S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
Ooh ooh ooh, yeah
Ooh ooh ooh
Si la zik était une go (une go)
J'lui aurai demander son phone
J'l'aurai séduite (j'l'aurai séduite)
Et j'aurai fini par me rend compte qu'elle jacte trop (qu'elle jacte trop)
Si la zik était une go (une go)
J'lui aurai demander son phone
J'l'aurai séduite (j'l'aurai séduite)
Et j'aurai fini par me rend compte qu'elle jacte trop (qu'elle jacte trop)
So listen to the sound of my voice
You better send him all my love
He's given me no choice, no, no, no
Listen to the sound of the boys, huh
A raggamuffin is a freedom fighter
He's handling a choice
And I know that if
Mon son est noir certes mais loin d'être un beau black
La gueule type du mec que les gos plaquent
La gueule type du mec que les autres taclent
Mais ça n'empêche pas d'traverser tous les obstacles
The raggamuffin is one of the friend
What you see is what you really get in the end
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
And the raggamuffin shall not fall down
'Cause she has the wisdom of a not fool around
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
J'te parle de musique parce que ça fait parti d'ma vie
Ça fait parti d'ma vie mais en même temps je m'en méfie
J'te jure que c'est la vérité, c'est la strict réalité
Cette putain d'zik m'a allaitait, faudrait qu'je songe à m'arêtter
Mais c'est difficile, là, là, j'suis en déficit
Ne dis pas qu'c'est facile si tu t'en détaches, fait moi signe
Je vis dans ma tête 24h sur 24
Et j'concocte des tubes de dingue en attendant l'Apogée
À la prochaine
Ma musique, je l'aime mais avec je vais pas me maquer
C'est qu'une infidèle, capricieuse, t'as pas remarquer
Elle passe de bouche en bouche, akhi, elle t'a peut-être smacker
T'as peut-être même claquer du biff, tous plaquer pour elle
The raggamuffin is one of the friend
What you see is what you really get in the end
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
And the raggamuffin shall not fall down
'Cause she has the wisdom of a not fool around
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué
Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous (sous, sous, sous)
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué
Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous, yeah yeah yeah
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
C'est nous, on mets des gifles et c'est vous qui tendez vos joues
La musique, c'est tout ce qu'on a, j'vous conseille de ne pas jouer
Ooh wow wow, yeah
Ooh wow wow, yeah yeah
(Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué)
Ooh wow wow, yeah
Ooh wow wow, yeah yeah
(Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous)
The raggamuffin is one of the friend
What you see is what you really get in the end
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
And the raggamuffin shall not fall down
'Cause she has the wisdom of a not fool around
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
La la la la la la la
S.E.X.I.O.N. Miss Selah Sue, la la la la
La la la la la la la la la
No no no no no no no eh
Yeah eh eh eh
Yeah eh ah eh
Hey hey hey
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
Ooh ooh ooh, yeah
Ooh ooh ooh, yeah
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Si la zik était une go (une go)
If music was a girl (a girl)
J'lui aurai demander son phone
I would have asked for her phone
J'l'aurai séduite (j'l'aurai séduite)
I would have seduced her (I would have seduced her)
Et j'aurai fini par me rend compte qu'elle jacte trop (qu'elle jacte trop)
And I would have ended up realizing she talks too much (she talks too much)
Si la zik était une go (une go)
If music was a girl (a girl)
J'lui aurai demander son phone
I would have asked for her phone
J'l'aurai séduite (j'l'aurai séduite)
I would have seduced her (I would have seduced her)
Et j'aurai fini par me rend compte qu'elle jacte trop (qu'elle jacte trop)
And I would have ended up realizing she talks too much (she talks too much)
So listen to the sound of my voice
So listen to the sound of my voice
You better send him all my love
You better send him all my love
He's given me no choice, no, no, no
He's given me no choice, no, no, no
Listen to the sound of the boys, huh
Listen to the sound of the boys, huh
A raggamuffin is a freedom fighter
A raggamuffin is a freedom fighter
He's handling a choice
He's handling a choice
And I know that if
And I know that if
Mon son est noir certes mais loin d'être un beau black
My sound is black indeed but far from being a handsome black
La gueule type du mec que les gos plaquent
The typical face of the guy that girls dump
La gueule type du mec que les autres taclent
