Das Leichteste der Welt [Radio Edit]

Andreas Nowak, Johannes Stolle, Stefanie Kloss, Thomas Stolle

Lyrics Translation

Hab gehört die Sonne scheint wieder für dich
Hab gehört du wirkst befreit und trägst wieder lachen
Hab gehört ich bin für dich vorbei und abgehackt
Und dass das der beste Schritt deines Lebens war

Hab gesehen dein Herz hängt jetzt an jemand anderen
Ganz schön schnell dafür das du gesagt hast du brauchst erstmal Zeit
Auf den Fotos die man findet, verstrahlt ihr vor Grinsen
Du siehst so widerlich glücklich aus

Und ich
Ich kann nicht schlafen
Ohne irgendwas zu nehmen
Und du
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Den Blick nach vorn gestellt
Als wär's das leichteste der Welt

Nach allem was man hört lebst du jetzt im Bilderbuch
Suchst ein Haus am See und Kinder, man, war doch unser Plan
Und ich häng hier auf Halbmast, krieg den Kopf nicht aus'm Sand
Bin Kilometerweit entfernt von Abstand

Und ich
Ich kann noch nicht mal richtig schlafen
Ohne irgendwas zu nehmen
Und du
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Den Blick nach vorn gestellt
Als wär's das leichteste der Welt
Das leichteste der Welt
Als wär's das leichteste der Welt
Das leichteste der Welt
Als wär's das leichteste der Welt

Und vielleicht
Kann ich irgendwann wieder schlafen
Ohne irgendwas zu nehmen
Und vielleicht
Gibt's irgendwo da draußen für mich ein neues Leben
Aber sich das vorzustellen
Ist grad das schwerste dieser Welt

Und ich
Ich kann nicht schlafen
Ohne irgendwas zu nehmen
Und du
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Den Blick nach vorn gestellt
Als wär's das leichteste der Welt
Das leichteste der Welt

Hab gehört die Sonne scheint wieder für dich
I heard the sun is shining again for you
Hab gehört du wirkst befreit und trägst wieder lachen
I heard you seem liberated and are laughing again
Hab gehört ich bin für dich vorbei und abgehackt
I heard I'm over and done for you
Und dass das der beste Schritt deines Lebens war
And that it was the best step of your life
Hab gesehen dein Herz hängt jetzt an jemand anderen
I saw your heart is now attached to someone else
Ganz schön schnell dafür das du gesagt hast du brauchst erstmal Zeit
Pretty fast considering you said you needed time
Auf den Fotos die man findet, verstrahlt ihr vor Grinsen
In the photos one finds, you radiate with grins
Du siehst so widerlich glücklich aus
You look disgustingly happy
Und ich
And I
Ich kann nicht schlafen
I can't sleep
Ohne irgendwas zu nehmen
Without taking something
Und du
And you
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
You're already standing firmly in your new life
Den Blick nach vorn gestellt
Looking forward
Als wär's das leichteste der Welt
As if it's the easiest thing in the world
Nach allem was man hört lebst du jetzt im Bilderbuch
After all I've heard, you're now living in a picture book
Suchst ein Haus am See und Kinder, man, war doch unser Plan
Looking for a house by the lake and children, man, that was our plan
Und ich häng hier auf Halbmast, krieg den Kopf nicht aus'm Sand
And I'm here at half-mast, can't get my head out of the sand
Bin Kilometerweit entfernt von Abstand
I'm miles away from distance
