Je sais

Cyril Kamar, Louis Cote

Lyrics Translation

Je sais, que je ne suis pas toujours facile et
Je sais que je te rends la vie parfois difficile
Je sais que c'est dur, c'est dur d'être toi
Mais je sais qu'avant c'était pas comme ça

Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Crie de tout ton corps
Je sais je te rends fou
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein

Je sais, que t'en a parfois par dessus la tête et
Je sais que je pourrais des fois t'épargner peut-être
Je sais que tu m'aimes, tu m'aimes comme ça
Mais je sais que je te nuis autant

Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Crie de tout ton corps
Je sais je te rends fou
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein

Mais dis moi toi, si grand si fort
Cet homme que personne atteint
Ce cœur de pierre, ces bras de fer qui nous soulèvent d'une main
Mais qu'est-ce qu'il y a?
Mais qu'est-ce qu'il y a baby?
Qu'est-ce que t'as? (Hey hey)
Qu'est-ce qu'il y a?
Mais qu'est-ce qu'il y a?
Mais qu'est-ce qu'il y a?

Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Crie de tout ton corps
Je sais je te rends fou
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein

Qu'est-ce qu'il y a?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Crie de tout ton corps
Je sais je te rends fou
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein

Je sais, que je ne suis pas toujours facile et
I know, that I'm not always easy and
Je sais que je te rends la vie parfois difficile
I know that I sometimes make your life difficult
Je sais que c'est dur, c'est dur d'être toi
I know it's hard, it's hard to be you
Mais je sais qu'avant c'était pas comme ça
But I know that it wasn't like this before
Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Hey hey, what's wrong?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Go ahead and shout a little, but tell me
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
But what's with you wanting to kill me with your eyes?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Are you losing your way?
Crie de tout ton corps
Shout with all your body
Je sais je te rends fou
I know I drive you crazy
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
But it suits you quite well, huh, huh
Je sais, que t'en a parfois par dessus la tête et
I know, that sometimes you've had enough and
Je sais que je pourrais des fois t'épargner peut-être
I know that I could sometimes spare you maybe
Je sais que tu m'aimes, tu m'aimes comme ça
I know that you love me, you love me like this
Mais je sais que je te nuis autant
But I know that I harm you as much
Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Hey hey, what's wrong?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Go ahead and shout a little, but tell me
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
But what's with you wanting to kill me with your eyes?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Are you losing your way?
Crie de tout ton corps
Shout with all your body
Je sais je te rends fou
I know I drive you crazy
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
But it suits you quite well, huh, huh
Mais dis moi toi, si grand si fort
But tell me you, so big so strong
Cet homme que personne atteint
This man that no one reaches
Ce cœur de pierre, ces bras de fer qui nous soulèvent d'une main
This heart of stone, these iron arms that lift us with one hand
Mais qu'est-ce qu'il y a?
But what's wrong?
Mais qu'est-ce qu'il y a baby?
But what's wrong baby?
Qu'est-ce que t'as? (Hey hey)
What's wrong? (Hey hey)
Qu'est-ce qu'il y a?
What's wrong?
Mais qu'est-ce qu'il y a?
But what's wrong?
Mais qu'est-ce qu'il y a?
But what's wrong?
Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Hey hey, what's wrong?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Go ahead and shout a little, but tell me
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
But what's with you wanting to kill me with your eyes?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Are you losing your way?
Crie de tout ton corps
Shout with all your body
Je sais je te rends fou
I know I drive you crazy
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
But it suits you quite well, huh, huh
Qu'est-ce qu'il y a?
What's wrong?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Go ahead and shout a little, but tell me
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
But what's with you wanting to kill me with your eyes?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Are you losing your way?
Crie de tout ton corps
Shout with all your body
Je sais je te rends fou
