Au Revoir Merci

Siboy

Lyrics Translation

Pas de mala mala pour d'la mula mula
Pas de mala mala pour d'la mula mula

Au revoir merci
Au revoir merci, au revoir merci (au revoir)
Au revoir merci
Au revoir, au revoir merci
Au revoir merci (ciao)
Au revoir merci
Au revoir, au revoir merci
Au revoir merci (salut)
Au revoir merci
Au revoir, au revoir merci

Kalash, main gauche, codé', main droite : j'veux plus faire la paix (la mula mula)
Tu fais le chaud, t'feras pas long feu : t'as vu combien on est? (squa)
Que des yous-voi qui parlent business : dis-moi combien on met?
Toujours cagoule sur la te-tê comme si j'étais né avec (la mula mula)
J'compte ma mula dans les escaliers (skrt)
Gros c'est là où ils ne mettent pas les pieds
À chaque virée nocturne (sache-le), la drogue est cellophanée (ah sache-le)
Brazzavillois comme Sassou-Nguesso (skrt)
Rivaliser? O ko koka te (skrt)
Négro, non, fait pas le fou (skrt)
Calme-toi et puis bois un thé

Les rappeurs me sucent comme Da Fonseca devant Messi (Pulga)
On s'connait pas, ne cherche pas de feat : au revoir merci
Des clones dans le rap j'en ai combien?
J'ferai du sale pour qu'mes enfants manquent de rien
Tu parles chinois et tu ris jaune, négro, tout ça est bien chelou (ching chong)
Je vois tes vices, je suis pas fou, négro ma cagoule a aussi des trous (squa)
Fuck!
Suce-moi pour être à la mode (squa)
Oh, suce!
Mon flow dans ton cul comme un gode (Ohhh!)

Kalash, main gauche, codé', main droite : j'veux plus faire la paix (la mula mula)
Tu fais le chaud, t'feras pas long feu : t'as vu combien on est? (la mula mula)
Que des yous-voi qui parlent business : dis-moi combien on met?
Toujours cagoule sur la te-tê comme si j'étais né avec
J'compte ma mula dans les escaliers (skrt)
Grandi là où ils ne mettent pas les pieds
À chaque virée nocturne (sache-le), la drogue est cellophanée (ah sache-le)
Brazzaville noire comme Sassou-Nguesso (bang)
Rivaliser? O ko koka te (squa)
Négro, non, fait pas le fou (sache-le)
Calme-toi et puis bois un thé

Au revoir merci (trap life)
Au revoir merci
Au revoir, au revoir merci
Au revoir merci (trap life)
Au revoir merci
Au revoir, au revoir merci
Au revoir merci (trap life)
Au revoir merci
Au revoir, au revoir merci
Au revoir merci (trap life)
Au revoir merci
Au revoir, au revoir merci

Suuuce (skrt)
Pas de mala mala pour d'la mula mula
Pas de mala mala pour d'la mula mula
Au revoir merci

Pas de mala mala pour d'la mula mula
No bad bad for some mula mula
Pas de mala mala pour d'la mula mula
No bad bad for some mula mula
Au revoir merci
Goodbye thank you
Au revoir merci, au revoir merci (au revoir)
Goodbye thank you, goodbye thank you (goodbye)
Au revoir merci
Goodbye thank you
Au revoir, au revoir merci
Goodbye, goodbye thank you
Au revoir merci (ciao)
Goodbye thank you (ciao)
Au revoir merci
Goodbye thank you
Au revoir, au revoir merci
Goodbye, goodbye thank you
Au revoir merci (salut)
Goodbye thank you (hello)
Au revoir merci
Goodbye thank you
Au revoir, au revoir merci
Goodbye, goodbye thank you
Kalash, main gauche, codé', main droite : j'veux plus faire la paix (la mula mula)
Kalash, left hand, coded, right hand: I don't want to make peace anymore (the mula mula)
Tu fais le chaud, t'feras pas long feu : t'as vu combien on est? (squa)
You act tough, you won't last long: have you seen how many we are? (squa)
Que des yous-voi qui parlent business : dis-moi combien on met?
