Et Si

CYRIL KAMAR, LOUIS COTE, LOUIS JOACHIM COTE

Lyrics Translation

Si c'est oui aujourd'hui
Ce sera peut-être demain
Si c'est peut-être aujourd'hui
Ça sera sûrement non demain
Et les liens se déchirent
Et les miens s'éparpillent
Comme la fin de saison
Marque le début de l'exil

Et si seulement si
Tout était pour la vie
Et si seulement si
Nous l'étions aussi
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Et faire qu'un instant dure éternellement
Comme ces montagnes de fer
Ou l'éclat d'un diamant
Juste une photo de toi et moi

Si tu m'aimes aujourd'hui
M'aimeras-tu demain
Qu'allons-nous bien pouvoir se dire
Si l'on se serre la main
Et comme les feuilles de l'automne
Tout s'en va et tout revient
Et ma chanson est naïve
Mais elle me fait du bien

Et si seulement si
Tout était pour la vie
Et si seulement si
Nous l'étions aussi
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Et faire qu'un instant dure éternellement
Comme ces montagnes de fer
Ou l'éclat d'un diamant
Juste une photo de toi et moi

Et si on savait tout
Si on ne craignait rien
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
Dessiner nos lendemains
Si l'on avait tout
Si seulement on savait tout
De nous

Et si on savait tout
Si on ne craignait rien
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
Dessiner nos lendemains
Si l'on avait tout
Si seulement on savait tout
De nous

Et si seulement si
Tout était pour la vie
Et si seulement si
Nous l'étions aussi
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Et faire qu'un instant dure éternellement
Comme ces montagnes de fer
Ou l'éclat d'un diamant
Juste une photo de toi et moi

