Au BPM

Sacha Duval, Kenzy, Elarif Darouechi Elarif Darouechi

Lyrics Translation

Han, han, un jour, j't'écrirais des beaux poèmes
Ah ouais, ah ouais, j'confectionne un autre, j'suis ailleurs, ailleurs

Han, han, un jour, j't'écrirais des beaux poèmes
Ah ouais, ah ouais, j'confectionne un autre, j'suis ailleurs, ailleurs
Et quand j'fais des notes en léger, elle bouge accordée au BPM
J'aime bien la vitesse, le GTR, belle la vie, avec du blé, c'est meilleur

Malheur, malheur, cœur froid donc j'en fais un autre, à l'ombre
J'dis "Amen, amen"
Ça fait longtemps qu'ils veulent mais ils savent pas le faire
J'suis rentré du piège ébahi
L'ancien leur revendait l'caillou (yeah)
Tsuki au charbon de baisé
Jamais prétendu avoir aimé, la rue (violent)

J'ai d'jà saigné la ville et moi, j'sais pas love
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir, et j'm'y perds souvent, souvent
Rien à faire, j'tourne, j'm'ennuie, tu sais, c'est pas tout rose
J'sais, j'me tue le foie, oui, sers-moi l'suivant (ah ah)

J'ai d'jà saigné la ville et moi j'sais pas love
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir
Et j'm'y perds souvent, souvent

Fonce-dé atroce, train d'vie violent
Bientôt en poster, hauteur, j'opère la night
Rien qu'j'passe entre les mailles
C'est nous contre le monde

Les ténèbres s'approchent et j'ressens plus rien
Et ça, c'est des faux sourires, pourquoi tu mens?
Le temps m'abîme et m'répare, nan
J'trainais en ville, le mal a drop jusqu'en bas d'chez moi
Et ça, c'est des faux sous, sur l'CD, fissure

J'fais un et j'noie ça, j'ai d'jà tué le moi rêveur
J'refais l'monde dans les ruelles, solo, j'm'enivre
Chasseur, leur sang sur mon polo, j'fuis le secteur

J'ai d'jà saigné la ville et moi, j'sais pas love
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir, et j'm'y perds souvent, souvent
Rien à faire, j'tourne, j'm'ennuie, tu sais, c'est pas tout rose
J'sais, j'me tue le foie, oui, sers-moi l'suivant (ah ah)

J'ai d'jà saigné la ville et moi j'sais pas love
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir
Et j'm'y perds souvent (souvent)
(Ah ah ah)

