C'est trop

Singuila Bedaya N'garo, Siluvange Dave Mundele

Lyrics Translation

Oh-oh, yeah, oh
Tu devrais plus souvent me faire confiance
Moi je suis un mec fidèle tu es la seule à qui je pense
Quelques fois je rentre tard c'est juste un manque de chance
Je peut être avec des potes n'appelle pas les urgences
Dès que je me sape avec un peu d'élégance
Tu te mets à douter de moi, en pèses-tu les conséquences?
Tu sais que je dois te faire une confidence
Je ne supporte plus ni ta voix ni ton impertinence

J'n'ai pas le droit d'commettre des imprudences
J'veux fuir loin d'toi j'ai besoin de vacances

C'est trop (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby

La-la-la-la-la-la-la-la

Tu crois que je drague quand je suis avec mes gars
Bébé tu me connais bien je n'ai pas le temps pour ça
T'as trouvé des numéros quelques fois
J'ai sûrement du consommer trop d'alcool en te-boi
T'a cramé des capotes dans mes faires-a
Mais elles n'étaient pas à moi j'sais pas ce quelles foutaient là
Le fond de teint que t'as trouvé sur nos drap
C'était juste une petite blague s-il-te plait ne t'emballe pas?

J'n'ai pas le droit d'commettre des imprudences
J'veux fuir loin d'toi j'ai besoin de vacances

C'est trop (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby

La-la-la-la-la-la-la-la

Ok donc ça y est tu t'en vas
Dès que je te fais des reproches toi tu veux me quitter
(Je n'peut pas vivre sans toi)
Bébé s'il te plait t'en va pas tu sais que je disais ça juste pour te taquiner
(Mon petit cœur ne bat que pour toi)
(Ha) je ferai tout pour te garder mon amour
(Ha) même si je reste ta victime pour toujours
(Ha) je ferai tout pour te garder mon amour
(Ha) même si à chaque fois tu me prends la tête pour rien franchement

C'est trop (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)