I know I drive you crazy
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
But it suits you quite well, huh, huh
Je sais, que je ne suis pas toujours facile et
Eu sei, que nem sempre sou fácil e
Je sais que je te rends la vie parfois difficile
Eu sei que às vezes te faço a vida difícil
Je sais que c'est dur, c'est dur d'être toi
Eu sei que é duro, é duro ser você
Mais je sais qu'avant c'était pas comme ça
Mas eu sei que antes não era assim
Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Ei ei, o que está acontecendo?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Vá em frente, grite um pouco, mas me diga
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
Mas o que você tem para querer me matar com os olhos?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Você estaria perdendo o Norte?
Crie de tout ton corps
Grite com todo o seu corpo
Je sais je te rends fou
Eu sei que te deixo louco
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
Mas isso te cai bem, hein, hein
Je sais, que t'en a parfois par dessus la tête et
Eu sei, que às vezes você está farto e
Je sais que je pourrais des fois t'épargner peut-être
Eu sei que às vezes eu poderia te poupar talvez
Je sais que tu m'aimes, tu m'aimes comme ça
Eu sei que você me ama, você me ama assim
Mais je sais que je te nuis autant
Mas eu sei que te prejudico tanto
Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Ei ei, o que está acontecendo?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Vá em frente, grite um pouco, mas me diga
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
Mas o que você tem para querer me matar com os olhos?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Você estaria perdendo o Norte?
Crie de tout ton corps
Grite com todo o seu corpo
Je sais je te rends fou
Eu sei que te deixo louco
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
Mas isso te cai bem, hein, hein
Mais dis moi toi, si grand si fort
Mas me diga, você, tão grande, tão forte
Cet homme que personne atteint
Este homem que ninguém atinge
Ce cœur de pierre, ces bras de fer qui nous soulèvent d'une main
Este coração de pedra, estes braços de ferro que nos levantam com uma mão
Mais qu'est-ce qu'il y a?
Mas o que está acontecendo?
Mais qu'est-ce qu'il y a baby?
Mas o que está acontecendo, baby?
Qu'est-ce que t'as? (Hey hey)
O que você tem? (Ei ei)
Qu'est-ce qu'il y a?
O que está acontecendo?
Mais qu'est-ce qu'il y a?
Mas o que está acontecendo?
Mais qu'est-ce qu'il y a?
Mas o que está acontecendo?
Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Ei ei, o que está acontecendo?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Vá em frente, grite um pouco, mas me diga
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
Mas o que você tem para querer me matar com os olhos?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Você estaria perdendo o Norte?
Crie de tout ton corps
Grite com todo o seu corpo
Je sais je te rends fou
Eu sei que te deixo louco
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
Mas isso te cai bem, hein, hein
Qu'est-ce qu'il y a?
O que está acontecendo?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Vá em frente, grite um pouco, mas me diga
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
Mas o que você tem para querer me matar com os olhos?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Você estaria perdendo o Norte?
Crie de tout ton corps
Grite com todo o seu corpo
Je sais je te rends fou
Eu sei que te deixo louco
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
Mas isso te cai bem, hein, hein
Je sais, que je ne suis pas toujours facile et
Sé que no siempre soy fácil y
Je sais que je te rends la vie parfois difficile
Sé que a veces te hago la vida difícil
Je sais que c'est dur, c'est dur d'être toi
Sé que es duro, es duro ser tú
Mais je sais qu'avant c'était pas comme ça
Pero sé que antes no era así
Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Hey hey, ¿qué pasa?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Vamos, grita un poco, pero dime
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
¿Por qué me quieres matar con la mirada?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
¿Estás perdiendo el norte?
Crie de tout ton corps
Grita con todo tu cuerpo
Je sais je te rends fou
Sé que te vuelvo loco
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
Pero te queda bastante bien, eh, eh
Je sais, que t'en a parfois par dessus la tête et
Sé que a veces estás harto y
Je sais que je pourrais des fois t'épargner peut-être
Sé que a veces podría ahorrarte quizás
Je sais que tu m'aimes, tu m'aimes comme ça