Han, han, un jour, j't'écrirais des beaux poèmes
Yeah, yeah, one day, I'll write you beautiful poems
Ah ouais, ah ouais, j'confectionne un autre, j'suis ailleurs, ailleurs
Oh yeah, oh yeah, I'm making another one, I'm elsewhere, elsewhere
Han, han, un jour, j't'écrirais des beaux poèmes
Yeah, yeah, one day, I'll write you beautiful poems
Ah ouais, ah ouais, j'confectionne un autre, j'suis ailleurs, ailleurs
Oh yeah, oh yeah, I'm making another one, I'm elsewhere, elsewhere
Et quand j'fais des notes en léger, elle bouge accordée au BPM
And when I make light notes, she moves in tune with the BPM
J'aime bien la vitesse, le GTR, belle la vie, avec du blé, c'est meilleur
I like speed, the GTR, life is beautiful, with money, it's better
Malheur, malheur, cœur froid donc j'en fais un autre, à l'ombre
Misfortune, misfortune, cold heart so I make another one, in the shade
J'dis "Amen, amen"
I say "Amen, amen"
Ça fait longtemps qu'ils veulent mais ils savent pas le faire
They've wanted to for a long time but they don't know how to do it
J'suis rentré du piège ébahi
I came back from the trap astonished
L'ancien leur revendait l'caillou (yeah)
The old one was reselling them the rock (yeah)
Tsuki au charbon de baisé
Tsuki at the coal of fucked
Jamais prétendu avoir aimé, la rue (violent)
Never pretended to have loved, the street (violent)
J'ai d'jà saigné la ville et moi, j'sais pas love
I've already bled the city and I, I don't know love
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir, et j'm'y perds souvent, souvent
Just that I sink into the dark, and I lose myself often, often
Rien à faire, j'tourne, j'm'ennuie, tu sais, c'est pas tout rose
Nothing to do, I turn, I'm bored, you know, it's not all rosy
J'sais, j'me tue le foie, oui, sers-moi l'suivant (ah ah)
I know, I'm killing my liver, yes, serve me the next one (ah ah)
J'ai d'jà saigné la ville et moi j'sais pas love
I've already bled the city and I don't know love
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir
Just that I sink into the dark
Et j'm'y perds souvent, souvent
And I lose myself often, often
Fonce-dé atroce, train d'vie violent
Horrible rush, violent lifestyle
Bientôt en poster, hauteur, j'opère la night
Soon on a poster, height, I operate the night
Rien qu'j'passe entre les mailles
Just that I slip through the cracks
C'est nous contre le monde
It's us against the world
Les ténèbres s'approchent et j'ressens plus rien
The darkness is approaching and I don't feel anything anymore
Et ça, c'est des faux sourires, pourquoi tu mens?
And that, those are fake smiles, why are you lying?
Le temps m'abîme et m'répare, nan
Time damages and repairs me, no
J'trainais en ville, le mal a drop jusqu'en bas d'chez moi
I was hanging out in the city, the evil dropped down to my place
Et ça, c'est des faux sous, sur l'CD, fissure
And that, those are fake money, on the CD, crack
J'fais un et j'noie ça, j'ai d'jà tué le moi rêveur
I make one and I drown it, I've already killed the dreamer me
J'refais l'monde dans les ruelles, solo, j'm'enivre
I remake the world in the alleys, solo, I get drunk
Chasseur, leur sang sur mon polo, j'fuis le secteur
Hunter, their blood on my polo, I flee the sector
J'ai d'jà saigné la ville et moi, j'sais pas love
I've already bled the city and I, I don't know love
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir, et j'm'y perds souvent, souvent
Just that I sink into the dark, and I lose myself often, often
Rien à faire, j'tourne, j'm'ennuie, tu sais, c'est pas tout rose
Nothing to do, I turn, I'm bored, you know, it's not all rosy
J'sais, j'me tue le foie, oui, sers-moi l'suivant (ah ah)
I know, I'm killing my liver, yes, serve me the next one (ah ah)
J'ai d'jà saigné la ville et moi j'sais pas love
I've already bled the city and I don't know love
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir
Just that I sink into the dark
Et j'm'y perds souvent (souvent)
And I lose myself often (often)
(Ah ah ah)
(Ah ah ah)
Han, han, un jour, j't'écrirais des beaux poèmes
Han, han, um dia, eu vou te escrever belos poemas