C'est trop (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby

Oh-oh, yeah, oh
Oh-oh, yeah, oh
Tu devrais plus souvent me faire confiance
You should trust me more often
Moi je suis un mec fidèle tu es la seule à qui je pense
I'm a faithful guy, you're the only one I think about
Quelques fois je rentre tard c'est juste un manque de chance
Sometimes I come home late, it's just bad luck
Je peut être avec des potes n'appelle pas les urgences
I can be with friends, don't call the emergencies
Dès que je me sape avec un peu d'élégance
As soon as I dress up with a bit of elegance
Tu te mets à douter de moi, en pèses-tu les conséquences?
You start to doubt me, do you weigh the consequences?
Tu sais que je dois te faire une confidence
You know I have to confide in you
Je ne supporte plus ni ta voix ni ton impertinence
I can't stand your voice or your impertinence anymore
J'n'ai pas le droit d'commettre des imprudences
I don't have the right to be reckless
J'veux fuir loin d'toi j'ai besoin de vacances
I want to run away from you, I need a vacation
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
It's too much, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby
It's too much, baby
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Tu crois que je drague quand je suis avec mes gars
You think I'm flirting when I'm with my guys
Bébé tu me connais bien je n'ai pas le temps pour ça
Baby you know me well, I don't have time for that
T'as trouvé des numéros quelques fois
You found some numbers a few times
J'ai sûrement du consommer trop d'alcool en te-boi
I must have drunk too much alcohol at the bar
T'a cramé des capotes dans mes faires-a
You burned condoms in my things
Mais elles n'étaient pas à moi j'sais pas ce quelles foutaient là
But they weren't mine, I don't know what they were doing there
Le fond de teint que t'as trouvé sur nos drap
The foundation you found on our sheets
C'était juste une petite blague s-il-te plait ne t'emballe pas?
It was just a little joke, please don't get carried away?
J'n'ai pas le droit d'commettre des imprudences
I don't have the right to be reckless
J'veux fuir loin d'toi j'ai besoin de vacances
I want to run away from you, I need a vacation
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
It's too much, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby
It's too much, baby
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Ok donc ça y est tu t'en vas
Ok so that's it, you're leaving
Dès que je te fais des reproches toi tu veux me quitter
As soon as I reproach you, you want to leave me
(Je n'peut pas vivre sans toi)
(I can't live without you)
Bébé s'il te plait t'en va pas tu sais que je disais ça juste pour te taquiner
Baby please don't go, you know I was just teasing
(Mon petit cœur ne bat que pour toi)
(My little heart only beats for you)
(Ha) je ferai tout pour te garder mon amour
(Ha) I would do anything to keep you, my love
(Ha) même si je reste ta victime pour toujours
(Ha) even if I remain your victim forever
(Ha) je ferai tout pour te garder mon amour
(Ha) I would do anything to keep you, my love
(Ha) même si à chaque fois tu me prends la tête pour rien franchement
(Ha) even if every time you give me a hard time for nothing, honestly
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
It's too much, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
It's too much, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
It's too much (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby
It's too much, baby
Oh-oh, yeah, oh
Oh-oh, sim, oh
Tu devrais plus souvent me faire confiance
Você deveria confiar mais em mim
Moi je suis un mec fidèle tu es la seule à qui je pense
Eu sou um cara fiel, você é a única em quem penso
Quelques fois je rentre tard c'est juste un manque de chance
Às vezes eu chego tarde, é apenas azar
Je peut être avec des potes n'appelle pas les urgences
Posso estar com amigos, não chame a emergência
Dès que je me sape avec un peu d'élégance
Assim que me visto com um pouco de elegância
Tu te mets à douter de moi, en pèses-tu les conséquences?
Você começa a duvidar de mim, você considera as consequências?
Tu sais que je dois te faire une confidence
Você sabe que tenho que te confessar algo
Je ne supporte plus ni ta voix ni ton impertinence
Não aguento mais nem a sua voz nem a sua impertinência
J'n'ai pas le droit d'commettre des imprudences
Não tenho o direito de cometer imprudências
J'veux fuir loin d'toi j'ai besoin de vacances