Si c'est oui aujourd'hui
If it's yes today
Ce sera peut-être demain
It might be tomorrow
Si c'est peut-être aujourd'hui
If it's maybe today
Ça sera sûrement non demain
It will surely be no tomorrow
Et les liens se déchirent
And the bonds are tearing
Et les miens s'éparpillent
And mine are scattering
Comme la fin de saison
Like the end of the season
Marque le début de l'exil
Marks the beginning of exile
Et si seulement si
And if only if
Tout était pour la vie
Everything was for life
Et si seulement si
And if only if
Nous l'étions aussi
We were too
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
As if we could stop time
Et faire qu'un instant dure éternellement
And make a moment last forever
Comme ces montagnes de fer
Like these iron mountains
Ou l'éclat d'un diamant
Or the sparkle of a diamond
Juste une photo de toi et moi
Just a picture of you and me
Si tu m'aimes aujourd'hui
If you love me today
M'aimeras-tu demain
Will you love me tomorrow
Qu'allons-nous bien pouvoir se dire
What are we going to be able to say to each other
Si l'on se serre la main
If we shake hands
Et comme les feuilles de l'automne
And like the leaves of autumn
Tout s'en va et tout revient
Everything goes and everything comes back
Et ma chanson est naïve
And my song is naive
Mais elle me fait du bien
But it does me good
Et si seulement si
And if only if
Tout était pour la vie
Everything was for life
Et si seulement si
And if only if
Nous l'étions aussi
We were too
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
As if we could stop time
Et faire qu'un instant dure éternellement
And make a moment last forever
Comme ces montagnes de fer
Like these iron mountains
Ou l'éclat d'un diamant
Or the sparkle of a diamond
Juste une photo de toi et moi
Just a picture of you and me
Et si on savait tout
And if we knew everything
Si on ne craignait rien
If we feared nothing
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
If we could with a stroke of a pencil
Dessiner nos lendemains
Draw our tomorrows
Si l'on avait tout
If we had everything
Si seulement on savait tout
If only we knew everything
De nous
About us
Et si on savait tout
And if we knew everything
Si on ne craignait rien
If we feared nothing
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
If we could with a stroke of a pencil
Dessiner nos lendemains
Draw our tomorrows
Si l'on avait tout
If we had everything
Si seulement on savait tout
If only we knew everything
De nous
About us
Et si seulement si
And if only if
Tout était pour la vie
Everything was for life
Et si seulement si
And if only if
Nous l'étions aussi
We were too
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
As if we could stop time
Et faire qu'un instant dure éternellement
And make a moment last forever
Comme ces montagnes de fer
Like these iron mountains
Ou l'éclat d'un diamant
Or the sparkle of a diamond
Juste une photo de toi et moi
Just a picture of you and me
Si c'est oui aujourd'hui
Se é sim hoje
Ce sera peut-être demain
Pode ser talvez amanhã
Si c'est peut-être aujourd'hui
Se é talvez hoje
Ça sera sûrement non demain
Certamente será não amanhã
Et les liens se déchirent
E os laços se rasgam
Et les miens s'éparpillent
E os meus se espalham
Comme la fin de saison
Como o fim da temporada
Marque le début de l'exil
Marca o início do exílio
Et si seulement si
E se apenas se
Tout était pour la vie
Tudo fosse para a vida
Et si seulement si
E se apenas se
Nous l'étions aussi
Nós também fôssemos
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Como se pudéssemos parar o tempo
Et faire qu'un instant dure éternellement
E fazer um momento durar eternamente
Comme ces montagnes de fer
Como essas montanhas de ferro
Ou l'éclat d'un diamant
Ou o brilho de um diamante
Juste une photo de toi et moi
Apenas uma foto de você e eu
Si tu m'aimes aujourd'hui
Se você me ama hoje
M'aimeras-tu demain
