Gotta find a better way to quit the cigarettes
Gotta drink another drink until I can forget
Gotta find a way to feel like I'm myself
Whoa
(Well, this erodes my body, erodes my body) With the whiskey came the things that I do regret
(Erodes my body, breaks my body down) And I know there were things I should not have said
I believe you've already got them written down
Whoa
When the world around me can feel so rotten
I am sorry for making you feel so low
Never gonna lose these feelings I regret
Always gonna be the same old tired shit
What would you do?
What would you do?
There will never be a feeling I suspect
All apologies are something heaven sent
What would you do?
What would you do?
I lie awake at night, I'm trying not to break a sweat
Mind is racing, there's no comfort for me yet
Gotta find a way to get away from myself
Whoa
(Well, this erodes my body, erodes my body) I really wish I could erase all the things I did
(Erodes my body, breaks my body down) I really wish I had a path to recompense
I really wish I had a way to cleanse myself
Whoa
When the world around me can feel so rotten
I am sorry for making you feel so low
Never gonna lose these feelings I regret
Always gonna be the same old tired shit
What would you do?
What would you do?
There will never be a feeling I suspect
All apologies are something heaven sent
What would you do?
What would you do?
Never gonna lose these feelings I regret
Always gonna be the same old tired shit
What would you do?
What would you do?
There will never be a feeling I suspect
All apologies are something heaven sent
What would you do?
What would you do?
What would you do?
What would you do?
What would you do?
What would you do?
Gotta find a better way to quit the cigarettes
Tenho que encontrar uma maneira melhor de largar os cigarros
Gotta drink another drink until I can forget
Tenho que beber outra bebida até conseguir esquecer
Gotta find a way to feel like I'm myself
Tenho que encontrar uma maneira de me sentir como eu mesmo
Whoa
Whoa
(Well, this erodes my body, erodes my body) With the whiskey came the things that I do regret
(Bem, isso corrói meu corpo, corrói meu corpo) Com o uísque vieram as coisas que eu me arrependo
(Erodes my body, breaks my body down) And I know there were things I should not have said
(Corrói meu corpo, destrói meu corpo) E eu sei que havia coisas que eu não deveria ter dito
I believe you've already got them written down
Acredito que você já as tenha anotado
Whoa
Whoa
When the world around me can feel so rotten
Quando o mundo ao meu redor pode parecer tão podre
I am sorry for making you feel so low
Peço desculpas por te fazer se sentir tão mal
Never gonna lose these feelings I regret
Nunca vou perder esses sentimentos que me arrependo
Always gonna be the same old tired shit
Sempre vai ser a mesma velha merda cansada
What would you do?
O que você faria?
What would you do?
O que você faria?
There will never be a feeling I suspect
Nunca haverá um sentimento que eu suspeite
All apologies are something heaven sent
Todas as desculpas são algo enviado pelo céu
What would you do?
O que você faria?
What would you do?
O que você faria?
I lie awake at night, I'm trying not to break a sweat
Fico acordado à noite, tentando não suar
Mind is racing, there's no comfort for me yet
A mente está acelerada, ainda não há conforto para mim
Gotta find a way to get away from myself
Tenho que encontrar uma maneira de me afastar de mim mesmo
Whoa
Whoa
(Well, this erodes my body, erodes my body) I really wish I could erase all the things I did
(Bem, isso corrói meu corpo, corrói meu corpo) Eu realmente gostaria de poder apagar todas as coisas que eu fiz
(Erodes my body, breaks my body down) I really wish I had a path to recompense
(Corrói meu corpo, destrói meu corpo) Eu realmente gostaria de ter um caminho para reparação
I really wish I had a way to cleanse myself
Eu realmente gostaria de ter uma maneira de me purificar
Whoa
Whoa
When the world around me can feel so rotten
Quando o mundo ao meu redor pode parecer tão podre
I am sorry for making you feel so low
Peço desculpas por te fazer se sentir tão mal
Never gonna lose these feelings I regret
Nunca vou perder esses sentimentos que me arrependo
Always gonna be the same old tired shit
Sempre vai ser a mesma velha merda cansada
What would you do?