Und ich
And I
Ich kann noch nicht mal richtig schlafen
I can't even sleep properly
Ohne irgendwas zu nehmen
Without taking something
Und du
And you
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
You're already standing firmly in your new life
Den Blick nach vorn gestellt
Looking forward
Als wär's das leichteste der Welt
As if it's the easiest thing in the world
Das leichteste der Welt
The easiest thing in the world
Als wär's das leichteste der Welt
As if it's the easiest thing in the world
Das leichteste der Welt
The easiest thing in the world
Als wär's das leichteste der Welt
As if it's the easiest thing in the world
Und vielleicht
And maybe
Kann ich irgendwann wieder schlafen
I can sleep again someday
Ohne irgendwas zu nehmen
Without taking something
Und vielleicht
And maybe
Gibt's irgendwo da draußen für mich ein neues Leben
There's a new life out there for me somewhere
Aber sich das vorzustellen
But imagining that
Ist grad das schwerste dieser Welt
Is currently the hardest thing in the world
Und ich
And I
Ich kann nicht schlafen
I can't sleep
Ohne irgendwas zu nehmen
Without taking something
Und du
And you
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
You're already standing firmly in your new life
Den Blick nach vorn gestellt
Looking forward
Als wär's das leichteste der Welt
As if it's the easiest thing in the world
Das leichteste der Welt
The easiest thing in the world
Hab gehört die Sonne scheint wieder für dich
Ouvi dizer que o sol está brilhando novamente para você
Hab gehört du wirkst befreit und trägst wieder lachen
Ouvi dizer que você parece libertado e está sorrindo novamente
Hab gehört ich bin für dich vorbei und abgehackt
Ouvi dizer que eu sou passado e descartado para você
Und dass das der beste Schritt deines Lebens war
E que esse foi o melhor passo da sua vida
Hab gesehen dein Herz hängt jetzt an jemand anderen
Vi que seu coração agora pertence a outra pessoa
Ganz schön schnell dafür das du gesagt hast du brauchst erstmal Zeit
Bem rápido, considerando que você disse que precisava de tempo
Auf den Fotos die man findet, verstrahlt ihr vor Grinsen
Nas fotos que encontramos, vocês estão radiantes de sorrisos
Du siehst so widerlich glücklich aus
Você parece absurdamente feliz
Und ich
E eu
Ich kann nicht schlafen
Eu não consigo dormir
Ohne irgendwas zu nehmen
Sem tomar alguma coisa
Und du
E você
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Já está com os dois pés na nova vida
Den Blick nach vorn gestellt
Com o olhar voltado para frente
Als wär's das leichteste der Welt
Como se fosse a coisa mais fácil do mundo
Nach allem was man hört lebst du jetzt im Bilderbuch
Pelo que ouvi, você agora vive como num livro de imagens
Suchst ein Haus am See und Kinder, man, war doch unser Plan
Procurando uma casa à beira do lago e filhos, cara, esse era o nosso plano
Und ich häng hier auf Halbmast, krieg den Kopf nicht aus'm Sand
E eu estou aqui em meio mastro, não consigo tirar a cabeça da areia
Bin Kilometerweit entfernt von Abstand
Estou a quilômetros de distância de ter espaço
Und ich
E eu
Ich kann noch nicht mal richtig schlafen
Eu nem consigo dormir direito
Ohne irgendwas zu nehmen