Quero fugir longe de você, preciso de férias
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
É demais, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby
É demais, baby
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Tu crois que je drague quand je suis avec mes gars
Você acha que eu flerto quando estou com meus amigos
Bébé tu me connais bien je n'ai pas le temps pour ça
Baby, você me conhece bem, não tenho tempo para isso
T'as trouvé des numéros quelques fois
Você encontrou alguns números algumas vezes
J'ai sûrement du consommer trop d'alcool en te-boi
Provavelmente bebi demais na balada
T'a cramé des capotes dans mes faires-a
Você encontrou preservativos na minha bolsa
Mais elles n'étaient pas à moi j'sais pas ce quelles foutaient là
Mas eles não eram meus, não sei o que estavam fazendo lá
Le fond de teint que t'as trouvé sur nos drap
A base que você encontrou em nossos lençóis
C'était juste une petite blague s-il-te plait ne t'emballe pas?
Foi apenas uma pequena piada, por favor, não se exalte?
J'n'ai pas le droit d'commettre des imprudences
Não tenho o direito de cometer imprudências
J'veux fuir loin d'toi j'ai besoin de vacances
Quero fugir longe de você, preciso de férias
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
É demais, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby
É demais, baby
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Ok donc ça y est tu t'en vas
Ok então é isso, você está indo embora
Dès que je te fais des reproches toi tu veux me quitter
Assim que te critico, você quer me deixar
(Je n'peut pas vivre sans toi)
(Não posso viver sem você)
Bébé s'il te plait t'en va pas tu sais que je disais ça juste pour te taquiner
Baby, por favor, não vá, você sabe que eu disse isso apenas para te provocar
(Mon petit cœur ne bat que pour toi)
(Meu pequeno coração só bate por você)
(Ha) je ferai tout pour te garder mon amour
(Ha) Eu faria de tudo para te manter, meu amor
(Ha) même si je reste ta victime pour toujours
(Ha) mesmo que eu continue sendo sua vítima para sempre
(Ha) je ferai tout pour te garder mon amour
(Ha) Eu faria de tudo para te manter, meu amor
(Ha) même si à chaque fois tu me prends la tête pour rien franchement
(Ha) mesmo que toda vez você me encha a paciência sem motivo, sinceramente
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
É demais, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
É demais, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
É demais (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby
É demais, baby
Oh-oh, yeah, oh
Oh-oh, sí, oh
Tu devrais plus souvent me faire confiance
Deberías confiar más en mí
Moi je suis un mec fidèle tu es la seule à qui je pense
Yo soy un chico fiel, tú eres la única en quien pienso
Quelques fois je rentre tard c'est juste un manque de chance
A veces llego tarde, es solo mala suerte
Je peut être avec des potes n'appelle pas les urgences
Puedo estar con amigos, no llames a emergencias
Dès que je me sape avec un peu d'élégance
Tan pronto como me visto con un poco de elegancia
Tu te mets à douter de moi, en pèses-tu les conséquences?
Empiezas a dudar de mí, ¿consideras las consecuencias?
Tu sais que je dois te faire une confidence
Sabes que tengo que confesarte algo
Je ne supporte plus ni ta voix ni ton impertinence
Ya no soporto ni tu voz ni tu impertinencia
J'n'ai pas le droit d'commettre des imprudences
No tengo derecho a ser imprudente
J'veux fuir loin d'toi j'ai besoin de vacances
Quiero huir lejos de ti, necesito vacaciones
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
Es demasiado, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby
Es demasiado, bebé
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Tu crois que je drague quand je suis avec mes gars
Crees que estoy coqueteando cuando estoy con mis chicos
Bébé tu me connais bien je n'ai pas le temps pour ça
Bebé, me conoces bien, no tengo tiempo para eso
T'as trouvé des numéros quelques fois
Has encontrado números algunas veces
J'ai sûrement du consommer trop d'alcool en te-boi
Probablemente bebí demasiado alcohol en el bar
T'a cramé des capotes dans mes faires-a
Encontraste condones en mis cosas
Mais elles n'étaient pas à moi j'sais pas ce quelles foutaient là
Pero no eran míos, no sé qué hacían allí
Le fond de teint que t'as trouvé sur nos drap
El maquillaje que encontraste en nuestras sábanas
C'était juste une petite blague s-il-te plait ne t'emballe pas?
¿Fue solo una pequeña broma, por favor no te alteres?