O que você faria?
What would you do?
O que você faria?
There will never be a feeling I suspect
Nunca haverá um sentimento que eu suspeite
All apologies are something heaven sent
Todas as desculpas são algo enviado pelo céu
What would you do?
O que você faria?
What would you do?
O que você faria?
Never gonna lose these feelings I regret
Nunca vou perder esses sentimentos que me arrependo
Always gonna be the same old tired shit
Sempre vai ser a mesma velha merda cansada
What would you do?
O que você faria?
What would you do?
O que você faria?
There will never be a feeling I suspect
Nunca haverá um sentimento que eu suspeite
All apologies are something heaven sent
Todas as desculpas são algo enviado pelo céu
What would you do?
O que você faria?
What would you do?
O que você faria?
What would you do?
O que você faria?
What would you do?
O que você faria?
What would you do?
O que você faria?
What would you do?
O que você faria?
Gotta find a better way to quit the cigarettes
Tengo que encontrar una mejor manera de dejar los cigarrillos
Gotta drink another drink until I can forget
Tengo que beber otra copa hasta que pueda olvidar
Gotta find a way to feel like I'm myself
Tengo que encontrar una manera de sentirme como yo mismo
Whoa
Whoa
(Well, this erodes my body, erodes my body) With the whiskey came the things that I do regret
(Bueno, esto erosiona mi cuerpo, erosiona mi cuerpo) Con el whisky llegaron las cosas que lamento
(Erodes my body, breaks my body down) And I know there were things I should not have said
(Erosiona mi cuerpo, desgasta mi cuerpo) Y sé que hubo cosas que no debería haber dicho
I believe you've already got them written down
Creo que ya las tienes escritas
Whoa
Whoa
When the world around me can feel so rotten
Cuando el mundo a mi alrededor puede sentirse tan podrido
I am sorry for making you feel so low
Lamento haberte hecho sentir tan mal
Never gonna lose these feelings I regret
Nunca voy a perder estos sentimientos que lamento
Always gonna be the same old tired shit
Siempre va a ser la misma vieja mierda cansada
What would you do?
¿Qué harías?
What would you do?
¿Qué harías?
There will never be a feeling I suspect
Nunca habrá un sentimiento que sospeche
All apologies are something heaven sent
Todas las disculpas son algo enviado del cielo
What would you do?
¿Qué harías?
What would you do?
¿Qué harías?
I lie awake at night, I'm trying not to break a sweat
Me desvelo por la noche, intentando no sudar
Mind is racing, there's no comfort for me yet
La mente está acelerada, aún no encuentro consuelo
Gotta find a way to get away from myself
Tengo que encontrar una manera de alejarme de mí mismo
Whoa
Whoa
(Well, this erodes my body, erodes my body) I really wish I could erase all the things I did
(Bueno, esto erosiona mi cuerpo, erosiona mi cuerpo) Realmente desearía poder borrar todas las cosas que hice
(Erodes my body, breaks my body down) I really wish I had a path to recompense
(Erosiona mi cuerpo, desgasta mi cuerpo) Realmente desearía tener un camino para compensar
I really wish I had a way to cleanse myself
Realmente desearía tener una manera de purificarme
Whoa
Whoa
When the world around me can feel so rotten
Cuando el mundo a mi alrededor puede sentirse tan podrido
I am sorry for making you feel so low
Lamento haberte hecho sentir tan mal
Never gonna lose these feelings I regret
Nunca voy a perder estos sentimientos que lamento
Always gonna be the same old tired shit
Siempre va a ser la misma vieja mierda cansada
What would you do?
¿Qué harías?
What would you do?
¿Qué harías?
There will never be a feeling I suspect
Nunca habrá un sentimiento que sospeche
All apologies are something heaven sent
Todas las disculpas son algo enviado del cielo
What would you do?
¿Qué harías?
What would you do?
¿Qué harías?