Ah ouais, ah ouais, j'confectionne un autre, j'suis ailleurs, ailleurs
Ah sim, ah sim, estou criando outro, estou em outro lugar, em outro lugar
Han, han, un jour, j't'écrirais des beaux poèmes
Han, han, um dia, eu vou te escrever belos poemas
Ah ouais, ah ouais, j'confectionne un autre, j'suis ailleurs, ailleurs
Ah sim, ah sim, estou criando outro, estou em outro lugar, em outro lugar
Et quand j'fais des notes en léger, elle bouge accordée au BPM
E quando faço notas leves, ela se move de acordo com o BPM
J'aime bien la vitesse, le GTR, belle la vie, avec du blé, c'est meilleur
Eu gosto de velocidade, o GTR, a vida é bela, com dinheiro, é melhor
Malheur, malheur, cœur froid donc j'en fais un autre, à l'ombre
Infortúnio, infortúnio, coração frio então eu faço outro, na sombra
J'dis "Amen, amen"
Eu digo "Amém, amém"
Ça fait longtemps qu'ils veulent mais ils savent pas le faire
Eles querem há muito tempo, mas não sabem como fazer
J'suis rentré du piège ébahi
Voltei da armadilha atônito
L'ancien leur revendait l'caillou (yeah)
O antigo vendia a pedra para eles (yeah)
Tsuki au charbon de baisé
Tsuki no carvão de beijado
Jamais prétendu avoir aimé, la rue (violent)
Nunca pretendi ter amado, a rua (violento)
J'ai d'jà saigné la ville et moi, j'sais pas love
Eu já sangrei a cidade e eu, eu não sei amar
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir, et j'm'y perds souvent, souvent
Só que eu me afundo na escuridão, e me perco frequentemente, frequentemente
Rien à faire, j'tourne, j'm'ennuie, tu sais, c'est pas tout rose
Não há nada a fazer, eu giro, eu me aborreço, você sabe, não é tudo rosa
J'sais, j'me tue le foie, oui, sers-moi l'suivant (ah ah)
Eu sei, estou matando meu fígado, sim, me sirva o próximo (ah ah)
J'ai d'jà saigné la ville et moi j'sais pas love
Eu já sangrei a cidade e eu, eu não sei amar
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir
Só que eu me afundo na escuridão
Et j'm'y perds souvent, souvent
E me perco frequentemente, frequentemente
Fonce-dé atroce, train d'vie violent
Vida violenta, atroz
Bientôt en poster, hauteur, j'opère la night
Em breve em cartaz, altura, eu opero a noite
Rien qu'j'passe entre les mailles
Só que eu passo entre as malhas
C'est nous contre le monde
É nós contra o mundo
Les ténèbres s'approchent et j'ressens plus rien
As trevas se aproximam e eu não sinto mais nada
Et ça, c'est des faux sourires, pourquoi tu mens?
E isso, são falsos sorrisos, por que você mente?
Le temps m'abîme et m'répare, nan
O tempo me danifica e me conserta, não
J'trainais en ville, le mal a drop jusqu'en bas d'chez moi
Eu andava pela cidade, o mal caiu até a minha casa
Et ça, c'est des faux sous, sur l'CD, fissure
E isso, são falsas notas, no CD, fissura
J'fais un et j'noie ça, j'ai d'jà tué le moi rêveur
Eu faço um e afogo isso, eu já matei o eu sonhador
J'refais l'monde dans les ruelles, solo, j'm'enivre
Eu refaço o mundo nas ruas, sozinho, eu me embriago
Chasseur, leur sang sur mon polo, j'fuis le secteur
Caçador, o sangue deles na minha camisa, eu fujo do setor
J'ai d'jà saigné la ville et moi, j'sais pas love
Eu já sangrei a cidade e eu, eu não sei amar
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir, et j'm'y perds souvent, souvent
Só que eu me afundo na escuridão, e me perco frequentemente, frequentemente
Rien à faire, j'tourne, j'm'ennuie, tu sais, c'est pas tout rose
Não há nada a fazer, eu giro, eu me aborreço, você sabe, não é tudo rosa
J'sais, j'me tue le foie, oui, sers-moi l'suivant (ah ah)
Eu sei, estou matando meu fígado, sim, me sirva o próximo (ah ah)
J'ai d'jà saigné la ville et moi j'sais pas love
Eu já sangrei a cidade e eu, eu não sei amar
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir
Só que eu me afundo na escuridão
Et j'm'y perds souvent (souvent)
E me perco frequentemente (frequentemente)
(Ah ah ah)
(Ah ah ah)
Han, han, un jour, j't'écrirais des beaux poèmes
Han, han, un día, te escribiré hermosos poemas
Ah ouais, ah ouais, j'confectionne un autre, j'suis ailleurs, ailleurs
Ah sí, ah sí, estoy confeccionando otro, estoy en otro lugar, en otro lugar