Sem tomar alguma coisa
Und du
E você
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Já está com os dois pés na nova vida
Den Blick nach vorn gestellt
Com o olhar voltado para frente
Als wär's das leichteste der Welt
Como se fosse a coisa mais fácil do mundo
Das leichteste der Welt
A coisa mais fácil do mundo
Als wär's das leichteste der Welt
Como se fosse a coisa mais fácil do mundo
Das leichteste der Welt
A coisa mais fácil do mundo
Als wär's das leichteste der Welt
Como se fosse a coisa mais fácil do mundo
Und vielleicht
E talvez
Kann ich irgendwann wieder schlafen
Eu possa voltar a dormir algum dia
Ohne irgendwas zu nehmen
Sem tomar nada
Und vielleicht
E talvez
Gibt's irgendwo da draußen für mich ein neues Leben
Haja um novo vida para mim em algum lugar lá fora
Aber sich das vorzustellen
Mas imaginar isso
Ist grad das schwerste dieser Welt
É a coisa mais difícil do mundo agora
Und ich
E eu
Ich kann nicht schlafen
Eu não consigo dormir
Ohne irgendwas zu nehmen
Sem tomar alguma coisa
Und du
E você
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Já está com os dois pés na nova vida
Den Blick nach vorn gestellt
Com o olhar voltado para frente
Als wär's das leichteste der Welt
Como se fosse a coisa mais fácil do mundo
Das leichteste der Welt
A coisa mais fácil do mundo
Hab gehört die Sonne scheint wieder für dich
He oído que el sol vuelve a brillar para ti
Hab gehört du wirkst befreit und trägst wieder lachen
He oído que pareces liberado y vuelves a reír
Hab gehört ich bin für dich vorbei und abgehackt
He oído que para ti soy cosa del pasado y olvidado
Und dass das der beste Schritt deines Lebens war
Y que ese fue el mejor paso de tu vida
Hab gesehen dein Herz hängt jetzt an jemand anderen
He visto que tu corazón ahora pertenece a alguien más
Ganz schön schnell dafür das du gesagt hast du brauchst erstmal Zeit
Muy rápido para alguien que dijo que necesitaba tiempo
Auf den Fotos die man findet, verstrahlt ihr vor Grinsen
En las fotos que se encuentran, irradiáis sonrisas
Du siehst so widerlich glücklich aus
Te ves tan repugnantemente feliz
Und ich
Y yo
Ich kann nicht schlafen
No puedo dormir
Ohne irgendwas zu nehmen
Sin tomar algo
Und du
Y tú
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Ya estás con ambos pies en tu nueva vida
Den Blick nach vorn gestellt
Con la mirada puesta hacia adelante
Als wär's das leichteste der Welt
Como si fuera lo más fácil del mundo
Nach allem was man hört lebst du jetzt im Bilderbuch
Por lo que se oye, ahora vives en un cuento de hadas
Suchst ein Haus am See und Kinder, man, war doch unser Plan
Buscas una casa junto al lago y niños, hombre, ese era nuestro plan
Und ich häng hier auf Halbmast, krieg den Kopf nicht aus'm Sand
Y yo estoy aquí a media asta, no puedo sacar la cabeza de la arena
Bin Kilometerweit entfernt von Abstand
Estoy a kilómetros de distancia
Und ich
Y yo
Ich kann noch nicht mal richtig schlafen
Ni siquiera puedo dormir bien
Ohne irgendwas zu nehmen
Sin tomar algo
Und du
Y tú
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Ya estás con ambos pies en tu nueva vida
Den Blick nach vorn gestellt
Con la mirada puesta hacia adelante
Als wär's das leichteste der Welt