Sé que me amas, me amas así
Mais je sais que je te nuis autant
Pero sé que te perjudico tanto
Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Hey hey, ¿qué pasa?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Vamos, grita un poco, pero dime
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
¿Por qué me quieres matar con la mirada?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
¿Estás perdiendo el norte?
Crie de tout ton corps
Grita con todo tu cuerpo
Je sais je te rends fou
Sé que te vuelvo loco
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
Pero te queda bastante bien, eh, eh
Mais dis moi toi, si grand si fort
Pero dime tú, tan grande y fuerte
Cet homme que personne atteint
Este hombre al que nadie alcanza
Ce cœur de pierre, ces bras de fer qui nous soulèvent d'une main
Este corazón de piedra, estos brazos de hierro que nos levantan con una mano
Mais qu'est-ce qu'il y a?
¿Pero qué pasa?
Mais qu'est-ce qu'il y a baby?
¿Pero qué pasa, cariño?
Qu'est-ce que t'as? (Hey hey)
¿Qué te pasa? (Hey hey)
Qu'est-ce qu'il y a?
¿Qué pasa?
Mais qu'est-ce qu'il y a?
¿Pero qué pasa?
Mais qu'est-ce qu'il y a?
¿Pero qué pasa?
Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Hey hey, ¿qué pasa?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Vamos, grita un poco, pero dime
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
¿Por qué me quieres matar con la mirada?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
¿Estás perdiendo el norte?
Crie de tout ton corps
Grita con todo tu cuerpo
Je sais je te rends fou
Sé que te vuelvo loco
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
Pero te queda bastante bien, eh, eh
Qu'est-ce qu'il y a?
¿Qué pasa?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Vamos, grita un poco, pero dime
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
¿Por qué me quieres matar con la mirada?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
¿Estás perdiendo el norte?
Crie de tout ton corps
Grita con todo tu cuerpo
Je sais je te rends fou
Sé que te vuelvo loco
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
Pero te queda bastante bien, eh, eh
Je sais, que je ne suis pas toujours facile et
Ich weiß, dass ich nicht immer einfach bin und
Je sais que je te rends la vie parfois difficile
Ich weiß, dass ich dir das Leben manchmal schwer mache
Je sais que c'est dur, c'est dur d'être toi
Ich weiß, es ist hart, es ist hart, du zu sein
Mais je sais qu'avant c'était pas comme ça
Aber ich weiß, dass es früher nicht so war
Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Hey hey, was ist los?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Schrei ein bisschen, aber sag mir
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
Aber was hast du davon, mich mit den Augen töten zu wollen?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Verlierst du gerade den Norden?
Crie de tout ton corps
Schrei mit deinem ganzen Körper
Je sais je te rends fou
Ich weiß, ich mache dich verrückt
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
Aber das steht dir ziemlich gut, nicht wahr, nicht wahr
Je sais, que t'en a parfois par dessus la tête et
Ich weiß, dass du manchmal die Nase voll hast und
Je sais que je pourrais des fois t'épargner peut-être
Ich weiß, dass ich dir manchmal vielleicht ersparen könnte
Je sais que tu m'aimes, tu m'aimes comme ça
Ich weiß, dass du mich liebst, du liebst mich so
Mais je sais que je te nuis autant
Aber ich weiß, dass ich dir genauso schade
Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Hey hey, was ist los?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Schrei ein bisschen, aber sag mir
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
Aber was hast du davon, mich mit den Augen töten zu wollen?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Verlierst du gerade den Norden?
Crie de tout ton corps
Schrei mit deinem ganzen Körper
Je sais je te rends fou
Ich weiß, ich mache dich verrückt
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
Aber das steht dir ziemlich gut, nicht wahr, nicht wahr
Mais dis moi toi, si grand si fort
Aber sag mir, du, so groß und stark
Cet homme que personne atteint
Dieser Mann, den niemand erreicht
Ce cœur de pierre, ces bras de fer qui nous soulèvent d'une main
Dieses Herz aus Stein, diese Arme aus Eisen, die uns mit einer Hand heben
Mais qu'est-ce qu'il y a?
Aber was ist los?
Mais qu'est-ce qu'il y a baby?
Aber was ist los, Baby?
Qu'est-ce que t'as? (Hey hey)
Was ist los? (Hey hey)
Qu'est-ce qu'il y a?
Was ist los?
Mais qu'est-ce qu'il y a?
Aber was ist los?
Mais qu'est-ce qu'il y a?
Aber was ist los?
Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Hey hey, was ist los?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Schrei ein bisschen, aber sag mir
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
Aber was hast du davon, mich mit den Augen töten zu wollen?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Verlierst du gerade den Norden?
Crie de tout ton corps
Schrei mit deinem ganzen Körper
Je sais je te rends fou
Ich weiß, ich mache dich verrückt
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
Aber das steht dir ziemlich gut, nicht wahr, nicht wahr
Qu'est-ce qu'il y a?
Was ist los?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Schrei ein bisschen, aber sag mir
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
Aber was hast du davon, mich mit den Augen töten zu wollen?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Verlierst du gerade den Norden?
Crie de tout ton corps
Schrei mit deinem ganzen Körper
Je sais je te rends fou
Ich weiß, ich mache dich verrückt
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
Aber das steht dir ziemlich gut, nicht wahr, nicht wahr
Je sais, que je ne suis pas toujours facile et
So lo, che non sono sempre facile e
Je sais que je te rends la vie parfois difficile
So che a volte ti rendo la vita difficile
Je sais que c'est dur, c'est dur d'être toi
So che è duro, è duro essere te
Mais je sais qu'avant c'était pas comme ça
Ma so che prima non era così
Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Ehi ehi, cosa c'è?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Vai avanti, urla un po', ma dimmi
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
Ma cosa hai da volermi uccidere con lo sguardo?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Stai perdendo il Nord?
Crie de tout ton corps
Urla con tutto il tuo corpo
Je sais je te rends fou
So che ti rendo pazzo
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
Ma ti sta piuttosto bene, eh, eh
Je sais, que t'en a parfois par dessus la tête et
So, che a volte ne hai fin sopra la testa e
Je sais que je pourrais des fois t'épargner peut-être
So che a volte potrei risparmiarti forse
Je sais que tu m'aimes, tu m'aimes comme ça
So che mi ami, mi ami così
Mais je sais que je te nuis autant
Ma so che ti nuoccio tanto
Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Ehi ehi, cosa c'è?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Vai avanti, urla un po', ma dimmi
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
Ma cosa hai da volermi uccidere con lo sguardo?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Stai perdendo il Nord?
Crie de tout ton corps
Urla con tutto il tuo corpo
Je sais je te rends fou
So che ti rendo pazzo
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
Ma ti sta piuttosto bene, eh, eh
Mais dis moi toi, si grand si fort
Ma dimmi tu, così grande così forte
Cet homme que personne atteint
Quest'uomo che nessuno raggiunge
Ce cœur de pierre, ces bras de fer qui nous soulèvent d'une main
Questo cuore di pietra, queste braccia di ferro che ci sollevano con una mano
Mais qu'est-ce qu'il y a?
Ma cosa c'è?
Mais qu'est-ce qu'il y a baby?
Ma cosa c'è baby?
Qu'est-ce que t'as? (Hey hey)
Cosa hai? (Ehi ehi)
Qu'est-ce qu'il y a?
Cosa c'è?
Mais qu'est-ce qu'il y a?
Ma cosa c'è?
Mais qu'est-ce qu'il y a?
Ma cosa c'è?
Hey hey, qu'est-ce qu'il y a?
Ehi ehi, cosa c'è?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Vai avanti, urla un po', ma dimmi
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
Ma cosa hai da volermi uccidere con lo sguardo?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Stai perdendo il Nord?
Crie de tout ton corps
Urla con tutto il tuo corpo
Je sais je te rends fou
So che ti rendo pazzo
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
Ma ti sta piuttosto bene, eh, eh
Qu'est-ce qu'il y a?
Cosa c'è?
Vas-y crie un peu, mais dis moi
Vai avanti, urla un po', ma dimmi
Mais qu'est-ce que t'as à vouloir me tuer des yeux?
Ma cosa hai da volermi uccidere con lo sguardo?
Serais-tu en train de perdre le Nord?
Stai perdendo il Nord?
Crie de tout ton corps
Urla con tutto il tuo corpo
Je sais je te rends fou
So che ti rendo pazzo
Mais ça te va plutôt bien, hein, hein
Ma ti sta piuttosto bene, eh, eh

Trivia about the song Je sais by Shy'm

On which albums was the song “Je sais” released by Shy'm?
Shy'm released the song on the albums “Prendre l'Air” in 2010, “L'Intégrale” in 2012, and “À nos dix ans” in 2015.
Who composed the song “Je sais” by Shy'm?
The song “Je sais” by Shy'm was composed by Cyril Kamar, Louis Cote.

Most popular songs of Shy'm

Other artists of Pop