Han, han, un jour, j't'écrirais des beaux poèmes
Han, han, un día, te escribiré hermosos poemas
Ah ouais, ah ouais, j'confectionne un autre, j'suis ailleurs, ailleurs
Ah sí, ah sí, estoy confeccionando otro, estoy en otro lugar, en otro lugar
Et quand j'fais des notes en léger, elle bouge accordée au BPM
Y cuando hago notas ligeras, ella se mueve al ritmo del BPM
J'aime bien la vitesse, le GTR, belle la vie, avec du blé, c'est meilleur
Me gusta la velocidad, el GTR, la vida es bella, con dinero, es mejor
Malheur, malheur, cœur froid donc j'en fais un autre, à l'ombre
Desgracia, desgracia, corazón frío así que hago otro, a la sombra
J'dis "Amen, amen"
Digo "Amén, amén"
Ça fait longtemps qu'ils veulent mais ils savent pas le faire
Hace tiempo que quieren pero no saben cómo hacerlo
J'suis rentré du piège ébahi
Entré en la trampa asombrado
L'ancien leur revendait l'caillou (yeah)
El antiguo les revendía la piedra (sí)
Tsuki au charbon de baisé
Tsuki en el carbón de beso
Jamais prétendu avoir aimé, la rue (violent)
Nunca pretendí haber amado, la calle (violento)
J'ai d'jà saigné la ville et moi, j'sais pas love
Ya he sangrado la ciudad y yo, no sé amar
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir, et j'm'y perds souvent, souvent
Solo me hundo en la oscuridad, y a menudo me pierdo, a menudo
Rien à faire, j'tourne, j'm'ennuie, tu sais, c'est pas tout rose
No hay nada que hacer, doy vueltas, me aburro, sabes, no todo es color de rosa
J'sais, j'me tue le foie, oui, sers-moi l'suivant (ah ah)
Sé que me estoy matando el hígado, sí, sírveme el siguiente (ah ah)
J'ai d'jà saigné la ville et moi j'sais pas love
Ya he sangrado la ciudad y yo, no sé amar
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir
Solo me hundo en la oscuridad
Et j'm'y perds souvent, souvent
Y a menudo me pierdo, a menudo
Fonce-dé atroce, train d'vie violent
Vida atroz, vida violenta
Bientôt en poster, hauteur, j'opère la night
Pronto en un póster, altura, opero la noche
Rien qu'j'passe entre les mailles
Solo paso entre las mallas
C'est nous contre le monde
Es nosotros contra el mundo
Les ténèbres s'approchent et j'ressens plus rien
Las tinieblas se acercan y ya no siento nada
Et ça, c'est des faux sourires, pourquoi tu mens?
Y eso, son falsas sonrisas, ¿por qué mientes?
Le temps m'abîme et m'répare, nan
El tiempo me daña y me repara, no
J'trainais en ville, le mal a drop jusqu'en bas d'chez moi
Andaba por la ciudad, el mal ha caído hasta mi casa
Et ça, c'est des faux sous, sur l'CD, fissure
Y eso, son falsas monedas, en el CD, fisura
J'fais un et j'noie ça, j'ai d'jà tué le moi rêveur
Hago uno y lo ahogo, ya he matado al yo soñador
J'refais l'monde dans les ruelles, solo, j'm'enivre
Rehago el mundo en los callejones, solo, me embriago
Chasseur, leur sang sur mon polo, j'fuis le secteur
Cazador, su sangre en mi polo, huyo del sector
J'ai d'jà saigné la ville et moi, j'sais pas love
Ya he sangrado la ciudad y yo, no sé amar
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir, et j'm'y perds souvent, souvent
Solo me hundo en la oscuridad, y a menudo me pierdo, a menudo
Rien à faire, j'tourne, j'm'ennuie, tu sais, c'est pas tout rose
No hay nada que hacer, doy vueltas, me aburro, sabes, no todo es color de rosa
J'sais, j'me tue le foie, oui, sers-moi l'suivant (ah ah)
Sé que me estoy matando el hígado, sí, sírveme el siguiente (ah ah)
J'ai d'jà saigné la ville et moi j'sais pas love
Ya he sangrado la ciudad y yo, no sé amar
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir
Solo me hundo en la oscuridad
Et j'm'y perds souvent (souvent)
Y a menudo me pierdo (a menudo)
(Ah ah ah)
(Ah ah ah)
Han, han, un jour, j't'écrirais des beaux poèmes
Han, han, eines Tages werde ich dir schöne Gedichte schreiben
Ah ouais, ah ouais, j'confectionne un autre, j'suis ailleurs, ailleurs
Ah ja, ah ja, ich mache ein anderes, ich bin woanders, woanders
Han, han, un jour, j't'écrirais des beaux poèmes
Han, han, eines Tages werde ich dir schöne Gedichte schreiben
Ah ouais, ah ouais, j'confectionne un autre, j'suis ailleurs, ailleurs