Como si fuera lo más fácil del mundo
Das leichteste der Welt
Lo más fácil del mundo
Als wär's das leichteste der Welt
Como si fuera lo más fácil del mundo
Das leichteste der Welt
Lo más fácil del mundo
Als wär's das leichteste der Welt
Como si fuera lo más fácil del mundo
Und vielleicht
Y quizás
Kann ich irgendwann wieder schlafen
Algún día pueda volver a dormir
Ohne irgendwas zu nehmen
Sin tomar algo
Und vielleicht
Y quizás
Gibt's irgendwo da draußen für mich ein neues Leben
Hay algún lugar allá afuera para mí una nueva vida
Aber sich das vorzustellen
Pero imaginarlo
Ist grad das schwerste dieser Welt
Es lo más difícil del mundo ahora
Und ich
Y yo
Ich kann nicht schlafen
No puedo dormir
Ohne irgendwas zu nehmen
Sin tomar algo
Und du
Y tú
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Ya estás con ambos pies en tu nueva vida
Den Blick nach vorn gestellt
Con la mirada puesta hacia adelante
Als wär's das leichteste der Welt
Como si fuera lo más fácil del mundo
Das leichteste der Welt
Lo más fácil del mundo
Hab gehört die Sonne scheint wieder für dich
J'ai entendu dire que le soleil brille à nouveau pour toi
Hab gehört du wirkst befreit und trägst wieder lachen
J'ai entendu dire que tu sembles libéré et que tu ris à nouveau
Hab gehört ich bin für dich vorbei und abgehackt
J'ai entendu dire que je suis du passé pour toi et que c'est terminé
Und dass das der beste Schritt deines Lebens war
Et que c'était le meilleur pas de ta vie
Hab gesehen dein Herz hängt jetzt an jemand anderen
J'ai vu que ton cœur appartient maintenant à quelqu'un d'autre
Ganz schön schnell dafür das du gesagt hast du brauchst erstmal Zeit
C'est assez rapide pour quelqu'un qui a dit qu'il avait besoin de temps
Auf den Fotos die man findet, verstrahlt ihr vor Grinsen
Sur les photos que l'on trouve, vous rayonnez de sourires
Du siehst so widerlich glücklich aus
Tu as l'air si dégoûtant de bonheur
Und ich
Et moi
Ich kann nicht schlafen
Je ne peux pas dormir
Ohne irgendwas zu nehmen
Sans prendre quelque chose
Und du
Et toi
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Tu es déjà solidement ancré dans ta nouvelle vie
Den Blick nach vorn gestellt
Regardant vers l'avant
Als wär's das leichteste der Welt
Comme si c'était la chose la plus facile du monde
Nach allem was man hört lebst du jetzt im Bilderbuch
D'après ce que j'entends, tu vis maintenant dans un conte de fées
Suchst ein Haus am See und Kinder, man, war doch unser Plan
Tu cherches une maison au bord du lac et des enfants, c'était notre plan
Und ich häng hier auf Halbmast, krieg den Kopf nicht aus'm Sand
Et je suis ici à mi-chemin, je n'arrive pas à sortir la tête du sable
Bin Kilometerweit entfernt von Abstand
Je suis à des kilomètres de distance
Und ich
Et moi
Ich kann noch nicht mal richtig schlafen
Je ne peux même pas dormir correctement
Ohne irgendwas zu nehmen
Sans prendre quelque chose
Und du
Et toi
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Tu es déjà solidement ancré dans ta nouvelle vie
Den Blick nach vorn gestellt
Regardant vers l'avant
Als wär's das leichteste der Welt
Comme si c'était la chose la plus facile du monde
Das leichteste der Welt