J'n'ai pas le droit d'commettre des imprudences
No tengo derecho a ser imprudente
J'veux fuir loin d'toi j'ai besoin de vacances
Quiero huir lejos de ti, necesito vacaciones
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
Es demasiado, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby
Es demasiado, bebé
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Ok donc ça y est tu t'en vas
Ok, así que ya te vas
Dès que je te fais des reproches toi tu veux me quitter
Tan pronto como te reprocho algo, tú quieres dejarme
(Je n'peut pas vivre sans toi)
(No puedo vivir sin ti)
Bébé s'il te plait t'en va pas tu sais que je disais ça juste pour te taquiner
Bebé, por favor no te vayas, sabes que solo decía eso para molestarte
(Mon petit cœur ne bat que pour toi)
(Mi pequeño corazón solo late por ti)
(Ha) je ferai tout pour te garder mon amour
(Ha) haré todo para mantenerte, mi amor
(Ha) même si je reste ta victime pour toujours
(Ha) incluso si sigo siendo tu víctima para siempre
(Ha) je ferai tout pour te garder mon amour
(Ha) haré todo para mantenerte, mi amor
(Ha) même si à chaque fois tu me prends la tête pour rien franchement
(Ha) incluso si cada vez me haces enojar por nada, sinceramente
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
Es demasiado, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
Es demasiado, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es demasiado (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby
Es demasiado, bebé
Oh-oh, yeah, oh
Oh-oh, ja, oh
Tu devrais plus souvent me faire confiance
Du solltest mir öfter vertrauen
Moi je suis un mec fidèle tu es la seule à qui je pense
Ich bin ein treuer Kerl, du bist die Einzige, an die ich denke
Quelques fois je rentre tard c'est juste un manque de chance
Manchmal komme ich spät nach Hause, das ist einfach Pech
Je peut être avec des potes n'appelle pas les urgences
Ich kann mit Freunden sein, ruf nicht den Notdienst an
Dès que je me sape avec un peu d'élégance
Sobald ich mich mit ein wenig Eleganz kleide
Tu te mets à douter de moi, en pèses-tu les conséquences?
Fängst du an, an mir zu zweifeln, bedenkst du die Konsequenzen?
Tu sais que je dois te faire une confidence
Du weißt, dass ich dir ein Geständnis machen muss
Je ne supporte plus ni ta voix ni ton impertinence
Ich kann weder deine Stimme noch deine Unverschämtheit ertragen
J'n'ai pas le droit d'commettre des imprudences
Ich darf keine Unvorsichtigkeiten begehen
J'veux fuir loin d'toi j'ai besoin de vacances
Ich will weit weg von dir fliehen, ich brauche Urlaub
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
Es ist zu viel, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby
Es ist zu viel, Baby
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Tu crois que je drague quand je suis avec mes gars
Du glaubst, ich flirte, wenn ich mit meinen Jungs zusammen bin
Bébé tu me connais bien je n'ai pas le temps pour ça
Baby, du kennst mich gut, ich habe keine Zeit dafür
T'as trouvé des numéros quelques fois
Du hast ein paar Mal Nummern gefunden
J'ai sûrement du consommer trop d'alcool en te-boi
Ich muss zu viel Alkohol getrunken haben
T'a cramé des capotes dans mes faires-a
Du hast Kondome in meinen Sachen gefunden
Mais elles n'étaient pas à moi j'sais pas ce quelles foutaient là
Aber sie gehörten nicht mir, ich weiß nicht, was sie dort machten
Le fond de teint que t'as trouvé sur nos drap
Das Make-up, das du auf unseren Laken gefunden hast
C'était juste une petite blague s-il-te plait ne t'emballe pas?
Es war nur ein kleiner Scherz, bitte reg dich nicht auf?
J'n'ai pas le droit d'commettre des imprudences
Ich darf keine Unvorsichtigkeiten begehen
J'veux fuir loin d'toi j'ai besoin de vacances
Ich will weit weg von dir fliehen, ich brauche Urlaub
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
Es ist zu viel, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby
Es ist zu viel, Baby
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Ok donc ça y est tu t'en vas
Ok, also gehst du jetzt
Dès que je te fais des reproches toi tu veux me quitter
Sobald ich dir Vorwürfe mache, willst du mich verlassen
(Je n'peut pas vivre sans toi)
(Ich kann nicht ohne dich leben)
Bébé s'il te plait t'en va pas tu sais que je disais ça juste pour te taquiner
Baby, bitte geh nicht, du weißt, dass ich das nur gesagt habe, um dich zu ärgern
(Mon petit cœur ne bat que pour toi)
(Mein kleines Herz schlägt nur für dich)
(Ha) je ferai tout pour te garder mon amour
(Ha) Ich würde alles tun, um dich, meine Liebe, zu behalten
