (no)
Ich hab schon tausendmal aufgehört mit Saufen (kein Problem)
I've quit drinking a thousand times (no problem)
Ich bin kerngesund, ich bräuchte nur 'ne Dialyse
I'm perfectly healthy, I just need a dialysis
Ich ess' jeden Tag Salat, denn Bier ist mein Gemüse
I eat salad every day, because beer is my vegetable
Es ist schon spät, mein Kind, wohin des Weges wo wollt ihr hin?
It's already late, my child, where are you going?
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
We're on our way to alcohol, alcohol
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
We're on our way to alcohol, alcoholics
Auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
On the way to alcohol, alcohol
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
We're on our way to alcohol, alcoholics
Du sagst es sei nur Bier
You say it's just beer
Aber darum sind wir hier
But that's why we're here
Ja, du sagst es sei nur Bier
Yes, you say it's just beer
Aber wir ha'm das studiert
But we've studied this
Und es geht ein kleines Bierchen ist kein kleines Bierchen
And a small beer is not a small beer
Und zwei kleine Bierchen sind ein kleines Bierchen
And two small beers are a small beer
Aber ein kleines Bierchen ist kein kleines Bierchen
But a small beer is not a small beer
Und drei kleine Bierchen sind zwei kleine Bierchen
And three small beers are two small beers
Aber zwei kleine Bierchen sind ein kleines Bierchen
But two small beers are a small beer
Und ein kleines Bierchen
And a small beer
Ist kein kleines Bierchen
Is not a small beer
(Eins, zwei, drei Bier)
(One, two, three beers)
Du sagst es sei nur Bier
You say it's just beer
Aber darum sind wir hier
But that's why we're here
Ja, du sagst es sei nur Bier
Yes, you say it's just beer
Aber wir ha'm das studiert
But we've studied this
Wir sind nicht wegen dir hier
We're not here because of you
Wir sind nur wegen Bier hier
We're here only because of beer
Wir sind nicht wegen dir hier
We're not here because of you
Wir sind nur wegen Bier hier
We're here only because of beer
Wir sind nicht wegen dir hier
We're not here because of you
Wir sind nur wegen Bier hier
We're here only because of beer
Wir sind nicht wegen dir hier
We're not here because of you
Wir sind nur wegen Bier hier
We're here only because of beer
Du sagst es sei nur Bier
Dizes que é só cerveja
Aber darum sind wir hier
Mas é por isso que estamos aqui
Ja, du sagst es sei nur Bier
Sim, dizes que é só cerveja
Aber wir ha'm das studiert
Mas nós estudamos isso
(Äh, ich hätte gerne ein stilles Wasser)
(Êh, eu gostaria de uma água sem gás)
Erzähl kein' Käse, hol mal zwei Hefe
Não digas asneiras, traz duas de trigo
Denn mit Wasser gießt man Blumen oder putzt Zähne
Porque com água regamos flores ou escovamos os dentes
Die Mehrzahl von Bier ist Kasten und nicht Biere
O plural de cerveja é caixa e não cervejas
Der Zapfhahn und der Schluckspecht sind meine Lieblingstiere
A torneira de cerveja e o bebedor são os meus animais favoritos
Und eigentlich wollt' ich mir heute einen Toyota kaufen
E na verdade eu queria comprar um Toyota hoje
Doch der Tag der endete im Komasaufen
Mas o dia acabou em bebedeira
Es ist schon spät, mein Kind, wohin des Weges wo wollt ihr hin?
Já é tarde, meu filho, para onde vais, para onde queres ir?
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
Estamos a caminho do álcool, álcool
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Estamos a caminho do álcool, alcoólicos
Auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
A caminho do álcool, álcool
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Estamos a caminho do álcool, alcoólicos
Du sagst es sei nur Bier
Dizes que é só cerveja
Aber darum sind wir hier
Mas é por isso que estamos aqui
Ja, du sagst es sei nur Bier
Sim, dizes que é só cerveja
Aber wir ha'm das studiert
Mas nós estudamos isso
(Ich hätte gerne eine Weißweinschorle)
(Eu gostaria de um vinho branco com água)
Was ist mit dir, Mann, Germanien ist Bierland
O que se passa contigo, homem, a Alemanha é terra de cerveja
Saufen ist hier Tradition wie in Spanien der Stierkampf
Beber é uma tradição aqui como as touradas em Espanha
Weißt du noch die ganzen geilen Partys ohne Saufen? (nöö)
Lembras-te de todas as festas incríveis sem beber? (não)
Ich hab schon tausendmal aufgehört mit Saufen (kein Problem)
Eu já parei de beber mil vezes (sem problema)
Ich bin kerngesund, ich bräuchte nur 'ne Dialyse
Estou perfeitamente saudável, só preciso de uma diálise
Ich ess' jeden Tag Salat, denn Bier ist mein Gemüse
Eu como salada todos os dias, porque a cerveja é o meu vegetal
Es ist schon spät, mein Kind, wohin des Weges wo wollt ihr hin?