La chose la plus facile du monde
Als wär's das leichteste der Welt
Comme si c'était la chose la plus facile du monde
Das leichteste der Welt
La chose la plus facile du monde
Als wär's das leichteste der Welt
Comme si c'était la chose la plus facile du monde
Und vielleicht
Et peut-être
Kann ich irgendwann wieder schlafen
Je pourrai un jour dormir à nouveau
Ohne irgendwas zu nehmen
Sans prendre quelque chose
Und vielleicht
Et peut-être
Gibt's irgendwo da draußen für mich ein neues Leben
Il y a quelque part là-bas une nouvelle vie pour moi
Aber sich das vorzustellen
Mais l'imaginer
Ist grad das schwerste dieser Welt
C'est actuellement la chose la plus difficile au monde
Und ich
Et moi
Ich kann nicht schlafen
Je ne peux pas dormir
Ohne irgendwas zu nehmen
Sans prendre quelque chose
Und du
Et toi
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Tu es déjà solidement ancré dans ta nouvelle vie
Den Blick nach vorn gestellt
Regardant vers l'avant
Als wär's das leichteste der Welt
Comme si c'était la chose la plus facile du monde
Das leichteste der Welt
La chose la plus facile du monde
Hab gehört die Sonne scheint wieder für dich
Ho sentito dire che il sole splende di nuovo per te
Hab gehört du wirkst befreit und trägst wieder lachen
Ho sentito dire che sembri liberato e ridi di nuovo
Hab gehört ich bin für dich vorbei und abgehackt
Ho sentito dire che per te sono finito e tagliato fuori
Und dass das der beste Schritt deines Lebens war
E che è stato il miglior passo della tua vita
Hab gesehen dein Herz hängt jetzt an jemand anderen
Ho visto che il tuo cuore ora appartiene a qualcun altro
Ganz schön schnell dafür das du gesagt hast du brauchst erstmal Zeit
Piuttosto velocemente, considerando che avevi detto che avevi bisogno di tempo
Auf den Fotos die man findet, verstrahlt ihr vor Grinsen
Nelle foto che si trovano, siete entrambi radiosi di sorrisi
Du siehst so widerlich glücklich aus
Sembri disgustosamente felice
Und ich
E io
Ich kann nicht schlafen
Non riesco a dormire
Ohne irgendwas zu nehmen
Senza prendere qualcosa
Und du
E tu
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Sei già saldamente radicato nella tua nuova vita
Den Blick nach vorn gestellt
Con lo sguardo rivolto verso il futuro
Als wär's das leichteste der Welt
Come se fosse la cosa più facile del mondo
Nach allem was man hört lebst du jetzt im Bilderbuch
Da quello che si sente, ora vivi come in un libro illustrato
Suchst ein Haus am See und Kinder, man, war doch unser Plan
Cerchi una casa sul lago e dei bambini, era il nostro piano
Und ich häng hier auf Halbmast, krieg den Kopf nicht aus'm Sand
E io sono qui a mezz'asta, non riesco a togliere la testa dalla sabbia
Bin Kilometerweit entfernt von Abstand
Sono a chilometri di distanza da una distanza sicura
Und ich
E io
Ich kann noch nicht mal richtig schlafen
Non riesco nemmeno a dormire bene
Ohne irgendwas zu nehmen
Senza prendere qualcosa
Und du
E tu
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Sei già saldamente radicato nella tua nuova vita
Den Blick nach vorn gestellt
Con lo sguardo rivolto verso il futuro
Als wär's das leichteste der Welt
Come se fosse la cosa più facile del mondo
Das leichteste der Welt