The typical face of the guy that others tackle
Mais ça n'empêche pas d'traverser tous les obstacles
But that doesn't prevent me from overcoming all obstacles
The raggamuffin is one of the friend
The raggamuffin is one of the friend
What you see is what you really get in the end
What you see is what you really get in the end
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
And the raggamuffin shall not fall down
And the raggamuffin shall not fall down
'Cause she has the wisdom of a not fool around
'Cause she has the wisdom of a not fool around
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
J'te parle de musique parce que ça fait parti d'ma vie
I'm talking about music because it's part of my life
Ça fait parti d'ma vie mais en même temps je m'en méfie
It's part of my life but at the same time I'm wary of it
J'te jure que c'est la vérité, c'est la strict réalité
I swear it's the truth, it's the strict reality
Cette putain d'zik m'a allaitait, faudrait qu'je songe à m'arêtter
This damn music has nursed me, I should think about stopping
Mais c'est difficile, là, là, j'suis en déficit
But it's difficult, right now, I'm in deficit
Ne dis pas qu'c'est facile si tu t'en détaches, fait moi signe
Don't say it's easy if you detach yourself from it, give me a sign
Je vis dans ma tête 24h sur 24
I live in my head 24 hours a day
Et j'concocte des tubes de dingue en attendant l'Apogée
And I concoct crazy hits while waiting for the Apogee
À la prochaine
See you next time
Ma musique, je l'aime mais avec je vais pas me maquer
My music, I love it but I'm not going to marry it
C'est qu'une infidèle, capricieuse, t'as pas remarquer
It's just unfaithful, capricious, haven't you noticed
Elle passe de bouche en bouche, akhi, elle t'a peut-être smacker
It goes from mouth to mouth, brother, it may have kissed you
T'as peut-être même claquer du biff, tous plaquer pour elle
You may have even spent money, given up everything for it
The raggamuffin is one of the friend
The raggamuffin is one of the friend
What you see is what you really get in the end
What you see is what you really get in the end
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
And the raggamuffin shall not fall down
And the raggamuffin shall not fall down
'Cause she has the wisdom of a not fool around
'Cause she has the wisdom of a not fool around
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué
She too could tell you, oh yeah, it seems I'm talented
Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous (sous, sous, sous)
Big-up to the music I knew without a penny (penny, penny, penny)
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué
She too could tell you, oh yeah, it seems I'm talented
Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous, yeah yeah yeah
Big-up to the music I knew without a penny, yeah yeah yeah
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
C'est nous, on mets des gifles et c'est vous qui tendez vos joues
It's us, we slap and it's you who offer your cheeks
La musique, c'est tout ce qu'on a, j'vous conseille de ne pas jouer
Music is all we have, I advise you not to play
Ooh wow wow, yeah
Ooh wow wow, yeah
Ooh wow wow, yeah yeah
Ooh wow wow, yeah yeah
(Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué)
(She too could tell you, oh yeah, it seems I'm talented)
Ooh wow wow, yeah
Ooh wow wow, yeah
Ooh wow wow, yeah yeah
Ooh wow wow, yeah yeah
(Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous)
(Big-up to the music I knew without a penny)
The raggamuffin is one of the friend
The raggamuffin is one of the friend
What you see is what you really get in the end
What you see is what you really get in the end
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
And the raggamuffin shall not fall down
And the raggamuffin shall not fall down
'Cause she has the wisdom of a not fool around
'Cause she has the wisdom of a not fool around
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
La la la la la la la
La la la la la la la
S.E.X.I.O.N. Miss Selah Sue, la la la la
S.E.X.I.O.N. Miss Selah Sue, la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
No no no no no no no eh
No no no no no no no eh
Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
Yeah eh ah eh
Yeah eh ah eh
Hey hey hey
Hey hey hey
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Senhorita Selah Sue
Ooh ooh ooh, yeah
Ooh ooh ooh, yeah
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Si la zik était une go (une go)
Se a música fosse uma garota (uma garota)
J'lui aurai demander son phone
Eu teria pedido o seu telefone
J'l'aurai séduite (j'l'aurai séduite)
Eu a teria seduzido (eu a teria seduzido)