Only yous-voi talking business: tell me how much we put?
Toujours cagoule sur la te-tê comme si j'étais né avec (la mula mula)
Always hooded on the head as if I was born with it (the mula mula)
J'compte ma mula dans les escaliers (skrt)
I count my mula in the stairs (skrt)
Gros c'est là où ils ne mettent pas les pieds
Big it's where they don't put their feet
À chaque virée nocturne (sache-le), la drogue est cellophanée (ah sache-le)
On each night out (know it), the drug is cellophaned (ah know it)
Brazzavillois comme Sassou-Nguesso (skrt)
Brazzavillian like Sassou-Nguesso (skrt)
Rivaliser? O ko koka te (skrt)
Compete? O ko koka te (skrt)
Négro, non, fait pas le fou (skrt)
Negro, no, don't act crazy (skrt)
Calme-toi et puis bois un thé
Calm down and have a tea
Les rappeurs me sucent comme Da Fonseca devant Messi (Pulga)
Rappers suck me like Da Fonseca in front of Messi (Pulga)
On s'connait pas, ne cherche pas de feat : au revoir merci
We don't know each other, don't look for a feat: goodbye thank you
Des clones dans le rap j'en ai combien?
How many clones in rap do I have?
J'ferai du sale pour qu'mes enfants manquent de rien
I'll do dirty so my kids lack nothing
Tu parles chinois et tu ris jaune, négro, tout ça est bien chelou (ching chong)
You speak Chinese and you laugh yellow, negro, all this is very weird (ching chong)
Je vois tes vices, je suis pas fou, négro ma cagoule a aussi des trous (squa)
I see your vices, I'm not crazy, negro my hood also has holes (squa)
Fuck!
Fuck!
Suce-moi pour être à la mode (squa)
Suck me to be fashionable (squa)
Oh, suce!
Oh, suck!
Mon flow dans ton cul comme un gode (Ohhh!)
My flow in your ass like a dildo (Ohhh!)
Kalash, main gauche, codé', main droite : j'veux plus faire la paix (la mula mula)
Kalash, left hand, coded, right hand: I don't want to make peace anymore (the mula mula)
Tu fais le chaud, t'feras pas long feu : t'as vu combien on est? (la mula mula)
You act tough, you won't last long: have you seen how many we are? (the mula mula)
Que des yous-voi qui parlent business : dis-moi combien on met?
Only yous-voi talking business: tell me how much we put?
Toujours cagoule sur la te-tê comme si j'étais né avec
Always hooded on the head as if I was born with it
J'compte ma mula dans les escaliers (skrt)
I count my mula in the stairs (skrt)
Grandi là où ils ne mettent pas les pieds
Grew up where they don't put their feet
À chaque virée nocturne (sache-le), la drogue est cellophanée (ah sache-le)
On each night out (know it), the drug is cellophaned (ah know it)
Brazzaville noire comme Sassou-Nguesso (bang)
Black Brazzaville like Sassou-Nguesso (bang)
Rivaliser? O ko koka te (squa)
Compete? O ko koka te (squa)
Négro, non, fait pas le fou (sache-le)
Negro, no, don't act crazy (know it)
Calme-toi et puis bois un thé
Calm down and have a tea
Au revoir merci (trap life)
Goodbye thank you (trap life)
Au revoir merci
Goodbye thank you
Au revoir, au revoir merci
Goodbye, goodbye thank you
Au revoir merci (trap life)
Goodbye thank you (trap life)
Au revoir merci
Goodbye thank you
Au revoir, au revoir merci
Goodbye, goodbye thank you
Au revoir merci (trap life)
Goodbye thank you (trap life)
Au revoir merci
Goodbye thank you
Au revoir, au revoir merci
Goodbye, goodbye thank you
Au revoir merci (trap life)
Goodbye thank you (trap life)
Au revoir merci
Goodbye thank you