Você me amará amanhã?
Qu'allons-nous bien pouvoir se dire
O que poderemos dizer um ao outro
Si l'on se serre la main
Se apertarmos as mãos
Et comme les feuilles de l'automne
E como as folhas do outono
Tout s'en va et tout revient
Tudo vai e tudo volta
Et ma chanson est naïve
E minha canção é ingênua
Mais elle me fait du bien
Mas me faz bem
Et si seulement si
E se apenas se
Tout était pour la vie
Tudo fosse para a vida
Et si seulement si
E se apenas se
Nous l'étions aussi
Nós também fôssemos
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Como se pudéssemos parar o tempo
Et faire qu'un instant dure éternellement
E fazer um momento durar eternamente
Comme ces montagnes de fer
Como essas montanhas de ferro
Ou l'éclat d'un diamant
Ou o brilho de um diamante
Juste une photo de toi et moi
Apenas uma foto de você e eu
Et si on savait tout
E se soubéssemos tudo
Si on ne craignait rien
Se não tivéssemos medo de nada
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
Se pudéssemos com um golpe de lápis
Dessiner nos lendemains
Desenhar nossos futuros
Si l'on avait tout
Se tivéssemos tudo
Si seulement on savait tout
Se apenas soubéssemos tudo
De nous
Sobre nós
Et si on savait tout
E se soubéssemos tudo
Si on ne craignait rien
Se não tivéssemos medo de nada
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
Se pudéssemos com um golpe de lápis
Dessiner nos lendemains
Desenhar nossos futuros
Si l'on avait tout
Se tivéssemos tudo
Si seulement on savait tout
Se apenas soubéssemos tudo
De nous
Sobre nós
Et si seulement si
E se apenas se
Tout était pour la vie
Tudo fosse para a vida
Et si seulement si
E se apenas se
Nous l'étions aussi
Nós também fôssemos
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Como se pudéssemos parar o tempo
Et faire qu'un instant dure éternellement
E fazer um momento durar eternamente
Comme ces montagnes de fer
Como essas montanhas de ferro
Ou l'éclat d'un diamant
Ou o brilho de um diamante
Juste une photo de toi et moi
Apenas uma foto de você e eu
Si c'est oui aujourd'hui
Si es sí hoy
Ce sera peut-être demain
Quizás será mañana
Si c'est peut-être aujourd'hui
Si es quizás hoy
Ça sera sûrement non demain
Seguramente será no mañana
Et les liens se déchirent
Y los lazos se rompen
Et les miens s'éparpillent
Y los míos se dispersan
Comme la fin de saison
Como el final de la temporada
Marque le début de l'exil
Marca el comienzo del exilio
Et si seulement si
Y si solo si
Tout était pour la vie
Todo fuera para la vida
Et si seulement si
Y si solo si
Nous l'étions aussi
Nosotros también lo fuéramos
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Como si pudiéramos detener el tiempo
Et faire qu'un instant dure éternellement
Y hacer que un instante dure eternamente
Comme ces montagnes de fer
Como estas montañas de hierro
Ou l'éclat d'un diamant
O el brillo de un diamante
Juste une photo de toi et moi
Solo una foto de ti y yo
Si tu m'aimes aujourd'hui
Si me amas hoy
M'aimeras-tu demain
¿Me amarás mañana?
Qu'allons-nous bien pouvoir se dire
¿Qué podremos decirnos?
Si l'on se serre la main
Si nos damos la mano
Et comme les feuilles de l'automne
Y como las hojas de otoño
Tout s'en va et tout revient
Todo se va y todo vuelve
Et ma chanson est naïve
Y mi canción es ingenua
Mais elle me fait du bien
Pero me hace bien
Et si seulement si
Y si solo si
Tout était pour la vie
Todo fuera para la vida
Et si seulement si
Y si solo si
Nous l'étions aussi
Nosotros también lo fuéramos
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Como si pudiéramos detener el tiempo
Et faire qu'un instant dure éternellement
Y hacer que un instante dure eternamente
Comme ces montagnes de fer
Como estas montañas de hierro
Ou l'éclat d'un diamant
O el brillo de un diamante
Juste une photo de toi et moi
Solo una foto de ti y yo
Et si on savait tout
Y si supiéramos todo
Si on ne craignait rien
Si no temiéramos nada