Et j'aurai fini par me rend compte qu'elle jacte trop (qu'elle jacte trop)
E teria acabado percebendo que ela fala demais (que ela fala demais)
Si la zik était une go (une go)
Se a música fosse uma garota (uma garota)
J'lui aurai demander son phone
Eu teria pedido o seu telefone
J'l'aurai séduite (j'l'aurai séduite)
Eu a teria seduzido (eu a teria seduzido)
Et j'aurai fini par me rend compte qu'elle jacte trop (qu'elle jacte trop)
E teria acabado percebendo que ela fala demais (que ela fala demais)
So listen to the sound of my voice
Então ouça o som da minha voz
You better send him all my love
É melhor você enviar todo o meu amor para ele
He's given me no choice, no, no, no
Ele não me deu escolha, não, não, não
Listen to the sound of the boys, huh
Ouça o som dos meninos, huh
A raggamuffin is a freedom fighter
Um raggamuffin é um lutador pela liberdade
He's handling a choice
Ele está lidando com uma escolha
And I know that if
E eu sei que se
Mon son est noir certes mais loin d'être un beau black
Minha música é escura, mas longe de ser um belo negro
La gueule type du mec que les gos plaquent
O tipo de cara que as garotas largam
La gueule type du mec que les autres taclent
O tipo de cara que os outros atacam
Mais ça n'empêche pas d'traverser tous les obstacles
Mas isso não impede de superar todos os obstáculos
The raggamuffin is one of the friend
O raggamuffin é um dos amigos
What you see is what you really get in the end
O que você vê é o que você realmente obtém no final
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
Mas o que você vai fazer, eu não sei
And the raggamuffin shall not fall down
E o raggamuffin não cairá
'Cause she has the wisdom of a not fool around
Porque ela tem a sabedoria de não brincar
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
Mas por que você teve que deixar o bom senso no chão, sim
J'te parle de musique parce que ça fait parti d'ma vie
Estou falando de música porque faz parte da minha vida
Ça fait parti d'ma vie mais en même temps je m'en méfie
Faz parte da minha vida, mas ao mesmo tempo eu desconfio
J'te jure que c'est la vérité, c'est la strict réalité
Juro que é a verdade, é a dura realidade
Cette putain d'zik m'a allaitait, faudrait qu'je songe à m'arêtter
Essa maldita música me alimentou, eu deveria pensar em parar
Mais c'est difficile, là, là, j'suis en déficit
Mas é difícil, agora, agora, estou em déficit
Ne dis pas qu'c'est facile si tu t'en détaches, fait moi signe
Não diga que é fácil se você se desapega, me avise
Je vis dans ma tête 24h sur 24
Eu vivo na minha cabeça 24 horas por dia
Et j'concocte des tubes de dingue en attendant l'Apogée
E eu crio hits incríveis enquanto espero o ápice
À la prochaine
Até a próxima
Ma musique, je l'aime mais avec je vais pas me maquer
Minha música, eu a amo, mas não vou me casar com ela
C'est qu'une infidèle, capricieuse, t'as pas remarquer
É apenas uma infiel, caprichosa, você não notou
Elle passe de bouche en bouche, akhi, elle t'a peut-être smacker
Ela passa de boca em boca, irmão, ela pode ter te beijado
T'as peut-être même claquer du biff, tous plaquer pour elle
Você pode até ter gasto dinheiro, largado tudo por ela
The raggamuffin is one of the friend
O raggamuffin é um dos amigos
What you see is what you really get in the end
O que você vê é o que você realmente obtém no final
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
Mas o que você vai fazer, eu não sei
And the raggamuffin shall not fall down
E o raggamuffin não cairá
'Cause she has the wisdom of a not fool around
Porque ela tem a sabedoria de não brincar
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
Mas por que você teve que deixar o bom senso no chão, sim
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Senhorita Selah Sue
Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué
Ela também poderá te dizer, ah sim, parece que sou talentoso
Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous (sous, sous, sous)
Um grande abraço para a música que conheci sem um centavo (centavo, centavo, centavo)
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Senhorita Selah Sue
Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué
Ela também poderá te dizer, ah sim, parece que sou talentoso
Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous, yeah yeah yeah
Um grande abraço para a música que conheci sem um centavo, yeah yeah yeah
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Senhorita Selah Sue
C'est nous, on mets des gifles et c'est vous qui tendez vos joues
Somos nós, damos tapas e vocês estendem suas bochechas
La musique, c'est tout ce qu'on a, j'vous conseille de ne pas jouer