La cosa più facile del mondo
Als wär's das leichteste der Welt
Come se fosse la cosa più facile del mondo
Das leichteste der Welt
La cosa più facile del mondo
Als wär's das leichteste der Welt
Come se fosse la cosa più facile del mondo
Und vielleicht
E forse
Kann ich irgendwann wieder schlafen
Un giorno riuscirò a dormire di nuovo
Ohne irgendwas zu nehmen
Senza prendere qualcosa
Und vielleicht
E forse
Gibt's irgendwo da draußen für mich ein neues Leben
C'è da qualche parte là fuori una nuova vita per me
Aber sich das vorzustellen
Ma immaginarlo
Ist grad das schwerste dieser Welt
È la cosa più difficile del mondo in questo momento
Und ich
E io
Ich kann nicht schlafen
Non riesco a dormire
Ohne irgendwas zu nehmen
Senza prendere qualcosa
Und du
E tu
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Sei già saldamente radicato nella tua nuova vita
Den Blick nach vorn gestellt
Con lo sguardo rivolto verso il futuro
Als wär's das leichteste der Welt
Come se fosse la cosa più facile del mondo
Das leichteste der Welt
La cosa più facile del mondo
Hab gehört die Sonne scheint wieder für dich
Saya dengar matahari bersinar kembali untukmu
Hab gehört du wirkst befreit und trägst wieder lachen
Saya dengar kamu terlihat bebas dan mulai tertawa lagi
Hab gehört ich bin für dich vorbei und abgehackt
Saya dengar saya sudah lewat bagi kamu dan terputus
Und dass das der beste Schritt deines Lebens war
Dan itu adalah langkah terbaik dalam hidupmu
Hab gesehen dein Herz hängt jetzt an jemand anderen
Saya lihat hatimu kini terpaut pada orang lain
Ganz schön schnell dafür das du gesagt hast du brauchst erstmal Zeit
Cukup cepat mengingat kamu bilang kamu butuh waktu
Auf den Fotos die man findet, verstrahlt ihr vor Grinsen
Dari foto-foto yang ditemukan, kalian berdua tampak berseri-seri
Du siehst so widerlich glücklich aus
Kamu terlihat sangat bahagia, itu menjijikkan
Und ich
Dan saya
Ich kann nicht schlafen
Saya tidak bisa tidur
Ohne irgendwas zu nehmen
Tanpa mengonsumsi sesuatu
Und du
Dan kamu
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Sudah berdiri tegak dengan kehidupan baru
Den Blick nach vorn gestellt
Mengarahkan pandangan ke depan
Als wär's das leichteste der Welt
Seolah itu adalah hal yang paling mudah di dunia
Nach allem was man hört lebst du jetzt im Bilderbuch
Dari semua yang saya dengar, kamu sekarang hidup seperti di dalam buku gambar
Suchst ein Haus am See und Kinder, man, war doch unser Plan
Mencari rumah di tepi danau dan anak-anak, hei, itu kan rencana kita
Und ich häng hier auf Halbmast, krieg den Kopf nicht aus'm Sand
Dan saya tergantung di sini setengah tiang, tidak bisa mengeluarkan kepala dari pasir
Bin Kilometerweit entfernt von Abstand
Berada kilometer jauhnya dari jarak
Und ich
Dan saya
Ich kann noch nicht mal richtig schlafen
Saya bahkan tidak bisa benar-benar tidur
Ohne irgendwas zu nehmen
Tanpa mengonsumsi sesuatu
Und du
Dan kamu
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Sudah berdiri tegak dengan kehidupan baru
Den Blick nach vorn gestellt
Mengarahkan pandangan ke depan
Als wär's das leichteste der Welt
Seolah itu adalah hal yang paling mudah di dunia
Das leichteste der Welt