Never gonna lose these feelings I regret
Nunca voy a perder estos sentimientos que lamento
Always gonna be the same old tired shit
Siempre va a ser la misma vieja mierda cansada
What would you do?
¿Qué harías?
What would you do?
¿Qué harías?
There will never be a feeling I suspect
Nunca habrá un sentimiento que sospeche
All apologies are something heaven sent
Todas las disculpas son algo enviado del cielo
What would you do?
¿Qué harías?
What would you do?
¿Qué harías?
What would you do?
¿Qué harías?
What would you do?
¿Qué harías?
What would you do?
¿Qué harías?
What would you do?
¿Qué harías?
Gotta find a better way to quit the cigarettes
Je dois trouver une meilleure façon d'arrêter les cigarettes
Gotta drink another drink until I can forget
Je dois boire un autre verre jusqu'à ce que je puisse oublier
Gotta find a way to feel like I'm myself
Je dois trouver un moyen de me sentir comme moi-même
Whoa
Whoa
(Well, this erodes my body, erodes my body) With the whiskey came the things that I do regret
(Eh bien, cela érode mon corps, érode mon corps) Avec le whisky sont venus les choses que je regrette
(Erodes my body, breaks my body down) And I know there were things I should not have said
(Érode mon corps, détruit mon corps) Et je sais qu'il y avait des choses que je n'aurais pas dû dire
I believe you've already got them written down
Je crois que tu les as déjà notées
Whoa
Whoa
When the world around me can feel so rotten
Quand le monde autour de moi peut se sentir si pourri
I am sorry for making you feel so low
Je suis désolé de t'avoir fait te sentir si bas
Never gonna lose these feelings I regret
Je ne vais jamais perdre ces sentiments que je regrette
Always gonna be the same old tired shit
Ça va toujours être la même vieille merde fatiguée
What would you do?
Que ferais-tu ?
What would you do?
Que ferais-tu ?
There will never be a feeling I suspect
Il n'y aura jamais un sentiment que je soupçonne
All apologies are something heaven sent
Toutes les excuses sont quelque chose envoyé du ciel
What would you do?
Que ferais-tu ?
What would you do?
Que ferais-tu ?
I lie awake at night, I'm trying not to break a sweat
Je reste éveillé la nuit, j'essaie de ne pas transpirer
Mind is racing, there's no comfort for me yet
Mon esprit est en course, il n'y a pas de confort pour moi encore
Gotta find a way to get away from myself
Je dois trouver un moyen de m'éloigner de moi-même
Whoa
Whoa
(Well, this erodes my body, erodes my body) I really wish I could erase all the things I did
(Eh bien, cela érode mon corps, érode mon corps) J'aimerais vraiment pouvoir effacer toutes les choses que j'ai faites
(Erodes my body, breaks my body down) I really wish I had a path to recompense
(Érode mon corps, détruit mon corps) J'aimerais vraiment avoir un chemin pour me racheter
I really wish I had a way to cleanse myself
J'aimerais vraiment avoir un moyen de me purifier
Whoa
Whoa
When the world around me can feel so rotten
Quand le monde autour de moi peut se sentir si pourri
I am sorry for making you feel so low
Je suis désolé de t'avoir fait te sentir si bas
Never gonna lose these feelings I regret
Je ne vais jamais perdre ces sentiments que je regrette
Always gonna be the same old tired shit
Ça va toujours être la même vieille merde fatiguée
What would you do?
Que ferais-tu ?
What would you do?
Que ferais-tu ?
There will never be a feeling I suspect
Il n'y aura jamais un sentiment que je soupçonne
All apologies are something heaven sent
Toutes les excuses sont quelque chose envoyé du ciel
What would you do?
Que ferais-tu ?
What would you do?
Que ferais-tu ?
Never gonna lose these feelings I regret
Je ne vais jamais perdre ces sentiments que je regrette
Always gonna be the same old tired shit
Ça va toujours être la même vieille merde fatiguée
What would you do?
Que ferais-tu ?
What would you do?
Que ferais-tu ?
There will never be a feeling I suspect
Il n'y aura jamais un sentiment que je soupçonne
All apologies are something heaven sent
Toutes les excuses sont quelque chose envoyé du ciel
What would you do?