A música é tudo o que temos, eu aconselho você a não brincar
Ooh wow wow, yeah
Ooh wow wow, yeah
Ooh wow wow, yeah yeah
Ooh wow wow, yeah yeah
(Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué)
(Ela também poderá te dizer, ah sim, parece que sou talentoso)
Ooh wow wow, yeah
Ooh wow wow, yeah
Ooh wow wow, yeah yeah
Ooh wow wow, yeah yeah
(Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous)
(Um grande abraço para a música que conheci sem um centavo)
The raggamuffin is one of the friend
O raggamuffin é um dos amigos
What you see is what you really get in the end
O que você vê é o que você realmente obtém no final
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
Mas o que você vai fazer, eu não sei
And the raggamuffin shall not fall down
E o raggamuffin não cairá
'Cause she has the wisdom of a not fool around
Porque ela tem a sabedoria de não brincar
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
Mas por que você teve que deixar o bom senso no chão, sim
La la la la la la la
La la la la la la la
S.E.X.I.O.N. Miss Selah Sue, la la la la
S.E.X.I.O.N. Senhorita Selah Sue, la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
No no no no no no no eh
Não não não não não não não eh
Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
Yeah eh ah eh
Yeah eh ah eh
Hey hey hey
Hey hey hey
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
Ooh ooh ooh, yeah
Ooh ooh ooh, sí
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Si la zik était une go (une go)
Si la música fuera una chica (una chica)
J'lui aurai demander son phone
Le habría pedido su teléfono
J'l'aurai séduite (j'l'aurai séduite)
La habría seducido (la habría seducido)
Et j'aurai fini par me rend compte qu'elle jacte trop (qu'elle jacte trop)
Y al final me habría dado cuenta de que habla demasiado (que habla demasiado)
Si la zik était une go (une go)
Si la música fuera una chica (una chica)
J'lui aurai demander son phone
Le habría pedido su teléfono
J'l'aurai séduite (j'l'aurai séduite)
La habría seducido (la habría seducido)
Et j'aurai fini par me rend compte qu'elle jacte trop (qu'elle jacte trop)
Y al final me habría dado cuenta de que habla demasiado (que habla demasiado)
So listen to the sound of my voice
Así que escucha el sonido de mi voz
You better send him all my love
Sería mejor que le enviaras todo mi amor
He's given me no choice, no, no, no
No me ha dejado otra opción, no, no, no
Listen to the sound of the boys, huh
Escucha el sonido de los chicos, huh
A raggamuffin is a freedom fighter
Un raggamuffin es un luchador por la libertad
He's handling a choice
Está manejando una elección
And I know that if
Y sé que si
Mon son est noir certes mais loin d'être un beau black
Mi sonido es oscuro, cierto, pero lejos de ser un guapo negro
La gueule type du mec que les gos plaquent
El tipo de cara del chico que las chicas rechazan
La gueule type du mec que les autres taclent
El tipo de cara del chico que los demás critican
Mais ça n'empêche pas d'traverser tous les obstacles
Pero eso no impide superar todos los obstáculos
The raggamuffin is one of the friend
El raggamuffin es uno de los amigos
What you see is what you really get in the end
Lo que ves es lo que realmente obtienes al final
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
Pero lo que vas a hacer, no lo sé
And the raggamuffin shall not fall down
Y el raggamuffin no caerá
'Cause she has the wisdom of a not fool around
Porque ella tiene la sabiduría de no jugar
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
Pero ¿por qué tuviste que dejar el buen sentido en el suelo, sí?
J'te parle de musique parce que ça fait parti d'ma vie
Te hablo de música porque es parte de mi vida
Ça fait parti d'ma vie mais en même temps je m'en méfie
Es parte de mi vida pero al mismo tiempo desconfío de ella
J'te jure que c'est la vérité, c'est la strict réalité
Te juro que es la verdad, es la estricta realidad
Cette putain d'zik m'a allaitait, faudrait qu'je songe à m'arêtter
Esta maldita música me ha alimentado, debería pensar en parar
Mais c'est difficile, là, là, j'suis en déficit
Pero es difícil, aquí, aquí, estoy en déficit
Ne dis pas qu'c'est facile si tu t'en détaches, fait moi signe
No digas que es fácil si te desprendes de ella, hazme una señal
Je vis dans ma tête 24h sur 24
Vivo en mi cabeza 24 horas al día
Et j'concocte des tubes de dingue en attendant l'Apogée
Y preparo éxitos locos esperando el Apogeo
À la prochaine
Hasta la próxima
Ma musique, je l'aime mais avec je vais pas me maquer
Mi música, la amo pero no voy a casarme con ella
C'est qu'une infidèle, capricieuse, t'as pas remarquer
Es solo una infiel, caprichosa, ¿no te has dado cuenta?