Au revoir, au revoir merci
Goodbye, goodbye thank you
Suuuce (skrt)
Suuuck (skrt)
Pas de mala mala pour d'la mula mula
No bad bad for some mula mula
Pas de mala mala pour d'la mula mula
No bad bad for some mula mula
Au revoir merci
Goodbye thank you
Pas de mala mala pour d'la mula mula
Não de mala mala para d'la mula mula
Pas de mala mala pour d'la mula mula
Não de mala mala para d'la mula mula
Au revoir merci
Adeus obrigado
Au revoir merci, au revoir merci (au revoir)
Adeus obrigado, adeus obrigado (adeus)
Au revoir merci
Adeus obrigado
Au revoir, au revoir merci
Adeus, adeus obrigado
Au revoir merci (ciao)
Adeus obrigado (ciao)
Au revoir merci
Adeus obrigado
Au revoir, au revoir merci
Adeus, adeus obrigado
Au revoir merci (salut)
Adeus obrigado (olá)
Au revoir merci
Adeus obrigado
Au revoir, au revoir merci
Adeus, adeus obrigado
Kalash, main gauche, codé', main droite : j'veux plus faire la paix (la mula mula)
Kalash, mão esquerda, codé', mão direita: não quero mais fazer a paz (la mula mula)
Tu fais le chaud, t'feras pas long feu : t'as vu combien on est? (squa)
Você age como se fosse durão, não vai durar muito: viu quantos somos? (squa)
Que des yous-voi qui parlent business : dis-moi combien on met?
Só os yous-voi que falam de negócios: me diz quanto colocamos?
Toujours cagoule sur la te-tê comme si j'étais né avec (la mula mula)
Sempre com capuz na cabeça como se eu tivesse nascido com ele (la mula mula)
J'compte ma mula dans les escaliers (skrt)
Conto minha mula nas escadas (skrt)
Gros c'est là où ils ne mettent pas les pieds
Cara, é onde eles não colocam os pés
À chaque virée nocturne (sache-le), la drogue est cellophanée (ah sache-le)
Em cada passeio noturno (saiba disso), a droga é embalada em celofane (ah saiba disso)
Brazzavillois comme Sassou-Nguesso (skrt)
Brazzaville como Sassou-Nguesso (skrt)
Rivaliser? O ko koka te (skrt)
Competir? O ko koka te (skrt)
Négro, non, fait pas le fou (skrt)
Negro, não, não seja louco (skrt)
Calme-toi et puis bois un thé
Acalme-se e tome um chá
Les rappeurs me sucent comme Da Fonseca devant Messi (Pulga)
Os rappers me chupam como Da Fonseca na frente de Messi (Pulga)
On s'connait pas, ne cherche pas de feat : au revoir merci
Não nos conhecemos, não procure por feat: adeus obrigado
Des clones dans le rap j'en ai combien?
Quantos clones no rap eu tenho?
J'ferai du sale pour qu'mes enfants manquent de rien
Farei coisas ruins para que meus filhos não faltem nada
Tu parles chinois et tu ris jaune, négro, tout ça est bien chelou (ching chong)
Você fala chinês e ri amarelo, negro, tudo isso é muito estranho (ching chong)
Je vois tes vices, je suis pas fou, négro ma cagoule a aussi des trous (squa)
Vejo seus vícios, não sou louco, negro meu capuz também tem buracos (squa)
Fuck!
Foda-se!
Suce-moi pour être à la mode (squa)
Chupe-me para estar na moda (squa)
Oh, suce!
Oh, chupe!
Mon flow dans ton cul comme un gode (Ohhh!)
Meu flow no seu cu como um dildo (Ohhh!)
Kalash, main gauche, codé', main droite : j'veux plus faire la paix (la mula mula)
Kalash, mão esquerda, codé', mão direita: não quero mais fazer a paz (la mula mula)
Tu fais le chaud, t'feras pas long feu : t'as vu combien on est? (la mula mula)
Você age como se fosse durão, não vai durar muito: viu quantos somos? (la mula mula)
Que des yous-voi qui parlent business : dis-moi combien on met?