Ah ja, ah ja, ich mache ein anderes, ich bin woanders, woanders
Et quand j'fais des notes en léger, elle bouge accordée au BPM
Und wenn ich leichte Noten mache, bewegt sie sich im Takt der BPM
J'aime bien la vitesse, le GTR, belle la vie, avec du blé, c'est meilleur
Ich mag die Geschwindigkeit, den GTR, das schöne Leben, mit Geld ist es besser
Malheur, malheur, cœur froid donc j'en fais un autre, à l'ombre
Unglück, Unglück, kaltes Herz also mache ich ein anderes, im Schatten
J'dis "Amen, amen"
Ich sage „Amen, amen“
Ça fait longtemps qu'ils veulent mais ils savent pas le faire
Sie wollen schon lange, aber sie wissen nicht, wie man es macht
J'suis rentré du piège ébahi
Ich bin aus der Falle erstaunt zurückgekehrt
L'ancien leur revendait l'caillou (yeah)
Der Alte hat ihnen den Stein verkauft (yeah)
Tsuki au charbon de baisé
Tsuki am Kohlenkuss
Jamais prétendu avoir aimé, la rue (violent)
Nie behauptet, die Straße geliebt zu haben (gewalttätig)
J'ai d'jà saigné la ville et moi, j'sais pas love
Ich habe die Stadt schon bluten lassen und ich, ich weiß nicht, wie man liebt
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir, et j'm'y perds souvent, souvent
Nur dass ich mich in die Dunkelheit stürze und mich oft darin verliere, oft
Rien à faire, j'tourne, j'm'ennuie, tu sais, c'est pas tout rose
Nichts zu tun, ich drehe mich, ich langweile mich, du weißt, es ist nicht alles rosig
J'sais, j'me tue le foie, oui, sers-moi l'suivant (ah ah)
Ich weiß, ich töte meine Leber, ja, gib mir den nächsten (ah ah)
J'ai d'jà saigné la ville et moi j'sais pas love
Ich habe die Stadt schon bluten lassen und ich, ich weiß nicht, wie man liebt
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir
Nur dass ich mich in die Dunkelheit stürze
Et j'm'y perds souvent, souvent
Und ich verliere mich oft darin, oft
Fonce-dé atroce, train d'vie violent
Schreckliche Raserei, gewalttätiger Lebensstil
Bientôt en poster, hauteur, j'opère la night
Bald auf einem Poster, Höhe, ich operiere die Nacht
Rien qu'j'passe entre les mailles
Nur dass ich durch die Maschen schlüpfe
C'est nous contre le monde
Es ist wir gegen die Welt
Les ténèbres s'approchent et j'ressens plus rien
Die Dunkelheit nähert sich und ich fühle nichts mehr
Et ça, c'est des faux sourires, pourquoi tu mens?
Und das sind falsche Lächeln, warum lügst du?
Le temps m'abîme et m'répare, nan
Die Zeit beschädigt und repariert mich, nein
J'trainais en ville, le mal a drop jusqu'en bas d'chez moi
Ich streifte durch die Stadt, das Übel hat bis zu meinem Haus fallen gelassen
Et ça, c'est des faux sous, sur l'CD, fissure
Und das sind falsche Münzen, auf der CD, Riss
J'fais un et j'noie ça, j'ai d'jà tué le moi rêveur
Ich mache eins und ertränke es, ich habe schon den träumerischen Ich getötet
J'refais l'monde dans les ruelles, solo, j'm'enivre
Ich gestalte die Welt in den Gassen neu, alleine, ich betrinke mich
Chasseur, leur sang sur mon polo, j'fuis le secteur
Jäger, ihr Blut auf meinem Polo, ich fliehe den Sektor
J'ai d'jà saigné la ville et moi, j'sais pas love
Ich habe die Stadt schon bluten lassen und ich, ich weiß nicht, wie man liebt
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir, et j'm'y perds souvent, souvent
Nur dass ich mich in die Dunkelheit stürze und mich oft darin verliere, oft
Rien à faire, j'tourne, j'm'ennuie, tu sais, c'est pas tout rose
Nichts zu tun, ich drehe mich, ich langweile mich, du weißt, es ist nicht alles rosig
J'sais, j'me tue le foie, oui, sers-moi l'suivant (ah ah)
Ich weiß, ich töte meine Leber, ja, gib mir den nächsten (ah ah)
J'ai d'jà saigné la ville et moi j'sais pas love
Ich habe die Stadt schon bluten lassen und ich, ich weiß nicht, wie man liebt
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir
Nur dass ich mich in die Dunkelheit stürze
Et j'm'y perds souvent (souvent)
Und ich verliere mich oft darin (oft)
(Ah ah ah)
(Ah ah ah)
Han, han, un jour, j't'écrirais des beaux poèmes
Han, han, un giorno, ti scriverò dei bei poemi
Ah ouais, ah ouais, j'confectionne un autre, j'suis ailleurs, ailleurs