Elle passe de bouche en bouche, akhi, elle t'a peut-être smacker
Pasa de boca en boca, hermano, tal vez te haya besado
T'as peut-être même claquer du biff, tous plaquer pour elle
Tal vez incluso hayas gastado dinero, todo por ella
The raggamuffin is one of the friend
El raggamuffin es uno de los amigos
What you see is what you really get in the end
Lo que ves es lo que realmente obtienes al final
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
Pero lo que vas a hacer, no lo sé
And the raggamuffin shall not fall down
Y el raggamuffin no caerá
'Cause she has the wisdom of a not fool around
Porque ella tiene la sabiduría de no jugar
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
Pero ¿por qué tuviste que dejar el buen sentido en el suelo, sí?
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué
Ella también podría decirte, ah sí, parece que soy bueno
Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous (sous, sous, sous)
Un gran saludo a la música que conocí sin un centavo (centavo, centavo, centavo)
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué
Ella también podría decirte, ah sí, parece que soy bueno
Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous, yeah yeah yeah
Un gran saludo a la música que conocí sin un centavo, sí sí sí
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
C'est nous, on mets des gifles et c'est vous qui tendez vos joues
Somos nosotros, damos bofetadas y ustedes son los que ofrecen sus mejillas
La musique, c'est tout ce qu'on a, j'vous conseille de ne pas jouer
La música es todo lo que tenemos, les aconsejo que no jueguen
Ooh wow wow, yeah
Ooh wow wow, sí
Ooh wow wow, yeah yeah
Ooh wow wow, sí sí
(Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué)
(Ella también podría decirte, ah sí, parece que soy bueno)
Ooh wow wow, yeah
Ooh wow wow, sí
Ooh wow wow, yeah yeah
Ooh wow wow, sí sí
(Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous)
(Un gran saludo a la música que conocí sin un centavo)
The raggamuffin is one of the friend
El raggamuffin es uno de los amigos
What you see is what you really get in the end
Lo que ves es lo que realmente obtienes al final
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
Pero lo que vas a hacer, no lo sé
And the raggamuffin shall not fall down
Y el raggamuffin no caerá
'Cause she has the wisdom of a not fool around
Porque ella tiene la sabiduría de no jugar
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
Pero ¿por qué tuviste que dejar el buen sentido en el suelo, sí?
La la la la la la la
La la la la la la la
S.E.X.I.O.N. Miss Selah Sue, la la la la
S.E.X.I.O.N. Miss Selah Sue, la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
No no no no no no no eh
No no no no no no no eh
Yeah eh eh eh
Sí eh eh eh
Yeah eh ah eh
Sí eh ah eh
Hey hey hey
Hey hey hey
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
Ooh ooh ooh, yeah
Ooh ooh ooh, ja
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Si la zik était une go (une go)
Wenn die Musik ein Mädchen wäre (ein Mädchen)
J'lui aurai demander son phone
Ich hätte nach ihrer Nummer gefragt
J'l'aurai séduite (j'l'aurai séduite)
Ich hätte sie verführt (ich hätte sie verführt)