Só os yous-voi que falam de negócios: me diz quanto colocamos?
Toujours cagoule sur la te-tê comme si j'étais né avec
Sempre com capuz na cabeça como se eu tivesse nascido com ele
J'compte ma mula dans les escaliers (skrt)
Conto minha mula nas escadas (skrt)
Grandi là où ils ne mettent pas les pieds
Cresci onde eles não colocam os pés
À chaque virée nocturne (sache-le), la drogue est cellophanée (ah sache-le)
Em cada passeio noturno (saiba disso), a droga é embalada em celofane (ah saiba disso)
Brazzaville noire comme Sassou-Nguesso (bang)
Brazzaville preta como Sassou-Nguesso (bang)
Rivaliser? O ko koka te (squa)
Competir? O ko koka te (squa)
Négro, non, fait pas le fou (sache-le)
Negro, não, não seja louco (saiba disso)
Calme-toi et puis bois un thé
Acalme-se e tome um chá
Au revoir merci (trap life)
Adeus obrigado (vida de trap)
Au revoir merci
Adeus obrigado
Au revoir, au revoir merci
Adeus, adeus obrigado
Au revoir merci (trap life)
Adeus obrigado (vida de trap)
Au revoir merci
Adeus obrigado
Au revoir, au revoir merci
Adeus, adeus obrigado
Au revoir merci (trap life)
Adeus obrigado (vida de trap)
Au revoir merci
Adeus obrigado
Au revoir, au revoir merci
Adeus, adeus obrigado
Au revoir merci (trap life)
Adeus obrigado (vida de trap)
Au revoir merci
Adeus obrigado
Au revoir, au revoir merci
Adeus, adeus obrigado
Suuuce (skrt)
Chupe (skrt)
Pas de mala mala pour d'la mula mula
Não de mala mala para d'la mula mula
Pas de mala mala pour d'la mula mula
Não de mala mala para d'la mula mula
Au revoir merci
Adeus obrigado
Pas de mala mala pour d'la mula mula
No de mala mala para d'la mula mula
Pas de mala mala pour d'la mula mula
No de mala mala para d'la mula mula
Au revoir merci
Adiós gracias
Au revoir merci, au revoir merci (au revoir)
Adiós gracias, adiós gracias (adiós)
Au revoir merci
Adiós gracias
Au revoir, au revoir merci
Adiós, adiós gracias
Au revoir merci (ciao)
Adiós gracias (ciao)
Au revoir merci
Adiós gracias
Au revoir, au revoir merci
Adiós, adiós gracias
Au revoir merci (salut)
Adiós gracias (hola)
Au revoir merci
Adiós gracias
Au revoir, au revoir merci
Adiós, adiós gracias
Kalash, main gauche, codé', main droite : j'veux plus faire la paix (la mula mula)
Kalash, mano izquierda, codificado, mano derecha: ya no quiero hacer la paz (la mula mula)
Tu fais le chaud, t'feras pas long feu : t'as vu combien on est? (squa)
Actúas duro, no durarás mucho: ¿has visto cuántos somos? (squa)
Que des yous-voi qui parlent business : dis-moi combien on met?
Solo chicos de la calle hablando de negocios: ¿cuánto ponemos?
Toujours cagoule sur la te-tê comme si j'étais né avec (la mula mula)
Siempre con capucha en la cabeza como si hubiera nacido con ella (la mula mula)
J'compte ma mula dans les escaliers (skrt)
Cuento mi mula en las escaleras (skrt)
Gros c'est là où ils ne mettent pas les pieds
Chico, es donde no ponen los pies
À chaque virée nocturne (sache-le), la drogue est cellophanée (ah sache-le)
En cada salida nocturna (sábelo), la droga está envuelta en plástico (ah sábelo)
Brazzavillois comme Sassou-Nguesso (skrt)
Brazzavilleño como Sassou-Nguesso (skrt)
Rivaliser? O ko koka te (skrt)
¿Competir? O ko koka te (skrt)
Négro, non, fait pas le fou (skrt)
Negro, no, no actúes loco (skrt)
Calme-toi et puis bois un thé
Cálmate y toma un té
Les rappeurs me sucent comme Da Fonseca devant Messi (Pulga)
Los raperos me chupan como Da Fonseca frente a Messi (Pulga)
On s'connait pas, ne cherche pas de feat : au revoir merci
No nos conocemos, no busques una colaboración: adiós gracias
Des clones dans le rap j'en ai combien?