Ah sì, ah sì, ne sto creando un altro, sono altrove, altrove
Han, han, un jour, j't'écrirais des beaux poèmes
Han, han, un giorno, ti scriverò dei bei poemi
Ah ouais, ah ouais, j'confectionne un autre, j'suis ailleurs, ailleurs
Ah sì, ah sì, ne sto creando un altro, sono altrove, altrove
Et quand j'fais des notes en léger, elle bouge accordée au BPM
E quando faccio delle note leggere, lei si muove in accordo con il BPM
J'aime bien la vitesse, le GTR, belle la vie, avec du blé, c'est meilleur
Mi piace la velocità, la GTR, la vita è bella, con del grano, è meglio
Malheur, malheur, cœur froid donc j'en fais un autre, à l'ombre
Sventura, sventura, cuore freddo quindi ne faccio un altro, all'ombra
J'dis "Amen, amen"
Dico "Amen, amen"
Ça fait longtemps qu'ils veulent mais ils savent pas le faire
Da tempo vogliono ma non sanno come fare
J'suis rentré du piège ébahi
Sono tornato dal tranello sbalordito
L'ancien leur revendait l'caillou (yeah)
Il vecchio gli rivendeva la pietra (yeah)
Tsuki au charbon de baisé
Tsuki al carbone di baciato
Jamais prétendu avoir aimé, la rue (violent)
Mai preteso di aver amato, la strada (violento)
J'ai d'jà saigné la ville et moi, j'sais pas love
Ho già sanguinato la città e io, non so amare
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir, et j'm'y perds souvent, souvent
Solo che mi infilo nel buio, e mi ci perdo spesso, spesso
Rien à faire, j'tourne, j'm'ennuie, tu sais, c'est pas tout rose
Non c'è niente da fare, giro, mi annoio, sai, non è tutto rose e fiori
J'sais, j'me tue le foie, oui, sers-moi l'suivant (ah ah)
Lo so, mi sto uccidendo il fegato, sì, servimi il prossimo (ah ah)
J'ai d'jà saigné la ville et moi j'sais pas love
Ho già sanguinato la città e io non so amare
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir
Solo che mi infilo nel buio
Et j'm'y perds souvent, souvent
E mi ci perdo spesso, spesso
Fonce-dé atroce, train d'vie violent
Corsa folle atroce, stile di vita violento
Bientôt en poster, hauteur, j'opère la night
Presto in poster, altezza, opero la notte
Rien qu'j'passe entre les mailles
Solo che passo tra le maglie
C'est nous contre le monde
Siamo noi contro il mondo
Les ténèbres s'approchent et j'ressens plus rien
Le tenebre si avvicinano e non sento più nulla
Et ça, c'est des faux sourires, pourquoi tu mens?
E questi sono falsi sorrisi, perché menti?
Le temps m'abîme et m'répare, nan
Il tempo mi danneggia e mi ripara, no
J'trainais en ville, le mal a drop jusqu'en bas d'chez moi
Giravo in città, il male è caduto fino a casa mia
Et ça, c'est des faux sous, sur l'CD, fissure
E questi sono falsi soldi, sul CD, crepa
J'fais un et j'noie ça, j'ai d'jà tué le moi rêveur
Faccio uno e lo annego, ho già ucciso il me sognatore
J'refais l'monde dans les ruelles, solo, j'm'enivre
Rifaccio il mondo nei vicoli, solo, mi inebrio
Chasseur, leur sang sur mon polo, j'fuis le secteur
Cacciatore, il loro sangue sul mio polo, fuggo dal settore
J'ai d'jà saigné la ville et moi, j'sais pas love
Ho già sanguinato la città e io, non so amare
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir, et j'm'y perds souvent, souvent
Solo che mi infilo nel buio, e mi ci perdo spesso, spesso
Rien à faire, j'tourne, j'm'ennuie, tu sais, c'est pas tout rose
Non c'è niente da fare, giro, mi annoio, sai, non è tutto rose e fiori
J'sais, j'me tue le foie, oui, sers-moi l'suivant (ah ah)
Lo so, mi sto uccidendo il fegato, sì, servimi il prossimo (ah ah)
J'ai d'jà saigné la ville et moi j'sais pas love
Ho già sanguinato la città e io non so amare
Rien qu'j'm'enfonce dans l'noir
Solo che mi infilo nel buio
Et j'm'y perds souvent (souvent)
E mi ci perdo spesso (spesso)
(Ah ah ah)
(Ah ah ah)

Trivia about the song Au BPM by So La Lune

When was the song “Au BPM” released by So La Lune?
The song Au BPM was released in 2023, on the album “L’enfant de la pluie”.
Who composed the song “Au BPM” by So La Lune?
The song “Au BPM” by So La Lune was composed by Sacha Duval, Kenzy, Elarif Darouechi Elarif Darouechi.

Most popular songs of So La Lune

Other artists of French rap