Et j'aurai fini par me rend compte qu'elle jacte trop (qu'elle jacte trop)
Und ich hätte schließlich bemerkt, dass sie zu viel redet (dass sie zu viel redet)
Si la zik était une go (une go)
Wenn die Musik ein Mädchen wäre (ein Mädchen)
J'lui aurai demander son phone
Ich hätte nach ihrer Nummer gefragt
J'l'aurai séduite (j'l'aurai séduite)
Ich hätte sie verführt (ich hätte sie verführt)
Et j'aurai fini par me rend compte qu'elle jacte trop (qu'elle jacte trop)
Und ich hätte schließlich bemerkt, dass sie zu viel redet (dass sie zu viel redet)
So listen to the sound of my voice
Also hör auf den Klang meiner Stimme
You better send him all my love
Du solltest ihm all meine Liebe senden
He's given me no choice, no, no, no
Er lässt mir keine Wahl, nein, nein, nein
Listen to the sound of the boys, huh
Hör auf den Klang der Jungs, huh
A raggamuffin is a freedom fighter
Ein Raggamuffin ist ein Freiheitskämpfer
He's handling a choice
Er trifft eine Wahl
And I know that if
Und ich weiß, dass wenn
Mon son est noir certes mais loin d'être un beau black
Mein Sound ist dunkel, sicher, aber weit davon entfernt, ein schöner Schwarzer zu sein
La gueule type du mec que les gos plaquent
Das typische Gesicht des Kerls, den die Mädchen abservieren
La gueule type du mec que les autres taclent
Das typische Gesicht des Kerls, den die anderen angreifen
Mais ça n'empêche pas d'traverser tous les obstacles
Aber das hindert mich nicht daran, alle Hindernisse zu überwinden
The raggamuffin is one of the friend
Der Raggamuffin ist einer der Freunde
What you see is what you really get in the end
Was du siehst, ist was du am Ende wirklich bekommst
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
Aber was du jemals tun wirst, ich weiß es nicht
And the raggamuffin shall not fall down
Und der Raggamuffin wird nicht fallen
'Cause she has the wisdom of a not fool around
Denn sie hat die Weisheit, nicht herumzualbern
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
Aber warum musstest du den gesunden Menschenverstand auf dem Boden lassen, ja
J'te parle de musique parce que ça fait parti d'ma vie
Ich spreche von Musik, weil sie Teil meines Lebens ist
Ça fait parti d'ma vie mais en même temps je m'en méfie
Es ist Teil meines Lebens, aber gleichzeitig bin ich misstrauisch
J'te jure que c'est la vérité, c'est la strict réalité
Ich schwöre, das ist die Wahrheit, das ist die harte Realität
Cette putain d'zik m'a allaitait, faudrait qu'je songe à m'arêtter
Diese verdammte Musik hat mich genährt, ich sollte aufhören zu denken
Mais c'est difficile, là, là, j'suis en déficit
Aber es ist schwierig, jetzt, jetzt, ich bin im Defizit
Ne dis pas qu'c'est facile si tu t'en détaches, fait moi signe
Sag nicht, dass es einfach ist, wenn du dich davon löst, gib mir ein Zeichen
Je vis dans ma tête 24h sur 24
Ich lebe in meinem Kopf 24 Stunden am Tag
Et j'concocte des tubes de dingue en attendant l'Apogée
Und ich kreiere verrückte Hits, während ich auf den Höhepunkt warte
À la prochaine
Bis zum nächsten Mal
Ma musique, je l'aime mais avec je vais pas me maquer
Meine Musik, ich liebe sie, aber ich werde mich nicht mit ihr verloben
C'est qu'une infidèle, capricieuse, t'as pas remarquer
Sie ist nur untreu, launisch, hast du das nicht bemerkt?