Que ferais-tu ?
What would you do?
Que ferais-tu ?
What would you do?
Que ferais-tu ?
What would you do?
Que ferais-tu ?
What would you do?
Que ferais-tu ?
What would you do?
Que ferais-tu ?
Gotta find a better way to quit the cigarettes
Ich muss einen besseren Weg finden, die Zigaretten aufzugeben
Gotta drink another drink until I can forget
Ich muss noch einen Drink trinken, bis ich vergessen kann
Gotta find a way to feel like I'm myself
Ich muss einen Weg finden, mich wie ich selbst zu fühlen
Whoa
Whoa
(Well, this erodes my body, erodes my body) With the whiskey came the things that I do regret
(Nun, das zersetzt meinen Körper, zersetzt meinen Körper) Mit dem Whiskey kamen die Dinge, die ich bereue
(Erodes my body, breaks my body down) And I know there were things I should not have said
(Zersetzt meinen Körper, bricht meinen Körper ab) Und ich weiß, es gab Dinge, die ich nicht hätte sagen sollen
I believe you've already got them written down
Ich glaube, du hast sie bereits aufgeschrieben
Whoa
Whoa
When the world around me can feel so rotten
Wenn die Welt um mich herum so verrottet fühlen kann
I am sorry for making you feel so low
Es tut mir leid, dass ich dich so niedrig fühlen ließ
Never gonna lose these feelings I regret
Ich werde diese Gefühle, die ich bereue, nie verlieren
Always gonna be the same old tired shit
Es wird immer der gleiche alte müde Scheiß sein
What would you do?
Was würdest du tun?
What would you do?
Was würdest du tun?
There will never be a feeling I suspect
Es wird nie ein Gefühl geben, das ich vermute
All apologies are something heaven sent
Alle Entschuldigungen sind etwas, was der Himmel gesandt hat
What would you do?
Was würdest du tun?
What would you do?
Was würdest du tun?
I lie awake at night, I'm trying not to break a sweat
Ich liege nachts wach, ich versuche nicht zu schwitzen
Mind is racing, there's no comfort for me yet
Mein Kopf rast, es gibt noch keinen Trost für mich
Gotta find a way to get away from myself
Ich muss einen Weg finden, von mir selbst wegzukommen
Whoa
Whoa
(Well, this erodes my body, erodes my body) I really wish I could erase all the things I did
(Nun, das zersetzt meinen Körper, zersetzt meinen Körper) Ich wünschte wirklich, ich könnte all die Dinge, die ich getan habe, auslöschen
(Erodes my body, breaks my body down) I really wish I had a path to recompense
(Zersetzt meinen Körper, bricht meinen Körper ab) Ich wünschte wirklich, ich hätte einen Weg zur Wiedergutmachung
I really wish I had a way to cleanse myself
Ich wünschte wirklich, ich hätte einen Weg, mich selbst zu reinigen
Whoa
Whoa
When the world around me can feel so rotten
Wenn die Welt um mich herum so verrottet fühlen kann
I am sorry for making you feel so low
Es tut mir leid, dass ich dich so niedrig fühlen ließ
Never gonna lose these feelings I regret
Ich werde diese Gefühle, die ich bereue, nie verlieren
Always gonna be the same old tired shit
Es wird immer der gleiche alte müde Scheiß sein
What would you do?
Was würdest du tun?
What would you do?
Was würdest du tun?
There will never be a feeling I suspect
Es wird nie ein Gefühl geben, das ich vermute
All apologies are something heaven sent
Alle Entschuldigungen sind etwas, was der Himmel gesandt hat
What would you do?
Was würdest du tun?
What would you do?
Was würdest du tun?
Never gonna lose these feelings I regret
Ich werde diese Gefühle, die ich bereue, nie verlieren
Always gonna be the same old tired shit
Es wird immer der gleiche alte müde Scheiß sein
What would you do?
Was würdest du tun?
What would you do?
Was würdest du tun?