¿Cuántos clones tengo en el rap?
J'ferai du sale pour qu'mes enfants manquent de rien
Haré cosas sucias para que a mis hijos no les falte nada
Tu parles chinois et tu ris jaune, négro, tout ça est bien chelou (ching chong)
Hablas chino y te ríes amarillo, negro, todo eso es muy raro (ching chong)
Je vois tes vices, je suis pas fou, négro ma cagoule a aussi des trous (squa)
Veo tus vicios, no estoy loco, negro mi capucha también tiene agujeros (squa)
Fuck!
¡Joder!
Suce-moi pour être à la mode (squa)
Chúpame para estar a la moda (squa)
Oh, suce!
Oh, chupa!
Mon flow dans ton cul comme un gode (Ohhh!)
Mi flow en tu culo como un consolador (Ohhh!)
Kalash, main gauche, codé', main droite : j'veux plus faire la paix (la mula mula)
Kalash, mano izquierda, codificado, mano derecha: ya no quiero hacer la paz (la mula mula)
Tu fais le chaud, t'feras pas long feu : t'as vu combien on est? (la mula mula)
Actúas duro, no durarás mucho: ¿has visto cuántos somos? (la mula mula)
Que des yous-voi qui parlent business : dis-moi combien on met?
Solo chicos de la calle hablando de negocios: ¿cuánto ponemos?
Toujours cagoule sur la te-tê comme si j'étais né avec
Siempre con capucha en la cabeza como si hubiera nacido con ella
J'compte ma mula dans les escaliers (skrt)
Cuento mi mula en las escaleras (skrt)
Grandi là où ils ne mettent pas les pieds
Crecí donde no ponen los pies
À chaque virée nocturne (sache-le), la drogue est cellophanée (ah sache-le)
En cada salida nocturna (sábelo), la droga está envuelta en plástico (ah sábelo)
Brazzaville noire comme Sassou-Nguesso (bang)
Brazzaville negro como Sassou-Nguesso (bang)
Rivaliser? O ko koka te (squa)
¿Competir? O ko koka te (squa)
Négro, non, fait pas le fou (sache-le)
Negro, no, no actúes loco (sábelo)
Calme-toi et puis bois un thé
Cálmate y toma un té
Au revoir merci (trap life)
Adiós gracias (vida de trampa)
Au revoir merci
Adiós gracias
Au revoir, au revoir merci
Adiós, adiós gracias
Au revoir merci (trap life)
Adiós gracias (vida de trampa)
Au revoir merci
Adiós gracias
Au revoir, au revoir merci
Adiós, adiós gracias
Au revoir merci (trap life)
Adiós gracias (vida de trampa)
Au revoir merci
Adiós gracias
Au revoir, au revoir merci
Adiós, adiós gracias
Au revoir merci (trap life)
Adiós gracias (vida de trampa)
Au revoir merci
Adiós gracias
Au revoir, au revoir merci
Adiós, adiós gracias
Suuuce (skrt)
Chupa (skrt)
Pas de mala mala pour d'la mula mula
No de mala mala para d'la mula mula
Pas de mala mala pour d'la mula mula
No de mala mala para d'la mula mula
Au revoir merci
Adiós gracias
Pas de mala mala pour d'la mula mula
Kein mala mala für d'la mula mula
Pas de mala mala pour d'la mula mula
Kein mala mala für d'la mula mula
Au revoir merci
Auf Wiedersehen danke
Au revoir merci, au revoir merci (au revoir)
Auf Wiedersehen danke, auf Wiedersehen danke (auf Wiedersehen)
Au revoir merci
Auf Wiedersehen danke
Au revoir, au revoir merci
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen danke
Au revoir merci (ciao)
Auf Wiedersehen danke (ciao)
Au revoir merci
Auf Wiedersehen danke
Au revoir, au revoir merci
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen danke
Au revoir merci (salut)
Auf Wiedersehen danke (hallo)
Au revoir merci
Auf Wiedersehen danke
Au revoir, au revoir merci
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen danke
Kalash, main gauche, codé', main droite : j'veux plus faire la paix (la mula mula)
Kalash, linke Hand, codé', rechte Hand: Ich will keinen Frieden mehr (la mula mula)
Tu fais le chaud, t'feras pas long feu : t'as vu combien on est? (squa)
Du spielst den Helden, du wirst nicht lange halten: Siehst du, wie viele wir sind? (squa)
Que des yous-voi qui parlent business : dis-moi combien on met?