Elle passe de bouche en bouche, akhi, elle t'a peut-être smacker
Sie geht von Mund zu Mund, Bruder, sie hat dich vielleicht geküsst
T'as peut-être même claquer du biff, tous plaquer pour elle
Vielleicht hast du sogar Geld ausgegeben, alles für sie aufgegeben
The raggamuffin is one of the friend
Der Raggamuffin ist einer der Freunde
What you see is what you really get in the end
Was du siehst, ist was du am Ende wirklich bekommst
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
Aber was du jemals tun wirst, ich weiß es nicht
And the raggamuffin shall not fall down
Und der Raggamuffin wird nicht fallen
'Cause she has the wisdom of a not fool around
Denn sie hat die Weisheit, nicht herumzualbern
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
Aber warum musstest du den gesunden Menschenverstand auf dem Boden lassen, ja
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué
Sie könnte dir auch sagen, ah ja, es scheint, dass ich talentiert bin
Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous (sous, sous, sous)
Großer Respekt für die Musik, die ich ohne einen Cent kennengelernt habe (Cent, Cent, Cent)
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué
Sie könnte dir auch sagen, ah ja, es scheint, dass ich talentiert bin
Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous, yeah yeah yeah
Großer Respekt für die Musik, die ich ohne einen Cent kennengelernt habe, ja ja ja
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
C'est nous, on mets des gifles et c'est vous qui tendez vos joues
Wir sind es, wir verteilen Ohrfeigen und ihr haltet eure Wangen hin
La musique, c'est tout ce qu'on a, j'vous conseille de ne pas jouer
Musik ist alles, was wir haben, ich rate euch, nicht zu spielen
Ooh wow wow, yeah
Ooh wow wow, ja
Ooh wow wow, yeah yeah
Ooh wow wow, ja ja
(Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué)
(Sie könnte dir auch sagen, ah ja, es scheint, dass ich talentiert bin)
Ooh wow wow, yeah
Ooh wow wow, ja
Ooh wow wow, yeah yeah
Ooh wow wow, ja ja
(Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous)
(Großer Respekt für die Musik, die ich ohne einen Cent kennengelernt habe)
The raggamuffin is one of the friend
Der Raggamuffin ist einer der Freunde
What you see is what you really get in the end
Was du siehst, ist was du am Ende wirklich bekommst
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
Aber was du jemals tun wirst, ich weiß es nicht
And the raggamuffin shall not fall down
Und der Raggamuffin wird nicht fallen
'Cause she has the wisdom of a not fool around
Denn sie hat die Weisheit, nicht herumzualbern
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
Aber warum musstest du den gesunden Menschenverstand auf dem Boden lassen, ja
La la la la la la la
La la la la la la la
S.E.X.I.O.N. Miss Selah Sue, la la la la
S.E.X.I.O.N. Miss Selah Sue, la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
No no no no no no no eh
Nein nein nein nein nein nein nein eh
Yeah eh eh eh
Ja eh eh eh
Yeah eh ah eh
Ja eh ah eh
Hey hey hey
Hey hey hey
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
Ooh ooh ooh, yeah
Ooh ooh ooh, sì
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Si la zik était une go (une go)
Se la musica fosse una ragazza (una ragazza)
J'lui aurai demander son phone
Le avrei chiesto il suo numero
J'l'aurai séduite (j'l'aurai séduite)
L'avrei sedotta (l'avrei sedotta)
Et j'aurai fini par me rend compte qu'elle jacte trop (qu'elle jacte trop)
E alla fine mi sarei reso conto che parla troppo (che parla troppo)
Si la zik était une go (une go)
Se la musica fosse una ragazza (una ragazza)
J'lui aurai demander son phone
Le avrei chiesto il suo numero
J'l'aurai séduite (j'l'aurai séduite)
L'avrei sedotta (l'avrei sedotta)
Et j'aurai fini par me rend compte qu'elle jacte trop (qu'elle jacte trop)
E alla fine mi sarei reso conto che parla troppo (che parla troppo)
So listen to the sound of my voice
Quindi ascolta il suono della mia voce
You better send him all my love
Faresti meglio a mandargli tutto il mio amore
He's given me no choice, no, no, no
Non mi ha dato scelta, no, no, no
Listen to the sound of the boys, huh
Ascolta il suono dei ragazzi, eh
A raggamuffin is a freedom fighter
Un raggamuffin è un combattente per la libertà
He's handling a choice
Sta gestendo una scelta
And I know that if
E so che se
Mon son est noir certes mais loin d'être un beau black
La mia musica è nera certo, ma lontana dall'essere un bel nero
La gueule type du mec que les gos plaquent
Il tipo di faccia che le ragazze respingono
La gueule type du mec que les autres taclent