Já é tarde, meu filho, para onde vais, para onde queres ir?
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
Estamos a caminho do álcool, álcool
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Estamos a caminho do álcool, alcoólicos
Auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
A caminho do álcool, álcool
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Estamos a caminho do álcool, alcoólicos
Du sagst es sei nur Bier
Dizes que é só cerveja
Aber darum sind wir hier
Mas é por isso que estamos aqui
Ja, du sagst es sei nur Bier
Sim, dizes que é só cerveja
Aber wir ha'm das studiert
Mas nós estudamos isso
Und es geht ein kleines Bierchen ist kein kleines Bierchen
E uma pequena cerveja não é uma pequena cerveja
Und zwei kleine Bierchen sind ein kleines Bierchen
E duas pequenas cervejas são uma pequena cerveja
Aber ein kleines Bierchen ist kein kleines Bierchen
Mas uma pequena cerveja não é uma pequena cerveja
Und drei kleine Bierchen sind zwei kleine Bierchen
E três pequenas cervejas são duas pequenas cervejas
Aber zwei kleine Bierchen sind ein kleines Bierchen
Mas duas pequenas cervejas são uma pequena cerveja
Und ein kleines Bierchen
E uma pequena cerveja
Ist kein kleines Bierchen
Não é uma pequena cerveja
(Eins, zwei, drei Bier)
(Um, dois, três cervejas)
Du sagst es sei nur Bier
Dizes que é só cerveja
Aber darum sind wir hier
Mas é por isso que estamos aqui
Ja, du sagst es sei nur Bier
Sim, dizes que é só cerveja
Aber wir ha'm das studiert
Mas nós estudamos isso
Wir sind nicht wegen dir hier
Não estamos aqui por tua causa
Wir sind nur wegen Bier hier
Estamos aqui só pela cerveja
Wir sind nicht wegen dir hier
Não estamos aqui por tua causa
Wir sind nur wegen Bier hier
Estamos aqui só pela cerveja
Wir sind nicht wegen dir hier
Não estamos aqui por tua causa
Wir sind nur wegen Bier hier
Estamos aqui só pela cerveja
Wir sind nicht wegen dir hier
Não estamos aqui por tua causa
Wir sind nur wegen Bier hier
Estamos aqui só pela cerveja
Du sagst es sei nur Bier
Dices que es solo cerveza
Aber darum sind wir hier
Pero por eso estamos aquí
Ja, du sagst es sei nur Bier
Sí, dices que es solo cerveza
Aber wir ha'm das studiert
Pero hemos estudiado eso
(Äh, ich hätte gerne ein stilles Wasser)
(Eh, me gustaría un agua sin gas)
Erzähl kein' Käse, hol mal zwei Hefe
No digas tonterías, trae dos de trigo
Denn mit Wasser gießt man Blumen oder putzt Zähne
Porque con agua se riegan las flores o se lavan los dientes
Die Mehrzahl von Bier ist Kasten und nicht Biere
El plural de cerveza es caja y no cervezas
Der Zapfhahn und der Schluckspecht sind meine Lieblingstiere
El grifo y el bebedor son mis animales favoritos
Und eigentlich wollt' ich mir heute einen Toyota kaufen
Y en realidad quería comprar un Toyota hoy
Doch der Tag der endete im Komasaufen
Pero el día terminó en una borrachera
Es ist schon spät, mein Kind, wohin des Weges wo wollt ihr hin?
Ya es tarde, mi niño, ¿a dónde vas, a dónde quieres ir?