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
Si pudiéramos con un trazo de lápiz
Dessiner nos lendemains
Dibujar nuestros mañanas
Si l'on avait tout
Si tuviéramos todo
Si seulement on savait tout
Si solo supiéramos todo
De nous
De nosotros
Et si on savait tout
Y si supiéramos todo
Si on ne craignait rien
Si no temiéramos nada
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
Si pudiéramos con un trazo de lápiz
Dessiner nos lendemains
Dibujar nuestros mañanas
Si l'on avait tout
Si tuviéramos todo
Si seulement on savait tout
Si solo supiéramos todo
De nous
De nosotros
Et si seulement si
Y si solo si
Tout était pour la vie
Todo fuera para la vida
Et si seulement si
Y si solo si
Nous l'étions aussi
Nosotros también lo fuéramos
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Como si pudiéramos detener el tiempo
Et faire qu'un instant dure éternellement
Y hacer que un instante dure eternamente
Comme ces montagnes de fer
Como estas montañas de hierro
Ou l'éclat d'un diamant
O el brillo de un diamante
Juste une photo de toi et moi
Solo una foto de ti y yo
Si c'est oui aujourd'hui
Wenn es heute ja ist
Ce sera peut-être demain
Wird es vielleicht morgen sein
Si c'est peut-être aujourd'hui
Wenn es heute vielleicht ist
Ça sera sûrement non demain
Wird es morgen sicherlich nein sein
Et les liens se déchirent
Und die Verbindungen reißen
Et les miens s'éparpillent
Und meine zerstreuen sich
Comme la fin de saison
Wie das Ende der Saison
Marque le début de l'exil
Markiert den Beginn des Exils
Et si seulement si
Und wenn nur wenn
Tout était pour la vie
Alles war für das Leben
Et si seulement si
Und wenn nur wenn
Nous l'étions aussi
Wir waren es auch
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Als ob wir die Zeit anhalten könnten
Et faire qu'un instant dure éternellement
Und einen Moment ewig dauern lassen
Comme ces montagnes de fer
Wie diese Eisenberge
Ou l'éclat d'un diamant
Oder der Glanz eines Diamanten
Juste une photo de toi et moi
Nur ein Foto von dir und mir
Si tu m'aimes aujourd'hui
Wenn du mich heute liebst
M'aimeras-tu demain
Wirst du mich morgen lieben
Qu'allons-nous bien pouvoir se dire
Was werden wir uns wohl sagen können
Si l'on se serre la main
Wenn wir uns die Hand geben
Et comme les feuilles de l'automne
Und wie die Herbstblätter
Tout s'en va et tout revient
Alles geht und alles kommt zurück
Et ma chanson est naïve
Und mein Lied ist naiv
Mais elle me fait du bien
Aber es tut mir gut
Et si seulement si
Und wenn nur wenn
Tout était pour la vie
Alles war für das Leben
Et si seulement si
Und wenn nur wenn
Nous l'étions aussi
Wir waren es auch
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Als ob wir die Zeit anhalten könnten
Et faire qu'un instant dure éternellement
Und einen Moment ewig dauern lassen
Comme ces montagnes de fer
Wie diese Eisenberge
Ou l'éclat d'un diamant
Oder der Glanz eines Diamanten
Juste une photo de toi et moi
Nur ein Foto von dir und mir
Et si on savait tout
Und wenn wir alles wüssten
Si on ne craignait rien
Wenn wir nichts fürchteten
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
Wenn wir mit einem Bleistiftstrich
Dessiner nos lendemains
Unsere Zukunft zeichnen könnten
Si l'on avait tout
Wenn wir alles hätten
Si seulement on savait tout
Wenn wir nur alles wüssten
De nous
Über uns
Et si on savait tout
Und wenn wir alles wüssten
Si on ne craignait rien
Wenn wir nichts fürchteten
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
Wenn wir mit einem Bleistiftstrich
Dessiner nos lendemains
Unsere Zukunft zeichnen könnten
Si l'on avait tout
Wenn wir alles hätten
Si seulement on savait tout
Wenn wir nur alles wüssten
De nous
Über uns
Et si seulement si
Und wenn nur wenn
Tout était pour la vie
Alles war für das Leben
Et si seulement si
Und wenn nur wenn
Nous l'étions aussi
Wir waren es auch