Il tipo di faccia che gli altri attaccano
Mais ça n'empêche pas d'traverser tous les obstacles
Ma questo non impedisce di superare tutti gli ostacoli
The raggamuffin is one of the friend
Il raggamuffin è uno degli amici
What you see is what you really get in the end
Quello che vedi è quello che ottieni veramente alla fine
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
Ma cosa farai mai, non lo so
And the raggamuffin shall not fall down
E il raggamuffin non cadrà
'Cause she has the wisdom of a not fool around
Perché ha la saggezza di non fare stupidaggini
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
Ma perché hai dovuto lasciare il buon senso per terra, sì
J'te parle de musique parce que ça fait parti d'ma vie
Ti parlo di musica perché fa parte della mia vita
Ça fait parti d'ma vie mais en même temps je m'en méfie
Fa parte della mia vita ma allo stesso tempo ne diffido
J'te jure que c'est la vérité, c'est la strict réalité
Ti giuro che è la verità, è la dura realtà
Cette putain d'zik m'a allaitait, faudrait qu'je songe à m'arêtter
Questa dannata musica mi ha allattato, dovrei pensare di smettere
Mais c'est difficile, là, là, j'suis en déficit
Ma è difficile, ora, ora, sono in deficit
Ne dis pas qu'c'est facile si tu t'en détaches, fait moi signe
Non dire che è facile se te ne stacchi, fammi un segno
Je vis dans ma tête 24h sur 24
Vivo nella mia testa 24 ore su 24
Et j'concocte des tubes de dingue en attendant l'Apogée
E preparo canzoni pazzesche aspettando l'apice
À la prochaine
Alla prossima
Ma musique, je l'aime mais avec je vais pas me maquer
La mia musica, la amo ma non mi sposerò con lei
C'est qu'une infidèle, capricieuse, t'as pas remarquer
È solo un'infedele, capricciosa, non te ne sei accorto
Elle passe de bouche en bouche, akhi, elle t'a peut-être smacker
Passa da bocca in bocca, fratello, forse ti ha baciato
T'as peut-être même claquer du biff, tous plaquer pour elle
Forse hai persino speso un sacco di soldi, hai lasciato tutto per lei
The raggamuffin is one of the friend
Il raggamuffin è uno degli amici
What you see is what you really get in the end
Quello che vedi è quello che ottieni veramente alla fine
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
Ma cosa farai mai, non lo so
And the raggamuffin shall not fall down
E il raggamuffin non cadrà
'Cause she has the wisdom of a not fool around
Perché ha la saggezza di non fare stupidaggini
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
Ma perché hai dovuto lasciare il buon senso per terra, sì
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué
Anche lei potrebbe dirti, ah sì, sembra che io sia bravo
Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous (sous, sous, sous)
Un grande saluto alla musica che ho conosciuto senza un soldo (soldo, soldo, soldo)
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué
Anche lei potrebbe dirti, ah sì, sembra che io sia bravo
Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous, yeah yeah yeah
Un grande saluto alla musica che ho conosciuto senza un soldo, sì sì sì
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
S.E.X.I.O.N., Miss Selah Sue
C'est nous, on mets des gifles et c'est vous qui tendez vos joues
Siamo noi, diamo schiaffi e siete voi che tendete le guance
La musique, c'est tout ce qu'on a, j'vous conseille de ne pas jouer
La musica è tutto quello che abbiamo, vi consiglio di non giocare
Ooh wow wow, yeah
Ooh wow wow, sì
Ooh wow wow, yeah yeah
Ooh wow wow, sì sì
(Elle aussi pourra te dire, ah ouais, parait qu'j'suis doué)
(Anche lei potrebbe dirti, ah sì, sembra che io sia bravo)
Ooh wow wow, yeah
Ooh wow wow, sì
Ooh wow wow, yeah yeah
Ooh wow wow, sì sì
(Big-up à la musique qu'j'ai connu sans l'moindre sous)
(Un grande saluto alla musica che ho conosciuto senza un soldo)
The raggamuffin is one of the friend
Il raggamuffin è uno degli amici
What you see is what you really get in the end
Quello che vedi è quello che ottieni veramente alla fine
But what you're ever gonna, gonna do, I don't know
Ma cosa farai mai, non lo so
And the raggamuffin shall not fall down
E il raggamuffin non cadrà
'Cause she has the wisdom of a not fool around
Perché ha la saggezza di non fare stupidaggini
But why did you have to leave the good sense on the ground, yes
Ma perché hai dovuto lasciare il buon senso per terra, sì
La la la la la la la
La la la la la la la
S.E.X.I.O.N. Miss Selah Sue, la la la la
S.E.X.I.O.N. Miss Selah Sue, la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
No no no no no no no eh
No no no no no no no eh
Yeah eh eh eh
Sì eh eh eh
Yeah eh ah eh
Sì eh ah eh
Hey hey hey
Ehi ehi ehi