Nur Youss-Vois, die über Geschäfte reden: Sag mir, wie viel wir setzen?
Toujours cagoule sur la te-tê comme si j'étais né avec (la mula mula)
Immer mit Kapuze auf dem Kopf, als ob ich damit geboren wäre (la mula mula)
J'compte ma mula dans les escaliers (skrt)
Ich zähle meine Mula auf der Treppe (skrt)
Gros c'est là où ils ne mettent pas les pieds
Groß, das ist, wo sie ihre Füße nicht hinsetzen
À chaque virée nocturne (sache-le), la drogue est cellophanée (ah sache-le)
Bei jeder nächtlichen Tour (wisse das), ist die Droge in Zellophan eingewickelt (ah wisse das)
Brazzavillois comme Sassou-Nguesso (skrt)
Brazzaville wie Sassou-Nguesso (skrt)
Rivaliser? O ko koka te (skrt)
Konkurrieren? O ko koka te (skrt)
Négro, non, fait pas le fou (skrt)
Neger, nein, spiel nicht den Verrückten (skrt)
Calme-toi et puis bois un thé
Beruhige dich und trink einen Tee
Les rappeurs me sucent comme Da Fonseca devant Messi (Pulga)
Die Rapper saugen mich wie Da Fonseca vor Messi (Pulga)
On s'connait pas, ne cherche pas de feat : au revoir merci
Wir kennen uns nicht, suche kein Feature: Auf Wiedersehen danke
Des clones dans le rap j'en ai combien?
Wie viele Klone habe ich im Rap?
J'ferai du sale pour qu'mes enfants manquent de rien
Ich werde Dreck machen, damit meine Kinder nichts vermissen
Tu parles chinois et tu ris jaune, négro, tout ça est bien chelou (ching chong)
Du sprichst Chinesisch und lachst gelb, Neger, das ist alles sehr seltsam (ching chong)
Je vois tes vices, je suis pas fou, négro ma cagoule a aussi des trous (squa)
Ich sehe deine Laster, ich bin nicht verrückt, Neger meine Kapuze hat auch Löcher (squa)
Fuck!
Fick!
Suce-moi pour être à la mode (squa)
Saug mich, um in Mode zu sein (squa)
Oh, suce!
Oh, saug!
Mon flow dans ton cul comme un gode (Ohhh!)
Mein Flow in deinem Arsch wie ein Dildo (Ohhh!)
Kalash, main gauche, codé', main droite : j'veux plus faire la paix (la mula mula)
Kalash, linke Hand, codé', rechte Hand: Ich will keinen Frieden mehr (la mula mula)
Tu fais le chaud, t'feras pas long feu : t'as vu combien on est? (la mula mula)
Du spielst den Helden, du wirst nicht lange halten: Siehst du, wie viele wir sind? (la mula mula)
Que des yous-voi qui parlent business : dis-moi combien on met?
Nur Youss-Vois, die über Geschäfte reden: Sag mir, wie viel wir setzen?