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Als ob wir die Zeit anhalten könnten
Et faire qu'un instant dure éternellement
Und einen Moment ewig dauern lassen
Comme ces montagnes de fer
Wie diese Eisenberge
Ou l'éclat d'un diamant
Oder der Glanz eines Diamanten
Juste une photo de toi et moi
Nur ein Foto von dir und mir
Si c'est oui aujourd'hui
Se è sì oggi
Ce sera peut-être demain
Potrebbe essere domani
Si c'est peut-être aujourd'hui
Se è forse oggi
Ça sera sûrement non demain
Sarà sicuramente no domani
Et les liens se déchirent
E i legami si strappano
Et les miens s'éparpillent
E i miei si disperdono
Comme la fin de saison
Come la fine della stagione
Marque le début de l'exil
Segna l'inizio dell'esilio
Et si seulement si
E se solo se
Tout était pour la vie
Tutto fosse per la vita
Et si seulement si
E se solo se
Nous l'étions aussi
Lo fossimo anche noi
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Come se potessimo fermare il tempo
Et faire qu'un instant dure éternellement
E far durare un istante eternamente
Comme ces montagnes de fer
Come queste montagne di ferro
Ou l'éclat d'un diamant
O lo splendore di un diamante
Juste une photo de toi et moi
Solo una foto di te e me
Si tu m'aimes aujourd'hui
Se mi ami oggi
M'aimeras-tu demain
Mi amerai domani?
Qu'allons-nous bien pouvoir se dire
Cosa potremmo dirci
Si l'on se serre la main
Se ci stringiamo la mano
Et comme les feuilles de l'automne
E come le foglie d'autunno
Tout s'en va et tout revient
Tutto va e tutto torna
Et ma chanson est naïve
E la mia canzone è ingenua
Mais elle me fait du bien
Ma mi fa stare bene
Et si seulement si
E se solo se
Tout était pour la vie
Tutto fosse per la vita
Et si seulement si
E se solo se
Nous l'étions aussi
Lo fossimo anche noi
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Come se potessimo fermare il tempo
Et faire qu'un instant dure éternellement
E far durare un istante eternamente
Comme ces montagnes de fer
Come queste montagne di ferro
Ou l'éclat d'un diamant
O lo splendore di un diamante
Juste une photo de toi et moi
Solo una foto di te e me
Et si on savait tout
E se sapessimo tutto
Si on ne craignait rien
Se non avessimo paura di nulla
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
Se potessimo con un colpo di matita
Dessiner nos lendemains
Disegnare i nostri domani
Si l'on avait tout
Se avessimo tutto
Si seulement on savait tout
Se solo sapessimo tutto
De nous
Di noi
Et si on savait tout
E se sapessimo tutto
Si on ne craignait rien
Se non avessimo paura di nulla
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
Se potessimo con un colpo di matita
Dessiner nos lendemains
Disegnare i nostri domani
Si l'on avait tout
Se avessimo tutto
Si seulement on savait tout
Se solo sapessimo tutto
De nous
Di noi
Et si seulement si
E se solo se
Tout était pour la vie
Tutto fosse per la vita
Et si seulement si
E se solo se
Nous l'étions aussi
Lo fossimo anche noi
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Come se potessimo fermare il tempo
Et faire qu'un instant dure éternellement
E far durare un istante eternamente
Comme ces montagnes de fer
Come queste montagne di ferro
Ou l'éclat d'un diamant
O lo splendore di un diamante
Juste une photo de toi et moi
Solo una foto di te e me
Si c'est oui aujourd'hui
Jika itu ya hari ini
Ce sera peut-être demain
Mungkin itu besok
Si c'est peut-être aujourd'hui
Jika itu mungkin hari ini
Ça sera sûrement non demain
Pasti itu tidak besok
Et les liens se déchirent
Dan ikatan-ikatan itu terkoyak
Et les miens s'éparpillent
Dan orang-orangku berpencar
Comme la fin de saison
Seperti akhir musim
Marque le début de l'exil
Menandai awal pengasingan
Et si seulement si
Dan jika hanya jika
Tout était pour la vie
Semuanya untuk seumur hidup
Et si seulement si
Dan jika hanya jika
Nous l'étions aussi
Kita juga begitu
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Seolah kita bisa menghentikan waktu