There will never be a feeling I suspect
Es wird nie ein Gefühl geben, das ich vermute
All apologies are something heaven sent
Alle Entschuldigungen sind etwas, was der Himmel gesandt hat
What would you do?
Was würdest du tun?
What would you do?
Was würdest du tun?
What would you do?
Was würdest du tun?
What would you do?
Was würdest du tun?
What would you do?
Was würdest du tun?
What would you do?
Was würdest du tun?
Gotta find a better way to quit the cigarettes
Devo trovare un modo migliore per smettere le sigarette
Gotta drink another drink until I can forget
Devo bere un altro drink fino a quando non posso dimenticare
Gotta find a way to feel like I'm myself
Devo trovare un modo per sentirmi come me stesso
Whoa
Whoa
(Well, this erodes my body, erodes my body) With the whiskey came the things that I do regret
(Beh, questo erode il mio corpo, erode il mio corpo) Con il whisky sono arrivati le cose di cui mi pento
(Erodes my body, breaks my body down) And I know there were things I should not have said
(Erode il mio corpo, distrugge il mio corpo) E so che c'erano cose che non avrei dovuto dire
I believe you've already got them written down
Credo che tu le abbia già scritte
Whoa
Whoa
When the world around me can feel so rotten
Quando il mondo intorno a me può sembrare così marcio
I am sorry for making you feel so low
Mi dispiace per averti fatto sentire così basso
Never gonna lose these feelings I regret
Non perderò mai questi sentimenti di cui mi pento
Always gonna be the same old tired shit
Sarà sempre la stessa vecchia merda stanca
What would you do?
Cosa faresti?
What would you do?
Cosa faresti?
There will never be a feeling I suspect
Non ci sarà mai un sentimento che sospetto
All apologies are something heaven sent
Tutte le scuse sono qualcosa inviato dal cielo
What would you do?
Cosa faresti?
What would you do?
Cosa faresti?
I lie awake at night, I'm trying not to break a sweat
Sto sveglio di notte, cerco di non sudare
Mind is racing, there's no comfort for me yet
La mente è in corsa, non c'è conforto per me ancora
Gotta find a way to get away from myself
Devo trovare un modo per allontanarmi da me stesso
Whoa
Whoa
(Well, this erodes my body, erodes my body) I really wish I could erase all the things I did
(Beh, questo erode il mio corpo, erode il mio corpo) Vorrei davvero poter cancellare tutte le cose che ho fatto
(Erodes my body, breaks my body down) I really wish I had a path to recompense
(Erode il mio corpo, distrugge il mio corpo) Vorrei davvero avere un modo per riparare
I really wish I had a way to cleanse myself
Vorrei davvero avere un modo per purificarmi
Whoa
Whoa
When the world around me can feel so rotten
Quando il mondo intorno a me può sembrare così marcio
I am sorry for making you feel so low
Mi dispiace per averti fatto sentire così basso
Never gonna lose these feelings I regret
Non perderò mai questi sentimenti di cui mi pento
Always gonna be the same old tired shit
Sarà sempre la stessa vecchia merda stanca
What would you do?
Cosa faresti?
What would you do?
Cosa faresti?
There will never be a feeling I suspect
Non ci sarà mai un sentimento che sospetto
All apologies are something heaven sent
Tutte le scuse sono qualcosa inviato dal cielo
What would you do?
Cosa faresti?
What would you do?
Cosa faresti?
Never gonna lose these feelings I regret
Non perderò mai questi sentimenti di cui mi pento
Always gonna be the same old tired shit
Sarà sempre la stessa vecchia merda stanca
What would you do?
Cosa faresti?
What would you do?
Cosa faresti?
There will never be a feeling I suspect
Non ci sarà mai un sentimento che sospetto
All apologies are something heaven sent
Tutte le scuse sono qualcosa inviato dal cielo
What would you do?
Cosa faresti?
What would you do?
Cosa faresti?
What would you do?
Cosa faresti?
What would you do?
Cosa faresti?
What would you do?
Cosa faresti?
What would you do?
Cosa faresti?