Toujours cagoule sur la te-tê comme si j'étais né avec
Immer mit Kapuze auf dem Kopf, als ob ich damit geboren wäre
J'compte ma mula dans les escaliers (skrt)
Ich zähle meine Mula auf der Treppe (skrt)
Grandi là où ils ne mettent pas les pieds
Aufgewachsen, wo sie ihre Füße nicht hinsetzen
À chaque virée nocturne (sache-le), la drogue est cellophanée (ah sache-le)
Bei jeder nächtlichen Tour (wisse das), ist die Droge in Zellophan eingewickelt (ah wisse das)
Brazzaville noire comme Sassou-Nguesso (bang)
Schwarzes Brazzaville wie Sassou-Nguesso (bang)
Rivaliser? O ko koka te (squa)
Konkurrieren? O ko koka te (squa)
Négro, non, fait pas le fou (sache-le)
Neger, nein, spiel nicht den Verrückten (wisse das)
Calme-toi et puis bois un thé
Beruhige dich und trink einen Tee
Au revoir merci (trap life)
Auf Wiedersehen danke (Trap-Leben)
Au revoir merci
Auf Wiedersehen danke
Au revoir, au revoir merci
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen danke
Au revoir merci (trap life)
Auf Wiedersehen danke (Trap-Leben)
Au revoir merci
Auf Wiedersehen danke
Au revoir, au revoir merci
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen danke
Au revoir merci (trap life)
Auf Wiedersehen danke (Trap-Leben)
Au revoir merci
Auf Wiedersehen danke
Au revoir, au revoir merci
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen danke
Au revoir merci (trap life)
Auf Wiedersehen danke (Trap-Leben)
Au revoir merci
Auf Wiedersehen danke
Au revoir, au revoir merci
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen danke
Suuuce (skrt)
Saugen (skrt)
Pas de mala mala pour d'la mula mula
Kein mala mala für d'la mula mula
Pas de mala mala pour d'la mula mula
Kein mala mala für d'la mula mula
Au revoir merci
Auf Wiedersehen danke
Pas de mala mala pour d'la mula mula
Non c'è mala mala per d'la mula mula
Pas de mala mala pour d'la mula mula
Non c'è mala mala per d'la mula mula
Au revoir merci
Arrivederci grazie
Au revoir merci, au revoir merci (au revoir)
Arrivederci grazie, arrivederci grazie (arrivederci)
Au revoir merci
Arrivederci grazie
Au revoir, au revoir merci
Arrivederci, arrivederci grazie
Au revoir merci (ciao)
Arrivederci grazie (ciao)
Au revoir merci
Arrivederci grazie
Au revoir, au revoir merci
Arrivederci, arrivederci grazie
Au revoir merci (salut)
Arrivederci grazie (salve)
Au revoir merci
Arrivederci grazie
Au revoir, au revoir merci
Arrivederci, arrivederci grazie
Kalash, main gauche, codé', main droite : j'veux plus faire la paix (la mula mula)
Kalash, mano sinistra, codificato, mano destra: non voglio più fare la pace (la mula mula)
Tu fais le chaud, t'feras pas long feu : t'as vu combien on est? (squa)
Fai il duro, non durerai a lungo: hai visto quanti siamo? (squa)
Que des yous-voi qui parlent business : dis-moi combien on met?
Solo ragazzi che parlano di affari: dimmi quanto mettiamo?
Toujours cagoule sur la te-tê comme si j'étais né avec (la mula mula)
Sempre con il passamontagna sulla testa come se fossi nato con esso (la mula mula)
J'compte ma mula dans les escaliers (skrt)
Conto la mia mula nelle scale (skrt)
Gros c'est là où ils ne mettent pas les pieds
Grande, è lì dove non mettono i piedi
À chaque virée nocturne (sache-le), la drogue est cellophanée (ah sache-le)
Ad ogni giro notturno (sappilo), la droga è cellofanata (ah sappilo)
Brazzavillois comme Sassou-Nguesso (skrt)
Brazzavillese come Sassou-Nguesso (skrt)
Rivaliser? O ko koka te (skrt)
Competere? O ko koka te (skrt)
Négro, non, fait pas le fou (skrt)
Negro, no, non fare il pazzo (skrt)
Calme-toi et puis bois un thé
Calmati e poi bevi un tè
Les rappeurs me sucent comme Da Fonseca devant Messi (Pulga)
I rapper mi succhiano come Da Fonseca davanti a Messi (Pulga)
On s'connait pas, ne cherche pas de feat : au revoir merci
Non ci conosciamo, non cercare un feat: arrivederci grazie
Des clones dans le rap j'en ai combien?