Et faire qu'un instant dure éternellement
Dan membuat satu saat bertahan selamanya
Comme ces montagnes de fer
Seperti gunung-gunung besi itu
Ou l'éclat d'un diamant
Atau kilauan sebuah berlian
Juste une photo de toi et moi
Hanya sebuah foto dirimu dan diriku
Si tu m'aimes aujourd'hui
Jika kamu mencintaiku hari ini
M'aimeras-tu demain
Akankah kamu mencintaiku besok
Qu'allons-nous bien pouvoir se dire
Apa yang bisa kita bicarakan
Si l'on se serre la main
Jika kita berjabat tangan
Et comme les feuilles de l'automne
Dan seperti daun-daun di musim gugur
Tout s'en va et tout revient
Semuanya pergi dan kembali lagi
Et ma chanson est naïve
Dan laguku naif
Mais elle me fait du bien
Tapi itu membuatku merasa baik
Et si seulement si
Dan jika hanya jika
Tout était pour la vie
Semuanya untuk seumur hidup
Et si seulement si
Dan jika hanya jika
Nous l'étions aussi
Kita juga begitu
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Seolah kita bisa menghentikan waktu
Et faire qu'un instant dure éternellement
Dan membuat satu saat bertahan selamanya
Comme ces montagnes de fer
Seperti gunung-gunung besi itu
Ou l'éclat d'un diamant
Atau kilauan sebuah berlian
Juste une photo de toi et moi
Hanya sebuah foto dirimu dan diriku
Et si on savait tout
Dan jika kita tahu segalanya
Si on ne craignait rien
Jika kita tidak takut apa-apa
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
Jika kita bisa dengan sekali goresan pensil
Dessiner nos lendemains
Menggambar hari esok kita
Si l'on avait tout
Jika kita memiliki segalanya
Si seulement on savait tout
Jika hanya kita tahu segalanya
De nous
Tentang kita
Et si on savait tout
Dan jika kita tahu segalanya
Si on ne craignait rien
Jika kita tidak takut apa-apa
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
Jika kita bisa dengan sekali goresan pensil
Dessiner nos lendemains
Menggambar hari esok kita
Si l'on avait tout
Jika kita memiliki segalanya
Si seulement on savait tout
Jika hanya kita tahu segalanya
De nous
Tentang kita
Et si seulement si
Dan jika hanya jika
Tout était pour la vie
Semuanya untuk seumur hidup
Et si seulement si
Dan jika hanya jika
Nous l'étions aussi
Kita juga begitu
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
Seolah kita bisa menghentikan waktu
Et faire qu'un instant dure éternellement
Dan membuat satu saat bertahan selamanya
Comme ces montagnes de fer
Seperti gunung-gunung besi itu
Ou l'éclat d'un diamant
Atau kilauan sebuah berlian
Juste une photo de toi et moi
Hanya sebuah foto dirimu dan diriku
Si c'est oui aujourd'hui
ถ้าวันนี้เธอตอบว่าใช่
Ce sera peut-être demain
พรุ่งนี้อาจจะเป็นได้
Si c'est peut-être aujourd'hui
ถ้าวันนี้เธอบอกว่าอาจจะ
Ça sera sûrement non demain
พรุ่งนี้จะต้องเป็นไม่
Et les liens se déchirent
และสายสัมพันธ์ก็ขาดหาย
Et les miens s'éparpillent
และคนของฉันก็กระจัดกระจาย
Comme la fin de saison
เหมือนกับจบฤดูกาล
Marque le début de l'exil
ทำเครื่องหมายเริ่มต้นการลี้ภัย
Et si seulement si
และถ้าเพียงแค่ถ้า
Tout était pour la vie
ทุกอย่างคงอยู่ตลอดไป
Et si seulement si
และถ้าเพียงแค่ถ้า
Nous l'étions aussi
เราก็เช่นกัน
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
เหมือนกับว่าเราสามารถหยุดเวลาได้
Et faire qu'un instant dure éternellement
และทำให้ช่วงเวลาหนึ่งยืดยาวตลอดไป
Comme ces montagnes de fer
เหมือนกับภูเขาเหล็กนั้น
Ou l'éclat d'un diamant
หรือแสงวาวของเพชร
Juste une photo de toi et moi
เพียงแค่ภาพถ่ายของเธอและฉัน
Si tu m'aimes aujourd'hui
ถ้าวันนี้เธอรักฉัน
M'aimeras-tu demain
เธอจะรักฉันพรุ่งนี้หรือไม่
Qu'allons-nous bien pouvoir se dire
เราจะพูดอะไรกันได้บ้าง
Si l'on se serre la main
ถ้าเราจับมือกัน
Et comme les feuilles de l'automne
และเหมือนใบไม้ในฤดูใบไม้ร่วง
Tout s'en va et tout revient
ทุกอย่างไปและกลับมา
Et ma chanson est naïve
และเพลงของฉันนั้นเรียบง่าย
Mais elle me fait du bien
แต่มันทำให้ฉันรู้สึกดี
Et si seulement si
และถ้าเพียงแค่ถ้า
Tout était pour la vie
ทุกอย่างคงอยู่ตลอดไป