Hal yang paling mudah di dunia
Als wär's das leichteste der Welt
Seolah itu adalah hal yang paling mudah di dunia
Das leichteste der Welt
Hal yang paling mudah di dunia
Als wär's das leichteste der Welt
Seolah itu adalah hal yang paling mudah di dunia
Und vielleicht
Dan mungkin
Kann ich irgendwann wieder schlafen
Suatu saat nanti saya bisa tidur lagi
Ohne irgendwas zu nehmen
Tanpa mengonsumsi sesuatu
Und vielleicht
Dan mungkin
Gibt's irgendwo da draußen für mich ein neues Leben
Ada kehidupan baru di luar sana untuk saya
Aber sich das vorzustellen
Tapi membayangkannya
Ist grad das schwerste dieser Welt
Adalah hal yang paling sulit di dunia ini
Und ich
Dan saya
Ich kann nicht schlafen
Saya tidak bisa tidur
Ohne irgendwas zu nehmen
Tanpa mengonsumsi sesuatu
Und du
Dan kamu
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
Sudah berdiri tegak dengan kehidupan baru
Den Blick nach vorn gestellt
Mengarahkan pandangan ke depan
Als wär's das leichteste der Welt
Seolah itu adalah hal yang paling mudah di dunia
Das leichteste der Welt
Hal yang paling mudah di dunia
Hab gehört die Sonne scheint wieder für dich
ฉันได้ยินว่าตอนนี้แดดกลับมาส่องให้เธออีกครั้ง
Hab gehört du wirkst befreit und trägst wieder lachen
ฉันได้ยินว่าเธอดูเหมือนจะรู้สึกอิสระและเริ่มยิ้มได้อีกครั้ง
Hab gehört ich bin für dich vorbei und abgehackt
ฉันได้ยินว่าสำหรับเธอฉันเป็นเพียงอดีตและถูกตัดออกไป
Und dass das der beste Schritt deines Lebens war
และนั่นคือขั้นตอนที่ดีที่สุดในชีวิตของเธอ
Hab gesehen dein Herz hängt jetzt an jemand anderen
ฉันเห็นว่าตอนนี้หัวใจของเธอได้ผูกพันกับคนอื่นแล้ว
Ganz schön schnell dafür das du gesagt hast du brauchst erstmal Zeit
นั่นเร็วมากสำหรับคนที่บอกว่าต้องการเวลา
Auf den Fotos die man findet, verstrahlt ihr vor Grinsen
ในรูปที่พบเห็น เธอทั้งคู่ยิ้มแย้มแจ่มใส
Du siehst so widerlich glücklich aus
เธอดูมีความสุขจนน่ารังเกียจเลยล่ะ
Und ich
และฉัน
Ich kann nicht schlafen
ฉันไม่สามารถนอนหลับได้
Ohne irgendwas zu nehmen
โดยไม่ต้องรับประทานอะไรบางอย่าง
Und du
และเธอ
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
เธอได้ยืนหยัดด้วยสองเท้าในชีวิตใหม่อย่างมั่นคง
Den Blick nach vorn gestellt
มองไปข้างหน้า
Als wär's das leichteste der Welt
เหมือนว่ามันเป็นเรื่องง่ายที่สุดในโลก
Nach allem was man hört lebst du jetzt im Bilderbuch
จากทุกสิ่งที่ได้ยิน เธอตอนนี้กำลังใช้ชีวิตในภาพที่สมบูรณ์แบบ
Suchst ein Haus am See und Kinder, man, war doch unser Plan
กำลังมองหาบ้านริมทะเลและลูกๆ นะ นั่นเป็นแผนของเรา
Und ich häng hier auf Halbmast, krieg den Kopf nicht aus'm Sand
และฉันก็ยังคงติดอยู่ที่นี่ ไม่สามารถหลุดออกจากความทุกข์
Bin Kilometerweit entfernt von Abstand
ห่างไกลจากการเอาตัวเองออกห่าง
Und ich
และฉัน
Ich kann noch nicht mal richtig schlafen
ฉันยังไม่สามารถนอนหลับได้ดี
Ohne irgendwas zu nehmen
โดยไม่ต้องรับประทานอะไรบางอย่าง
Und du
และเธอ
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
เธอได้ยืนหยัดด้วยสองเท้าในชีวิตใหม่อย่างมั่นคง
Den Blick nach vorn gestellt
มองไปข้างหน้า
Als wär's das leichteste der Welt
เหมือนว่ามันเป็นเรื่องง่ายที่สุดในโลก
Das leichteste der Welt
เรื่องง่ายที่สุดในโลก
Als wär's das leichteste der Welt
เหมือนว่ามันเป็นเรื่องง่ายที่สุดในโลก
Das leichteste der Welt
เรื่องง่ายที่สุดในโลก
Als wär's das leichteste der Welt