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
Estamos en camino al alcohol, alcohol
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Estamos en camino al alcohol, alcohólicos
Auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
En camino al alcohol, alcohol
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Estamos en camino al alcohol, alcohólicos
Du sagst es sei nur Bier
Dices que es solo cerveza
Aber darum sind wir hier
Pero por eso estamos aquí
Ja, du sagst es sei nur Bier
Sí, dices que es solo cerveza
Aber wir ha'm das studiert
Pero hemos estudiado eso
(Ich hätte gerne eine Weißweinschorle)
(Me gustaría un vino blanco con soda)
Was ist mit dir, Mann, Germanien ist Bierland
¿Qué te pasa, hombre, Germania es tierra de cerveza
Saufen ist hier Tradition wie in Spanien der Stierkampf
Beber es una tradición aquí como la corrida de toros en España
Weißt du noch die ganzen geilen Partys ohne Saufen? (nöö)
¿Recuerdas todas esas increíbles fiestas sin beber? (no)
Ich hab schon tausendmal aufgehört mit Saufen (kein Problem)
He dejado de beber mil veces (no hay problema)
Ich bin kerngesund, ich bräuchte nur 'ne Dialyse
Estoy perfectamente sano, solo necesito una diálisis
Ich ess' jeden Tag Salat, denn Bier ist mein Gemüse
Como ensalada todos los días, porque la cerveza es mi verdura
Es ist schon spät, mein Kind, wohin des Weges wo wollt ihr hin?
Ya es tarde, mi niño, ¿a dónde vas, a dónde quieres ir?
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
Estamos en camino al alcohol, alcohol
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Estamos en camino al alcohol, alcohólicos
Auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
En camino al alcohol, alcohol
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Estamos en camino al alcohol, alcohólicos
Du sagst es sei nur Bier
Dices que es solo cerveza
Aber darum sind wir hier
Pero por eso estamos aquí
Ja, du sagst es sei nur Bier
Sí, dices que es solo cerveza
Aber wir ha'm das studiert
Pero hemos estudiado eso
Und es geht ein kleines Bierchen ist kein kleines Bierchen
Y una pequeña cerveza no es una pequeña cerveza
Und zwei kleine Bierchen sind ein kleines Bierchen
Y dos pequeñas cervezas son una pequeña cerveza
Aber ein kleines Bierchen ist kein kleines Bierchen
Pero una pequeña cerveza no es una pequeña cerveza
Und drei kleine Bierchen sind zwei kleine Bierchen
Y tres pequeñas cervezas son dos pequeñas cervezas
Aber zwei kleine Bierchen sind ein kleines Bierchen
Pero dos pequeñas cervezas son una pequeña cerveza
Und ein kleines Bierchen
Y una pequeña cerveza
Ist kein kleines Bierchen
No es una pequeña cerveza
(Eins, zwei, drei Bier)
(Uno, dos, tres cervezas)
Du sagst es sei nur Bier
Dices que es solo cerveza
Aber darum sind wir hier
Pero por eso estamos aquí
Ja, du sagst es sei nur Bier
Sí, dices que es solo cerveza
Aber wir ha'm das studiert
Pero hemos estudiado eso
Wir sind nicht wegen dir hier
No estamos aquí por ti
Wir sind nur wegen Bier hier
Estamos aquí solo por la cerveza
Wir sind nicht wegen dir hier
No estamos aquí por ti
Wir sind nur wegen Bier hier
Estamos aquí solo por la cerveza
Wir sind nicht wegen dir hier
No estamos aquí por ti
Wir sind nur wegen Bier hier
Estamos aquí solo por la cerveza
Wir sind nicht wegen dir hier
No estamos aquí por ti
Wir sind nur wegen Bier hier
Estamos aquí solo por la cerveza
Du sagst es sei nur Bier
Tu dis que c'est juste de la bière
Aber darum sind wir hier
Mais c'est pour ça que nous sommes ici
Ja, du sagst es sei nur Bier
Oui, tu dis que c'est juste de la bière
Aber wir ha'm das studiert
Mais nous avons étudié cela
(Äh, ich hätte gerne ein stilles Wasser)
(Euh, je voudrais une eau plate)
Erzähl kein' Käse, hol mal zwei Hefe
Ne raconte pas de conneries, prends deux Hefe
Denn mit Wasser gießt man Blumen oder putzt Zähne
Car avec de l'eau, on arrose les fleurs ou on se brosse les dents
Die Mehrzahl von Bier ist Kasten und nicht Biere
Le pluriel de bière est caisse et non bières
Der Zapfhahn und der Schluckspecht sind meine Lieblingstiere
Le robinet et le pic-vert sont mes animaux préférés
Und eigentlich wollt' ich mir heute einen Toyota kaufen
Et en fait, je voulais acheter une Toyota aujourd'hui
Doch der Tag der endete im Komasaufen
Mais la journée s'est terminée en beuverie
Es ist schon spät, mein Kind, wohin des Weges wo wollt ihr hin?
Il est déjà tard, mon enfant, où allez-vous ?