Et si seulement si
และถ้าเพียงแค่ถ้า
Nous l'étions aussi
เราก็เช่นกัน
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
เหมือนกับว่าเราสามารถหยุดเวลาได้
Et faire qu'un instant dure éternellement
และทำให้ช่วงเวลาหนึ่งยืดยาวตลอดไป
Comme ces montagnes de fer
เหมือนกับภูเขาเหล็กนั้น
Ou l'éclat d'un diamant
หรือแสงวาวของเพชร
Juste une photo de toi et moi
เพียงแค่ภาพถ่ายของเธอและฉัน
Et si on savait tout
และถ้าเรารู้ทุกอย่าง
Si on ne craignait rien
ถ้าเราไม่กลัวอะไรเลย
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
ถ้าเราสามารถด้วยดินสอ
Dessiner nos lendemains
วาดวันพรุ่งนี้ของเรา
Si l'on avait tout
ถ้าเรามีทุกอย่าง
Si seulement on savait tout
ถ้าเราเพียงแค่รู้ทุกอย่าง
De nous
เกี่ยวกับเรา
Et si on savait tout
และถ้าเรารู้ทุกอย่าง
Si on ne craignait rien
ถ้าเราไม่กลัวอะไรเลย
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
ถ้าเราสามารถด้วยดินสอ
Dessiner nos lendemains
วาดวันพรุ่งนี้ของเรา
Si l'on avait tout
ถ้าเรามีทุกอย่าง
Si seulement on savait tout
ถ้าเราเพียงแค่รู้ทุกอย่าง
De nous
เกี่ยวกับเรา
Et si seulement si
และถ้าเพียงแค่ถ้า
Tout était pour la vie
ทุกอย่างคงอยู่ตลอดไป
Et si seulement si
และถ้าเพียงแค่ถ้า
Nous l'étions aussi
เราก็เช่นกัน
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
เหมือนกับว่าเราสามารถหยุดเวลาได้
Et faire qu'un instant dure éternellement
และทำให้ช่วงเวลาหนึ่งยืดยาวตลอดไป
Comme ces montagnes de fer
เหมือนกับภูเขาเหล็กนั้น
Ou l'éclat d'un diamant
หรือแสงวาวของเพชร
Juste une photo de toi et moi
เพียงแค่ภาพถ่ายของเธอและฉัน
Si c'est oui aujourd'hui
如果今天是肯定的
Ce sera peut-être demain
明天可能会是也许
Si c'est peut-être aujourd'hui
如果今天是也许
Ça sera sûrement non demain
明天肯定会是不
Et les liens se déchirent
联系逐渐破裂
Et les miens s'éparpillent
我的人逐渐散开
Comme la fin de saison
就像季节的结束
Marque le début de l'exil
标志着流亡的开始
Et si seulement si
如果只是如果
Tout était pour la vie
一切都能永恒
Et si seulement si
如果只是如果
Nous l'étions aussi
我们也能如此
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
好像我们能停止时间
Et faire qu'un instant dure éternellement
让瞬间永存
Comme ces montagnes de fer
像那铁山
Ou l'éclat d'un diamant
或钻石的光芒
Juste une photo de toi et moi
只是一张你和我的照片
Si tu m'aimes aujourd'hui
如果你今天爱我
M'aimeras-tu demain
你明天还会爱我吗
Qu'allons-nous bien pouvoir se dire
我们能说些什么呢
Si l'on se serre la main
如果我们握手
Et comme les feuilles de l'automne
就像秋天的叶子
Tout s'en va et tout revient
一切都去而复返
Et ma chanson est naïve
我的歌很天真
Mais elle me fait du bien
但它让我感觉好些
Et si seulement si
如果只是如果
Tout était pour la vie
一切都能永恒
Et si seulement si
如果只是如果
Nous l'étions aussi
我们也能如此
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
好像我们能停止时间
Et faire qu'un instant dure éternellement
让瞬间永存
Comme ces montagnes de fer
像那铁山
Ou l'éclat d'un diamant
或钻石的光芒
Juste une photo de toi et moi
只是一张你和我的照片
Et si on savait tout
如果我们知道一切
Si on ne craignait rien
如果我们无所畏惧
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
如果我们能用一支笔
Dessiner nos lendemains
画出我们的未来
Si l'on avait tout
如果我们拥有一切
Si seulement on savait tout
如果我们只是知道一切
De nous
关于我们
Et si on savait tout
如果我们知道一切
Si on ne craignait rien
如果我们无所畏惧
Si l'on pouvait d'un coup de crayon
如果我们能用一支笔
Dessiner nos lendemains
画出我们的未来
Si l'on avait tout
如果我们拥有一切
Si seulement on savait tout
如果我们只是知道一切
De nous
关于我们
Et si seulement si
如果只是如果
Tout était pour la vie
一切都能永恒
Et si seulement si
如果只是如果
Nous l'étions aussi
我们也能如此
Comme si l'on pouvait arrêter le temps
好像我们能停止时间
Et faire qu'un instant dure éternellement
让瞬间永存
Comme ces montagnes de fer
像那铁山
Ou l'éclat d'un diamant
或钻石的光芒
Juste une photo de toi et moi
只是一张你和我的照片

Trivia about the song Et Si by Shy'm

On which albums was the song “Et Si” released by Shy'm?
Shy'm released the song on the albums “Caméléon” in 2012, “Caméléon : Deluxe Edition” in 2012, and “À nos dix ans” in 2015.
Who composed the song “Et Si” by Shy'm?
The song “Et Si” by Shy'm was composed by CYRIL KAMAR, LOUIS COTE, LOUIS JOACHIM COTE.

Most popular songs of Shy'm

Other artists of Pop