Quanti cloni nel rap ho?
J'ferai du sale pour qu'mes enfants manquent de rien
Farò del male per far sì che i miei figli non manchino di nulla
Tu parles chinois et tu ris jaune, négro, tout ça est bien chelou (ching chong)
Parli cinese e ridi giallo, negro, tutto questo è molto strano (ching chong)
Je vois tes vices, je suis pas fou, négro ma cagoule a aussi des trous (squa)
Vedo i tuoi vizi, non sono pazzo, negro la mia maschera ha anche dei buchi (squa)
Fuck!
Cazzo!
Suce-moi pour être à la mode (squa)
Succhiami per essere alla moda (squa)
Oh, suce!
Oh, succhia!
Mon flow dans ton cul comme un gode (Ohhh!)
Il mio flow nel tuo culo come un dildo (Ohhh!)
Kalash, main gauche, codé', main droite : j'veux plus faire la paix (la mula mula)
Kalash, mano sinistra, codificato, mano destra: non voglio più fare la pace (la mula mula)
Tu fais le chaud, t'feras pas long feu : t'as vu combien on est? (la mula mula)
Fai il duro, non durerai a lungo: hai visto quanti siamo? (la mula mula)
Que des yous-voi qui parlent business : dis-moi combien on met?
Solo ragazzi che parlano di affari: dimmi quanto mettiamo?
Toujours cagoule sur la te-tê comme si j'étais né avec
Sempre con il passamontagna sulla testa come se fossi nato con esso
J'compte ma mula dans les escaliers (skrt)
Conto la mia mula nelle scale (skrt)
Grandi là où ils ne mettent pas les pieds
Cresciuto dove non mettono i piedi
À chaque virée nocturne (sache-le), la drogue est cellophanée (ah sache-le)
Ad ogni giro notturno (sappilo), la droga è cellofanata (ah sappilo)
Brazzaville noire comme Sassou-Nguesso (bang)
Brazzaville nera come Sassou-Nguesso (bang)
Rivaliser? O ko koka te (squa)
Competere? O ko koka te (squa)
Négro, non, fait pas le fou (sache-le)
Negro, no, non fare il pazzo (sappilo)
Calme-toi et puis bois un thé
Calmati e poi bevi un tè
Au revoir merci (trap life)
Arrivederci grazie (vita da trapper)
Au revoir merci
Arrivederci grazie
Au revoir, au revoir merci
Arrivederci, arrivederci grazie
Au revoir merci (trap life)
Arrivederci grazie (vita da trapper)
Au revoir merci
Arrivederci grazie
Au revoir, au revoir merci
Arrivederci, arrivederci grazie
Au revoir merci (trap life)
Arrivederci grazie (vita da trapper)
Au revoir merci
Arrivederci grazie
Au revoir, au revoir merci
Arrivederci, arrivederci grazie
Au revoir merci (trap life)
Arrivederci grazie (vita da trapper)
Au revoir merci
Arrivederci grazie
Au revoir, au revoir merci
Arrivederci, arrivederci grazie
Suuuce (skrt)
Succhia (skrt)
Pas de mala mala pour d'la mula mula
Non c'è mala mala per d'la mula mula
Pas de mala mala pour d'la mula mula
Non c'è mala mala per d'la mula mula
Au revoir merci
Arrivederci grazie

Trivia about the song Au Revoir Merci by Siboy

When was the song “Au Revoir Merci” released by Siboy?
The song Au Revoir Merci was released in 2017, on the album “Special”.

Most popular songs of Siboy

Other artists of Trap