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
Nous sommes en route pour l'alcool, l'alcool
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Nous sommes en route pour l'alcool, alcooliques
Auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
En route pour l'alcool, l'alcool
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Nous sommes en route pour l'alcool, alcooliques
Du sagst es sei nur Bier
Tu dis que c'est juste de la bière
Aber darum sind wir hier
Mais c'est pour ça que nous sommes ici
Ja, du sagst es sei nur Bier
Oui, tu dis que c'est juste de la bière
Aber wir ha'm das studiert
Mais nous avons étudié cela
(Ich hätte gerne eine Weißweinschorle)
(J'aimerais un vin blanc pétillant)
Was ist mit dir, Mann, Germanien ist Bierland
Qu'est-ce qui ne va pas avec toi, homme, la Germanie est le pays de la bière
Saufen ist hier Tradition wie in Spanien der Stierkampf
Boire est une tradition ici comme la corrida en Espagne
Weißt du noch die ganzen geilen Partys ohne Saufen? (nöö)
Te souviens-tu de toutes ces super fêtes sans alcool ? (non)
Ich hab schon tausendmal aufgehört mit Saufen (kein Problem)
J'ai arrêté de boire des milliers de fois (pas de problème)
Ich bin kerngesund, ich bräuchte nur 'ne Dialyse
Je suis en parfaite santé, j'ai juste besoin d'une dialyse
Ich ess' jeden Tag Salat, denn Bier ist mein Gemüse
Je mange de la salade tous les jours, car la bière est mon légume
Es ist schon spät, mein Kind, wohin des Weges wo wollt ihr hin?
Il est déjà tard, mon enfant, où allez-vous ?
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
Nous sommes en route pour l'alcool, l'alcool
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Nous sommes en route pour l'alcool, alcooliques
Auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
En route pour l'alcool, l'alcool
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Nous sommes en route pour l'alcool, alcooliques
Du sagst es sei nur Bier
Tu dis que c'est juste de la bière
Aber darum sind wir hier
Mais c'est pour ça que nous sommes ici
Ja, du sagst es sei nur Bier
Oui, tu dis que c'est juste de la bière
Aber wir ha'm das studiert
Mais nous avons étudié cela
Und es geht ein kleines Bierchen ist kein kleines Bierchen
Et une petite bière n'est pas une petite bière
Und zwei kleine Bierchen sind ein kleines Bierchen
Et deux petites bières sont une petite bière
Aber ein kleines Bierchen ist kein kleines Bierchen
Mais une petite bière n'est pas une petite bière
Und drei kleine Bierchen sind zwei kleine Bierchen
Et trois petites bières sont deux petites bières
Aber zwei kleine Bierchen sind ein kleines Bierchen
Mais deux petites bières sont une petite bière
Und ein kleines Bierchen
Et une petite bière
Ist kein kleines Bierchen
N'est pas une petite bière
(Eins, zwei, drei Bier)
(Un, deux, trois bières)
Du sagst es sei nur Bier
Tu dis que c'est juste de la bière
Aber darum sind wir hier
Mais c'est pour ça que nous sommes ici
Ja, du sagst es sei nur Bier
Oui, tu dis que c'est juste de la bière
Aber wir ha'm das studiert
Mais nous avons étudié cela
Wir sind nicht wegen dir hier
Nous ne sommes pas ici à cause de toi
Wir sind nur wegen Bier hier
Nous sommes ici juste pour la bière
Wir sind nicht wegen dir hier
Nous ne sommes pas ici à cause de toi
Wir sind nur wegen Bier hier
Nous sommes ici juste pour la bière
Wir sind nicht wegen dir hier
Nous ne sommes pas ici à cause de toi
Wir sind nur wegen Bier hier
Nous sommes ici juste pour la bière
Wir sind nicht wegen dir hier
Nous ne sommes pas ici à cause de toi
Wir sind nur wegen Bier hier
Nous sommes ici juste pour la bière
Du sagst es sei nur Bier
Dici che è solo birra
Aber darum sind wir hier
Ma è per questo che siamo qui
Ja, du sagst es sei nur Bier
Sì, dici che è solo birra
Aber wir ha'm das studiert
Ma noi l'abbiamo studiato
(Äh, ich hätte gerne ein stilles Wasser)
(Eh, vorrei un'acqua naturale)
Erzähl kein' Käse, hol mal zwei Hefe
Non dire sciocchezze, prendi due Hefe
Denn mit Wasser gießt man Blumen oder putzt Zähne
Perché con l'acqua si innaffiano i fiori o si lavano i denti
Die Mehrzahl von Bier ist Kasten und nicht Biere
Il plurale di birra è cassa e non birre
Der Zapfhahn und der Schluckspecht sind meine Lieblingstiere
Il rubinetto e l'ubriacone sono i miei animali preferiti
Und eigentlich wollt' ich mir heute einen Toyota kaufen
E in realtà volevo comprare una Toyota oggi
Doch der Tag der endete im Komasaufen
Ma la giornata è finita in una sbornia
Es ist schon spät, mein Kind, wohin des Weges wo wollt ihr hin?