เหมือนว่ามันเป็นเรื่องง่ายที่สุดในโลก
Und vielleicht
และบางที
Kann ich irgendwann wieder schlafen
ฉันอาจจะสามารถนอนหลับได้อีกครั้ง
Ohne irgendwas zu nehmen
โดยไม่ต้องรับประทานอะไรบางอย่าง
Und vielleicht
และบางที
Gibt's irgendwo da draußen für mich ein neues Leben
อาจจะมีชีวิตใหม่ที่ไหนสักแห่งรอฉันอยู่
Aber sich das vorzustellen
แต่การจินตนาการถึงสิ่งนั้น
Ist grad das schwerste dieser Welt
ตอนนี้เป็นเรื่องยากที่สุดในโลกนี้
Und ich
และฉัน
Ich kann nicht schlafen
ฉันไม่สามารถนอนหลับได้
Ohne irgendwas zu nehmen
โดยไม่ต้องรับประทานอะไรบางอย่าง
Und du
และเธอ
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
เธอได้ยืนหยัดด้วยสองเท้าในชีวิตใหม่อย่างมั่นคง
Den Blick nach vorn gestellt
มองไปข้างหน้า
Als wär's das leichteste der Welt
เหมือนว่ามันเป็นเรื่องง่ายที่สุดในโลก
Das leichteste der Welt
เรื่องง่ายที่สุดในโลก
Hab gehört die Sonne scheint wieder für dich
听说阳光又开始为你而照耀
Hab gehört du wirkst befreit und trägst wieder lachen
听说你看起来释怀了,又恢复了笑容
Hab gehört ich bin für dich vorbei und abgehackt
听说我对你来说已经成为过去,被断然割舍
Und dass das der beste Schritt deines Lebens war
还听说这是你人生中最好的一步
Hab gesehen dein Herz hängt jetzt an jemand anderen
看到你的心现在属于别人了
Ganz schön schnell dafür das du gesagt hast du brauchst erstmal Zeit
对于你曾说过需要时间来看,这变化来得太快了
Auf den Fotos die man findet, verstrahlt ihr vor Grinsen
从照片上看,你们笑得如此灿烂
Du siehst so widerlich glücklich aus
你看起来快乐得让人讨厌
Und ich
而我
Ich kann nicht schlafen
我无法入睡
Ohne irgendwas zu nehmen
不借助些什么东西
Und du
而你
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
早已稳稳地站在新生活中
Den Blick nach vorn gestellt
目光坚定地向前看
Als wär's das leichteste der Welt
仿佛这是世上最容易的事
Nach allem was man hört lebst du jetzt im Bilderbuch
听说你现在过着如画的生活
Suchst ein Haus am See und Kinder, man, war doch unser Plan
寻找湖边的房子和孩子,天啊,那不是我们的计划吗
Und ich häng hier auf Halbmast, krieg den Kopf nicht aus'm Sand
而我还停留在半旗,无法把头从沙子里拔出来
Bin Kilometerweit entfernt von Abstand
离开距离感有好几公里远
Und ich
而我
Ich kann noch nicht mal richtig schlafen
我甚至无法好好睡觉
Ohne irgendwas zu nehmen
不借助些什么东西
Und du
而你
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
早已稳稳地站在新生活中
Den Blick nach vorn gestellt
目光坚定地向前看
Als wär's das leichteste der Welt
仿佛这是世上最容易的事
Das leichteste der Welt
世上最容易的事
Als wär's das leichteste der Welt
仿佛这是世上最容易的事
Das leichteste der Welt
世上最容易的事
Als wär's das leichteste der Welt
仿佛这是世上最容易的事
Und vielleicht
也许
Kann ich irgendwann wieder schlafen
有一天我可以再次入睡
Ohne irgendwas zu nehmen
不借助些什么东西
Und vielleicht
也许
Gibt's irgendwo da draußen für mich ein neues Leben
在外面的某个地方,有一个新的生活等着我
Aber sich das vorzustellen
但是想象这一点
Ist grad das schwerste dieser Welt
现在是这个世界上最难的事
Und ich
而我
Ich kann nicht schlafen
我无法入睡
Ohne irgendwas zu nehmen
不借助些什么东西
Und du
而你
Stehst längst mit beiden Beinen im neuen Leben
早已稳稳地站在新生活中
Den Blick nach vorn gestellt
目光坚定地向前看
Als wär's das leichteste der Welt
仿佛这是世上最容易的事
Das leichteste der Welt
世上最容易的事

Trivia about the song Das Leichteste der Welt [Radio Edit] by Silbermond

Who composed the song “Das Leichteste der Welt [Radio Edit]” by Silbermond?
The song “Das Leichteste der Welt [Radio Edit]” by Silbermond was composed by Andreas Nowak, Johannes Stolle, Stefanie Kloss, Thomas Stolle.

Most popular songs of Silbermond

Other artists of Pop rock