(Ha) même si je reste ta victime pour toujours
(Ha) Auch wenn ich für immer dein Opfer bleibe
(Ha) je ferai tout pour te garder mon amour
(Ha) Ich würde alles tun, um dich, meine Liebe, zu behalten
(Ha) même si à chaque fois tu me prends la tête pour rien franchement
(Ha) Auch wenn du mir jedes Mal den Kopf zerbrichst, ehrlich gesagt
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
Es ist zu viel, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
Es ist zu viel, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
Es ist zu viel (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby
Es ist zu viel, Baby
Oh-oh, yeah, oh
Oh-oh, sì, oh
Tu devrais plus souvent me faire confiance
Dovresti fidarti di me più spesso
Moi je suis un mec fidèle tu es la seule à qui je pense
Io sono un ragazzo fedele, tu sei l'unica a cui penso
Quelques fois je rentre tard c'est juste un manque de chance
A volte torno a casa tardi, è solo sfortuna
Je peut être avec des potes n'appelle pas les urgences
Posso essere con degli amici, non chiamare l'emergenza
Dès que je me sape avec un peu d'élégance
Non appena mi vesto con un po' di eleganza
Tu te mets à douter de moi, en pèses-tu les conséquences?
Cominci a dubitare di me, ne hai considerato le conseguenze?
Tu sais que je dois te faire une confidence
Sai che devo confidarti una cosa
Je ne supporte plus ni ta voix ni ton impertinence
Non sopporto più né la tua voce né la tua impertinenza
J'n'ai pas le droit d'commettre des imprudences
Non ho il diritto di commettere imprudenze
J'veux fuir loin d'toi j'ai besoin de vacances
Voglio scappare lontano da te, ho bisogno di vacanze
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
È troppo, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby
È troppo, baby
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Tu crois que je drague quand je suis avec mes gars
Pensi che io stia flirtando quando sono con i miei ragazzi
Bébé tu me connais bien je n'ai pas le temps pour ça
Baby, mi conosci bene, non ho tempo per questo
T'as trouvé des numéros quelques fois
Hai trovato dei numeri qualche volta
J'ai sûrement du consommer trop d'alcool en te-boi
Devo aver bevuto troppo alcol in te-boi
T'a cramé des capotes dans mes faires-a
Hai bruciato dei preservativi nei miei fare-a
Mais elles n'étaient pas à moi j'sais pas ce quelles foutaient là
Ma non erano miei, non so cosa ci facessero lì
Le fond de teint que t'as trouvé sur nos drap
Il fondotinta che hai trovato sulle nostre lenzuola
C'était juste une petite blague s-il-te plait ne t'emballe pas?
Era solo uno scherzo, per favore non ti agitare?
J'n'ai pas le droit d'commettre des imprudences
Non ho il diritto di commettere imprudenze
J'veux fuir loin d'toi j'ai besoin de vacances
Voglio scappare lontano da te, ho bisogno di vacanze
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
È troppo, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby
È troppo, baby
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Ok donc ça y est tu t'en vas
Ok quindi è così, te ne vai
Dès que je te fais des reproches toi tu veux me quitter
Non appena ti rimprovero, tu vuoi lasciarmi
(Je n'peut pas vivre sans toi)
(Non posso vivere senza di te)
Bébé s'il te plait t'en va pas tu sais que je disais ça juste pour te taquiner
Baby per favore non andare, sai che dicevo solo per prenderti in giro
(Mon petit cœur ne bat que pour toi)
(Il mio piccolo cuore batte solo per te)
(Ha) je ferai tout pour te garder mon amour
(Ha) farò di tutto per tenerti, amore mio
(Ha) même si je reste ta victime pour toujours
(Ha) anche se rimango la tua vittima per sempre
(Ha) je ferai tout pour te garder mon amour
(Ha) farò di tutto per tenerti, amore mio
(Ha) même si à chaque fois tu me prends la tête pour rien franchement
(Ha) anche se ogni volta mi fai arrabbiare per niente, davvero
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
È troppo, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop, oh-oh
È troppo, oh-oh
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop (la-la-la-la-la)
È troppo (la-la-la-la-la)
C'est trop, baby
È troppo, baby

Trivia about the song C'est trop by Singuila

When was the song “C'est trop” released by Singuila?
The song C'est trop was released in 2003, on the album “On Ne Vit Qu'une Fois”.
Who composed the song “C'est trop” by Singuila?
The song “C'est trop” by Singuila was composed by Singuila Bedaya N'garo, Siluvange Dave Mundele.

Most popular songs of Singuila

Other artists of Hip Hop/Rap