È già tardi, mio figlio, dove stai andando?
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
Siamo sulla strada per l'alcol, l'alcol
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Siamo sulla strada per l'alcol, alcolici
Auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
Sulla strada per l'alcol, l'alcol
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Siamo sulla strada per l'alcol, alcolici
Du sagst es sei nur Bier
Dici che è solo birra
Aber darum sind wir hier
Ma è per questo che siamo qui
Ja, du sagst es sei nur Bier
Sì, dici che è solo birra
Aber wir ha'm das studiert
Ma noi l'abbiamo studiato
(Ich hätte gerne eine Weißweinschorle)
(Vorrei un bicchiere di vino bianco frizzante)
Was ist mit dir, Mann, Germanien ist Bierland
Che succede a te, uomo, la Germania è terra di birra
Saufen ist hier Tradition wie in Spanien der Stierkampf
Bere è una tradizione qui come la corrida in Spagna
Weißt du noch die ganzen geilen Partys ohne Saufen? (nöö)
Ti ricordi tutte quelle feste fantastiche senza alcol? (no)
Ich hab schon tausendmal aufgehört mit Saufen (kein Problem)
Ho smesso di bere mille volte (nessun problema)
Ich bin kerngesund, ich bräuchte nur 'ne Dialyse
Sono in perfetta salute, ho solo bisogno di una dialisi
Ich ess' jeden Tag Salat, denn Bier ist mein Gemüse
Mangio insalata ogni giorno, perché la birra è la mia verdura
Es ist schon spät, mein Kind, wohin des Weges wo wollt ihr hin?
È già tardi, mio figlio, dove stai andando?
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
Siamo sulla strada per l'alcol, l'alcol
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Siamo sulla strada per l'alcol, alcolici
Auf dem Weg zum Alkohol, Alkohol
Sulla strada per l'alcol, l'alcol
Wir sind auf dem Weg zum Alkohol, Alkoholiker
Siamo sulla strada per l'alcol, alcolici
Du sagst es sei nur Bier
Dici che è solo birra
Aber darum sind wir hier
Ma è per questo che siamo qui
Ja, du sagst es sei nur Bier
Sì, dici che è solo birra
Aber wir ha'm das studiert
Ma noi l'abbiamo studiato
Und es geht ein kleines Bierchen ist kein kleines Bierchen
E una piccola birra non è una piccola birra
Und zwei kleine Bierchen sind ein kleines Bierchen
E due piccole birre sono una piccola birra
Aber ein kleines Bierchen ist kein kleines Bierchen
Ma una piccola birra non è una piccola birra
Und drei kleine Bierchen sind zwei kleine Bierchen
E tre piccole birre sono due piccole birre
Aber zwei kleine Bierchen sind ein kleines Bierchen
Ma due piccole birre sono una piccola birra
Und ein kleines Bierchen
E una piccola birra
Ist kein kleines Bierchen
Non è una piccola birra
(Eins, zwei, drei Bier)
(Uno, due, tre birre)
Du sagst es sei nur Bier
Dici che è solo birra
Aber darum sind wir hier
Ma è per questo che siamo qui
Ja, du sagst es sei nur Bier
Sì, dici che è solo birra
Aber wir ha'm das studiert
Ma noi l'abbiamo studiato
Wir sind nicht wegen dir hier
Non siamo qui per te
Wir sind nur wegen Bier hier
Siamo qui solo per la birra
Wir sind nicht wegen dir hier
Non siamo qui per te
Wir sind nur wegen Bier hier
Siamo qui solo per la birra
Wir sind nicht wegen dir hier
Non siamo qui per te
Wir sind nur wegen Bier hier
Siamo qui solo per la birra
Wir sind nicht wegen dir hier
Non siamo qui per te
Wir sind nur wegen Bier hier
Siamo qui solo per la birra

Trivia about the song Nur Bier by SDP

When was the song “Nur Bier” released by SDP?
The song Nur Bier was released in 2019, on the album “Die Unendlichste Geschichte”.
Who composed the song “Nur Bier” by SDP?
The song “Nur Bier” by SDP was composed by Vincent Stein, Dag-Alexis Kopplin.

Most popular songs of SDP

Other artists of Pop rock